progman: Add Ukrainian translation.

This commit is contained in:
Igor Paliychuk 2010-07-20 16:29:45 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent 638aa31476
commit 86c5fef097
2 changed files with 218 additions and 0 deletions

View File

@ -34,6 +34,7 @@ RC_SRCS = \
Si.rc \
Sv.rc \
Tr.rc \
Uk.rc \
Zh.rc \
accel.rc

217
programs/progman/Uk.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,217 @@
/*
* Program Manager
*
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "progman.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
/* Menu */
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Файл" {
MENUITEM "&Створити...", PM_NEW
MENUITEM "&Відкрити\tEnter", PM_OPEN
MENUITEM "&Перемістити...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
MENUITEM "&Копіювати...\tF8", PM_COPY, GRAYED
MENUITEM "Ви&далити\tEntf", PM_DELETE
MENUITEM "В&ластивості...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Виконати...", PM_EXECUTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ви&хід...", PM_EXIT
}
POPUP "&Параметри" {
MENUITEM "&Впорядкувати автоматично", PM_AUTO_ARRANGE
MENUITEM "&Згорнути при старті", PM_MIN_ON_RUN
MENUITEM "Зберегти &налаштування при виході", PM_SAVE_SETTINGS
}
POPUP "&Вікна" {
MENUITEM "&Каскад\tShift+F5", PM_OVERLAP
MENUITEM "&Поруч\tShift+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
MENUITEM "&Впорядкувати значки", PM_ARRANGE
}
POPUP "&Допомога" {
MENUITEM "&Зміст", PM_CONTENTS
MENUITEM "&Пошук...", PM_SEARCH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Використання Довідки", PM_HELPONHELP
MENUITEM "&Посібник", PM_TUTORIAL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Про Wine", PM_ABOUT_WINE
}
}
/* Dialog `New' */
DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Створити"
{
RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
LTEXT "&Групу програм", -1, 20, 18, 80, 15
RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
LTEXT "&Програму", -1, 20, 38, 80, 15
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Допомога", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Move' */
DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Перемістити програму"
{
LTEXT "Перемістити програму:", -1, 5, 5, 90, 15
LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
LTEXT "З групи:", -1, 5, 13, 90, 15
LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
LTEXT "&В групу:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Довідка", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Copy' */
DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Копіювати програму"
{
LTEXT "Копіювати програму:", -1, 5, 5, 90, 15
LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
LTEXT "З групи:", -1, 5, 13, 90, 15
LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
LTEXT "&В групу:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Довідка", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Group attributes' */
DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Властивості програмної групи"
{
LTEXT "&Опис:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Файл групи:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Довідка", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Program attributes' */
DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Властивості програми"
{
LTEXT "&Опис:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Командний рядок:", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 62, 10
EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Робоча тека:", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Сполучення клавіш:", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 68, 10
EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
ICON "", PM_ICON, 20, 70
CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "&Згорнути при старті", -1, 95, 75, 75, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Огляд...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Змінити зна&чок...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Довідка", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Symbol' */
DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Зміна значка"
{
LTEXT "&Ім'я файлу:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "Поточний зна&чок:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Огляд...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Довідка", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Execute' */
DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Виконати програму"
{
LTEXT "&Командний рядок:", -1, 05, 15, 120, 10
EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "&Згорнути при старті", -1, 20, 45, 120, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Огляд...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Довідка", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_PROGRAM_MANAGER, "Диспетчер програм"
IDS_ERROR, "ПОМИЛКА"
IDS_WARNING, "УВАГА"
IDS_INFO, "Інформація"
IDS_DELETE, "Видалити"
IDS_DELETE_GROUP_s, "Видалити групу `%s' ?"
IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Видалити програму `%s' ?"
IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Не реалізовано"
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Помилка читання `%s'."
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Помикла запису `%s'."
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
Файл групи `%s' неможливо відкрити.\n\
Спробувати знов наступного разу?"
IDS_OUT_OF_MEMORY, "Замало пам'яті."
IDS_WINHELP_ERROR, "Довідка не доступна."
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Невідома ознака в %s"
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Файл `%s' існує. Він не був перезаписаний."
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Група зберігається як `%s' щоб уникнути перезапис оригіналів."
IDS_NO_HOT_KEY, "Немає"
IDS_ALL_FILES, "Всі файли (*.*)"
IDS_PROGRAMS, "Програми"
IDS_LIBRARIES_DLL, "Бібліотеки (*.dll)"
IDS_SYMBOL_FILES, "Файли значків"
IDS_SYMBOLS_ICO, "Значки (*.ico)"
}