po: Update Brazilian Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
ae1709c0ef
commit
86e0e0ed48
41
po/pt_BR.po
41
po/pt_BR.po
|
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Sem memória.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:101
|
#: winerror.mc:101
|
||||||
msgid "Invalid drive.\n"
|
msgid "Invalid drive.\n"
|
||||||
msgstr "Drive inválido.\n"
|
msgstr "Unidade inválida.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:106
|
#: winerror.mc:106
|
||||||
msgid "Can't delete current directory.\n"
|
msgid "Can't delete current directory.\n"
|
||||||
|
@ -3953,11 +3953,11 @@ msgstr "Limite de usuários do semáforo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:411
|
#: winerror.mc:411
|
||||||
msgid "Insert disk for drive %1.\n"
|
msgid "Insert disk for drive %1.\n"
|
||||||
msgstr "Insira o disco para o drive %1.\n"
|
msgstr "Insira o disco para a unidade %1.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:416
|
#: winerror.mc:416
|
||||||
msgid "Drive locked.\n"
|
msgid "Drive locked.\n"
|
||||||
msgstr "Drive trancado.\n"
|
msgstr "Unidade trancada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:421
|
#: winerror.mc:421
|
||||||
msgid "Broken pipe.\n"
|
msgid "Broken pipe.\n"
|
||||||
|
@ -4041,39 +4041,39 @@ msgstr "Pesquisa negativa.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:531
|
#: winerror.mc:531
|
||||||
msgid "Drive is a JOIN target.\n"
|
msgid "Drive is a JOIN target.\n"
|
||||||
msgstr "Drive é um alvo de JOIN.\n"
|
msgstr "Unidade é um alvo de JOIN.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:536
|
#: winerror.mc:536
|
||||||
msgid "Drive is already JOINed.\n"
|
msgid "Drive is already JOINed.\n"
|
||||||
msgstr "Drive já está em JOIN.\n"
|
msgstr "Unidade já está em JOIN.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:541
|
#: winerror.mc:541
|
||||||
msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
|
msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
|
||||||
msgstr "Drive já está em SUBST.\n"
|
msgstr "Unidade já está em SUBST.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:546
|
#: winerror.mc:546
|
||||||
msgid "Drive is not JOINed.\n"
|
msgid "Drive is not JOINed.\n"
|
||||||
msgstr "Drive não está em JOIN.\n"
|
msgstr "Unidade não está em JOIN.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:551
|
#: winerror.mc:551
|
||||||
msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
|
msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
|
||||||
msgstr "Drive não está em SUBST.\n"
|
msgstr "Unidade não está em SUBST.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:556
|
#: winerror.mc:556
|
||||||
msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
|
msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
|
||||||
msgstr "Tentativa de tornar JOIN um drive já em JOIN.\n"
|
msgstr "Tentativa de efetuar JOIN em uma unidade já em JOIN.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:561
|
#: winerror.mc:561
|
||||||
msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
|
msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
|
||||||
msgstr "Tentativa de tornar SUBST um drive já em SUBST.\n"
|
msgstr "Tentativa de efetuar SUBST em uma unidade já em SUBST.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:566
|
#: winerror.mc:566
|
||||||
msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
|
msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
|
||||||
msgstr "Tentativa de tornar JOIN um drive já em SUBST.\n"
|
msgstr "Tentativa de efetuar JOIN em uma unidade já em SUBST.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:571
|
#: winerror.mc:571
|
||||||
msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
|
msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
|
||||||
msgstr "Tentativa de tornar SUBST um drive já em JOIN.\n"
|
msgstr "Tentativa de efetuar SUBST em uma unidade já em JOIN.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:576
|
#: winerror.mc:576
|
||||||
msgid "Drive is busy.\n"
|
msgid "Drive is busy.\n"
|
||||||
|
@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Unidade ocupada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:581
|
#: winerror.mc:581
|
||||||
msgid "Same drive.\n"
|
msgid "Same drive.\n"
|
||||||
msgstr "Mesmo drive.\n"
|
msgstr "Mesma unidade.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:586
|
#: winerror.mc:586
|
||||||
msgid "Not top-level directory.\n"
|
msgid "Not top-level directory.\n"
|
||||||
|
@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Reinício do barramento de E/S.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1356
|
#: winerror.mc:1356
|
||||||
msgid "No media in drive.\n"
|
msgid "No media in drive.\n"
|
||||||
msgstr "Nenhuma mídia no drive.\n"
|
msgstr "Nenhuma mídia na unidade.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1361
|
#: winerror.mc:1361
|
||||||
msgid "No Unicode translation.\n"
|
msgid "No Unicode translation.\n"
|
||||||
|
@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "faltando fonte de instalação para funcionalidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:59
|
#: msi.rc:59
|
||||||
msgid "network drive for feature missing"
|
msgid "network drive for feature missing"
|
||||||
msgstr "faltando drive de rede para funcionalidade"
|
msgstr "faltando unidade de rede para funcionalidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: msi.rc:60
|
#: msi.rc:60
|
||||||
msgid "feature from:"
|
msgid "feature from:"
|
||||||
|
@ -7382,7 +7382,7 @@ msgid ""
|
||||||
"make sure the correct drive is selected below"
|
"make sure the correct drive is selected below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Insira o disco de instalação do fabricante, depois\n"
|
"Insira o disco de instalação do fabricante, depois\n"
|
||||||
"verifique se o drive correto está selecionado"
|
"verifique se a unidade correta está selecionada"
|
||||||
|
|
||||||
#: setupapi.rc:54
|
#: setupapi.rc:54
|
||||||
msgid "Copy manufacturer's files from:"
|
msgid "Copy manufacturer's files from:"
|
||||||
|
@ -8869,7 +8869,7 @@ msgid ""
|
||||||
"change drives."
|
"change drives."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque o "
|
"Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque o "
|
||||||
"aplicativo não pode mudar o drive."
|
"aplicativo não pode mudar de unidade."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:105
|
#: winmm.rc:105
|
||||||
msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
|
msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
|
||||||
|
@ -9539,7 +9539,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n"
|
"LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Sintaxe: LABEL [drive:]\n"
|
"Sintaxe: LABEL [unidade:]\n"
|
||||||
"O comando LABEL pedirá um novo rótulo para a unidade especificada.\n"
|
"O comando LABEL pedirá um novo rótulo para a unidade especificada.\n"
|
||||||
"Você pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
"Você pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9640,8 +9640,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"$l Sinal de menor (<) $n Unidade atual $p Caminho atual\n"
|
"$l Sinal de menor (<) $n Unidade atual $p Caminho atual\n"
|
||||||
"$q Sinal de igual (=) $t Hora atual $v Versão do cmd\n"
|
"$q Sinal de igual (=) $t Hora atual $v Versão do cmd\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note que entrar no comando PROMPT sem parâmetros reconfigura o prompt ao\n"
|
"Note que entrar no PROMPT de comando sem parâmetros reconfigura o prompt ao\n"
|
||||||
"padrão, que é o diretório atual (que inclui a letra do drive atual) seguido\n"
|
"padrão, que é o diretório atual (incluindo a letra da unidade atual) "
|
||||||
|
"seguido\n"
|
||||||
"de um sinal de maior (>).\n"
|
"de um sinal de maior (>).\n"
|
||||||
"(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
|
"(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue