po: Update Korean translation.

This commit is contained in:
Hwang YunSong 2011-05-21 11:04:41 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent d8d7780981
commit 858e82274d
1 changed files with 71 additions and 71 deletions

142
po/ko.po
View File

@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:77
msgid "A printer error occurred."
msgstr "프린터 에러 발생."
msgstr "프린터 오류 발생."
#: comdlg32.rc:78
msgid "No default printer defined."
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "메모리 부족"
#: comdlg32.rc:81
msgid "An error occurred."
msgstr "에러 발생."
msgstr "오류 발생."
#: comdlg32.rc:82
msgid "Unknown printer driver."
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "정지; "
#: comdlg32.rc:95
msgid "Error; "
msgstr "에러; "
msgstr "오류; "
#: comdlg32.rc:96
msgid "Pending deletion; "
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "높음(&H)"
#: jscript.rc:25
msgid "Error converting object to primitive type"
msgstr "객페를 기본 형식으로 변환하는 중에 에러 발생"
msgstr "객페를 기본 형식으로 변환하는 중에 오류 발생"
#: jscript.rc:26
msgid "Invalid procedure call or argument"
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "인수는 옵션이 아닙니다"
#: jscript.rc:32
msgid "Syntax error"
msgstr "문법 에러"
msgstr "문법 오류"
#: jscript.rc:33
msgid "Expected ';'"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "JScript 객체가 필요함"
#: jscript.rc:47
msgid "Syntax error in regular expression"
msgstr "정규 표현식에 문법에러가 있음"
msgstr "정규 표현식에 문법오류가 있음"
#: jscript.rc:48
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "잘못된 명령\n"
#: winerror.mc:141
msgid "CRC error\n"
msgstr "CRC 에러\n"
msgstr "CRC 오류\n"
#: winerror.mc:146
msgid "Bad length\n"
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "나쁜 길이\n"
#: winerror.mc:151 winerror.mc:526
msgid "Seek error\n"
msgstr "찾기 에러\n"
msgstr "찾기 오류\n"
#: winerror.mc:156
msgid "Not DOS disk\n"
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "명령이 너무 많습니다\n"
#: winerror.mc:251
msgid "Adaptor hardware error\n"
msgstr "어댑터 하드웨어 에러\n"
msgstr "어댑터 하드웨어 오류\n"
#: winerror.mc:256
msgid "Bad network response\n"
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "나쁜 네트워크 반응\n"
#: winerror.mc:261
msgid "Unexpected network error\n"
msgstr "예기치 않은 네트워크 에러\n"
msgstr "예기치 않은 네트워크 오류\n"
#: winerror.mc:266
msgid "Bad remote adaptor\n"
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Ring 2 스택은 이미 사용중입니다\n"
#: winerror.mc:826
msgid "Error in use of filename wildcards\n"
msgstr "파일이름의 와일드카드 사용 에러\n"
msgstr "파일이름의 와일드카드 사용 오류\n"
#: winerror.mc:831
msgid "Invalid signal number\n"
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "올바르지 않은 시그널 번호\n"
#: winerror.mc:836
msgid "Error setting signal handler\n"
msgstr "시그널 핸들러 설정 에러\n"
msgstr "시그널 핸들러 설정 오류\n"
#: winerror.mc:841
msgid "Segment locked\n"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "메모리 위치에 접근할 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:1016
msgid "Swap error\n"
msgstr "스왑 에러\n"
msgstr "스왑 오류\n"
#: winerror.mc:1021
msgid "Stack overflow\n"
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "데이터베이스가 존재하지 않습니다\n"
#: winerror.mc:1206
msgid "Service-specific error\n"
msgstr "서비스-의존적인 에러\n"
msgstr "서비스-의존적인 오류\n"
#: winerror.mc:1211
msgid "Process aborted\n"
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "이 작업을 종료하지 않음\n"
#: winerror.mc:1381
msgid "I/O device error\n"
msgstr "입출력 장치 에러\n"
msgstr "입출력 장치 오류\n"
#: winerror.mc:1386
msgid "No serial devices found\n"
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "플로피가 잘몫된 실린더를 보고함\n"
#: winerror.mc:1416
msgid "Unknown floppy error\n"
msgstr "알 수 없는 플로피 에러\n"
msgstr "알 수 없는 플로피 오류\n"
#: winerror.mc:1421
msgid "Floppy registers inconsistent\n"
@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "컨테이너가 아님\n"
#: winerror.mc:1671
msgid "Extended error\n"
msgstr "확장된 에러\n"
msgstr "확장된 오류\n"
#: winerror.mc:1676
msgid "Invalid group name\n"
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "내부 데이터베이스 손상\n"
#: winerror.mc:2196
msgid "Internal error\n"
msgstr "내부 에러\n"
msgstr "내부 오류\n"
#: winerror.mc:2201
msgid "Generic access types not mapped\n"
@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "비밀이 너무 김\n"
#: winerror.mc:2316
msgid "Internal security DB error\n"
msgstr "내부 보안 ID 에러\n"
msgstr "내부 보안 ID 오류\n"
#: winerror.mc:2321
msgid "Too many context IDs\n"
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "RPC 호출 실패 그리고 실행못함\n"
#: winerror.mc:3071
msgid "RPC protocol error\n"
msgstr "RPC 프로토콜 에러\n"
msgstr "RPC 프로토콜 오류\n"
#: winerror.mc:3076
msgid "Unsupported transfer syntax\n"
@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "가능한 보안 컨텍스가 없음\n"
#: winerror.mc:3246
msgid "RPCInternal error\n"
msgstr "RPC 내부 에러\n"
msgstr "RPC 내부 오류\n"
#: winerror.mc:3251
msgid "RPC divide-by-zero\n"
@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "RPC 0으로 나눔\n"
#: winerror.mc:3256
msgid "Address error\n"
msgstr "주소 에러\n"
msgstr "주소 오류\n"
#: winerror.mc:3261
msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "어떤 등록된 주요 이름이 없음\n"
#: winerror.mc:3526
msgid "Not an RPC error\n"
msgstr "RPC 에러가 아닙\n"
msgstr "RPC 오류가 아닙\n"
#: winerror.mc:3531
msgid "UUID is local only\n"
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "UUID는 오직 로컬에서만 가능합니다\n"
#: winerror.mc:3536
msgid "Security package error\n"
msgstr "보안 패키지 에러\n"
msgstr "보안 패키지 오류\n"
#: winerror.mc:3541
msgid "Thread not cancelled\n"
@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "새 폴더를 만들 수 없습니다: 만들 권한이 없습니다."
#: shell32.rc:155
msgid "Error during creation of a new folder"
msgstr "새 폴더를 만드는 과정에서 에러발생"
msgstr "새 폴더를 만드는 과정에서 오류발생"
#: shell32.rc:156
msgid "Confirm file deletion"
@ -6723,11 +6723,11 @@ msgstr "Wine 제어판"
#: shell32.rc:179
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgstr "파일 실행 대화 상자를 보여줄수 없습니다(내부 에러)"
msgstr "파일 실행 대화 상자를 보여줄수 없습니다(내부 오류)"
#: shell32.rc:180
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr "찾기 대화 상자를 보여 줄 수 없습니다(내부 에러)"
msgstr "찾기 대화 상자를 보여 줄 수 없습니다(내부 오류)"
#: shell32.rc:182
msgid "Executable files (*.exe)"
@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "다음(&T)\tCtrl-F6"
#: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
msgid "Error"
msgstr "에러"
msgstr "오류"
#: user32.rc:69
msgid "&More Windows..."
@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "지정된 명령이 실행되었습니다."
#: winmm.rc:29
msgid "Undefined external error."
msgstr "알수 없는 외부 에러."
msgstr "알수 없는 외부 오류."
#: winmm.rc:30
msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
@ -6905,7 +6905,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:37
msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
msgstr "이 에러 넘버는 시스템에서 정의되지 않았습니다."
msgstr "이 오류 넘버는 시스템에서 정의되지 않았습니다."
#: winmm.rc:38
msgid "An invalid flag was passed to a system function."
@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:63
msgid ""
"There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
msgstr "이 지정된 장치 드라이버를 불러오는 중에 감지되지 않은 에러가 있습니다."
msgstr "이 지정된 장치 드라이버를 불러오는 중에 감지되지 않은 오류가 있습니다."
#: winmm.rc:64
msgid "No command was specified."
@ -7098,7 +7098,7 @@ msgid ""
"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
"access error."
msgstr ""
"이것은 장치 드라이버 문제입니다. 드라이버가 닫혔습니다. 에러에 접근 할 수 없"
"이것은 장치 드라이버 문제입니다. 드라이버가 닫혔습니다. 오류에 접근 할 수 없"
"습니다."
#: winmm.rc:76
@ -7110,7 +7110,7 @@ msgid ""
"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
"separately to determine which devices caused the error."
msgstr ""
"하나나 더 많은 장치에서 에러 발생. 장치가 발생시키는 에러를 처리 할수 있도록 "
"하나나 더 많은 장치에서 오류 발생. 장치가 발생시키는 오류를 처리 할수 있도록 "
"각가의 장치에 명령을 지정하십시오."
#: winmm.rc:78
@ -7398,7 +7398,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:126
msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "지정된 포트에 에러가 발생했습니다."
msgstr "지정된 포트에 오류가 발생했습니다."
#: winmm.rc:129
msgid ""
@ -7458,11 +7458,11 @@ msgstr "성공"
#: wldap32.rc:28
msgid "Operations Error"
msgstr "작업 에러"
msgstr "작업 오류"
#: wldap32.rc:29
msgid "Protocol Error"
msgstr "프로토콜 에러"
msgstr "프로토콜 오류"
#: wldap32.rc:30
msgid "Time Limit Exceeded"
@ -7586,7 +7586,7 @@ msgstr "정렬 제어가 빠졌습니다"
#: wldap32.rc:88
msgid "Index range error"
msgstr "인덱스 범위 에러"
msgstr "인덱스 범위 오류"
#: wldap32.rc:91
msgid "Naming Violation"
@ -7630,15 +7630,15 @@ msgstr "서바 다운"
#: wldap32.rc:109
msgid "Local Error"
msgstr "로컬 에러"
msgstr "로컬 오류"
#: wldap32.rc:110
msgid "Encoding Error"
msgstr "인코딩 에러"
msgstr "인코딩 오류"
#: wldap32.rc:111
msgid "Decoding Error"
msgstr "디코딩 에러"
msgstr "디코딩 오류"
#: wldap32.rc:112
msgid "Timeout"
@ -7650,7 +7650,7 @@ msgstr "알수 없는 인증"
#: wldap32.rc:114
msgid "Filter Error"
msgstr "필터 에러"
msgstr "필터 오류"
#: wldap32.rc:115
msgid "User Cancelled"
@ -7658,7 +7658,7 @@ msgstr "사용자가 취소함"
#: wldap32.rc:116
msgid "Parameter Error"
msgstr "매개변수 에러"
msgstr "매개변수 오류"
#: wldap32.rc:117
msgid "No Memory"
@ -8077,7 +8077,7 @@ msgid ""
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
msgstr ""
"TYPE <파일이름> <파일 이름>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면\n"
"어디나). 아무 에러가 없으면 그 파일을 읽을 수 있는 텍스트입니다.\n"
"어디나). 아무 오류가 없으면 그 파일을 읽을 수 있는 텍스트입니다.\n"
#: cmd.rc:201
msgid ""
@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "인수가 없습니다\n"
#: cmd.rc:265
msgid "Syntax error\n"
msgstr "문법 에러\n"
msgstr "문법 오류\n"
#: cmd.rc:266
msgid "%s: File Not Found\n"
@ -8322,7 +8322,7 @@ msgstr "검증(Verify)은 반드시 ON 이나 OFF가 되어야 합니다.\n"
#: cmd.rc:281
msgid "Parameter error\n"
msgstr "매개변수 에러\n"
msgstr "매개변수 오류\n"
#: cmd.rc:282
msgid ""
@ -8368,18 +8368,18 @@ msgstr "이 출력 줄은 너무 깁니다.\n"
#: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr ""
msgstr "사용법:hostname\n"
#: hostname.rc:28
#, fuzzy
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
msgstr "에러: 올바르지 않은 키 이름\n"
msgstr "오류: 올바르지 않은 옵션 '%c'.\n"
#: hostname.rc:29
msgid ""
"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
"utility.\n"
msgstr ""
"오류: hostname유틸리티를 사용해서 시스템 호스트이름을 설정할 수 없습니다.\n"
#: ipconfig.rc:27
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "사용법: ipconfig [ /? | /all ]\n"
#: ipconfig.rc:28
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
msgstr "에러: 알수 없거나 올바르지 않은 명령어 라인 매개변수가 지정됨\n"
msgstr "오류: 알수 없거나 올바르지 않은 명령어 라인 매개변수가 지정됨\n"
#: ipconfig.rc:29
msgid "%s adapter %s\n"
@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr "메모장"
#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
msgid "ERROR"
msgstr "에러!!"
msgstr "오류!!"
#: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "WARNING"
@ -8978,7 +8978,7 @@ msgstr "CoGetClassObject 실패."
#: oleview.rc:143
msgid "Unknown error"
msgstr "알수 없는 에러"
msgstr "알수 없는 오류"
#: oleview.rc:146
msgid "bytes"
@ -9090,11 +9090,11 @@ msgstr "구현되지 않았음"
#: progman.rc:68
msgid "Error reading `%s'."
msgstr "`%s' 읽기 에러."
msgstr "`%s' 읽기 오류."
#: progman.rc:69
msgid "Error writing `%s'."
msgstr "`%s' 쓰기 에러."
msgstr "`%s' 쓰기 오류."
#: progman.rc:72
msgid ""
@ -9169,20 +9169,20 @@ msgstr "작업이 성공적으로 끝났습니다\n"
#: reg.rc:32
msgid "Error: Invalid key name\n"
msgstr "에러: 올바르지 않은 키 이름\n"
msgstr "오류: 올바르지 않은 키 이름\n"
#: reg.rc:33
msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgstr "에러:올바르지 않은 명령라인 매개변수\n"
msgstr "오류:올바르지 않은 명령라인 매개변수\n"
#: reg.rc:34
msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgstr "에러: 원격 머신에 키를 더하는 것은 가능하지 않습니다\n"
msgstr "오류: 원격 머신에 키를 더하는 것은 가능하지 않습니다\n"
#: reg.rc:35
msgid ""
"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr "에러: 이 시스템에서 지정된 레지스트리 키나 값을 찾을수 없습니다\n"
msgstr "오류: 이 시스템에서 지정된 레지스트리 키나 값을 찾을수 없습니다\n"
#: regedit.rc:31
msgid "&Registry"
@ -9555,23 +9555,23 @@ msgstr "사용법: taskkill [/?] [/f] [/im 프로세스이름 | /pid 프로세
#: taskkill.rc:28
msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
msgstr "에러: 알수 없거나 올바르지 않은 명령라인 옵션이 지정되었습니다.\n"
msgstr "오류: 알수 없거나 올바르지 않은 명령라인 옵션이 지정되었습니다.\n"
#: taskkill.rc:29
msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
msgstr "에러: 올바르지 않은 명령어 라인 옵션이 지정되었습니다.\n"
msgstr "오류: 올바르지 않은 명령어 라인 옵션이 지정되었습니다.\n"
#: taskkill.rc:30
msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
msgstr "에러: /im 니 /pid 옵션중의 하나는 반드시 지정되어야합니다.\n"
msgstr "오류: /im 니 /pid 옵션중의 하나는 반드시 지정되어야합니다.\n"
#: taskkill.rc:31
msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
msgstr "에러: 롭션 %s 는 하나의 명령어라인 매개변수가 올것으로 예상합니다.\n"
msgstr "오류: 롭션 %s 는 하나의 명령어라인 매개변수가 올것으로 예상합니다.\n"
#: taskkill.rc:32
msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
msgstr "에러: /im 와 /pid 옵션은 같이 사용할 수 없습니다.\n"
msgstr "오류: /im 와 /pid 옵션은 같이 사용할 수 없습니다.\n"
#: taskkill.rc:33
msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
@ -9592,19 +9592,19 @@ msgstr "PID %u 의 프로세스 \"%s\" 는 강제로 종료되엇습니다.\n"
#: taskkill.rc:37
msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
msgstr "에러: 프로세스 \"%s\"를 찾을 수 없습니다.\n"
msgstr "오류: 프로세스 \"%s\"를 찾을 수 없습니다.\n"
#: taskkill.rc:38
msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
msgstr "에러: 프로세스 목록을 열거 할 수 업습니다.\n"
msgstr "오류: 프로세스 목록을 열거 할 수 업습니다.\n"
#: taskkill.rc:39
msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
msgstr "에러: \"%s\" 프로세스를 중단시킬 수 없습니다.\n"
msgstr "오류: \"%s\" 프로세스를 중단시킬 수 없습니다.\n"
#: taskkill.rc:40
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "에러: 프로세스 자가 종료는 허용되지 않습니다.\n"
msgstr "오류: 프로세스 자가 종료는 허용되지 않습니다.\n"
#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
msgid "&New Task (Run...)"
@ -10124,7 +10124,7 @@ msgstr "고정"
#: taskmgr.rc:329
msgid "Err"
msgstr "에러"
msgstr "오류"
#: taskmgr.rc:330
msgid "Warn"
@ -10621,7 +10621,7 @@ msgstr "설치 - 현재 설정"
#: wineconsole.rc:38
msgid "Configuration error"
msgstr "설정 에러"
msgstr "설정 오류"
#: wineconsole.rc:39
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
@ -10708,7 +10708,7 @@ msgstr "Wine 프로그램 충돌"
#: winedbg.rc:36
msgid "Internal errors - invalid parameters received"
msgstr "내부 에러 -올바르지 않은 매개변수가 들어옴"
msgstr "내부 오류 -올바르지 않은 매개변수가 들어옴"
#: winedbg.rc:37
msgid "(unidentified)"
@ -10808,7 +10808,7 @@ msgstr "글꼴 설정 적용"
#: winefile.rc:94
msgid "Error while selecting new font."
msgstr "새 글꼴 선택 에러."
msgstr "새 글꼴 선택 오류."
#: winefile.rc:99
msgid "Wine File Manager"
@ -11382,7 +11382,7 @@ msgstr ""
"[/U] 이미 대상 디렉토리에 존재하는 파일만 복사\n"
"[/R] 읽기 전용 파일도 덮어 쓰기\n"
"[/H] 숨은 파일이나 시스템 파일도 포함해서 복사\n"
"[/C] 복사하는 동안에 에러가 발생해도 계속 진행\n"
"[/C] 복사하는 동안에 오류가 발생해도 계속 진행\n"
"[/A] 오직 압축 속성이 설정되어있는 파일만 복사\n"
"[/M] 오직 압축 속성을 제거하면서 압축 속성이 설정되어있는\n"
"\t파일만 복사\n"