po: Update German translation.
Signed-off-by: Julian Rüger <jr98@gmx.net> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
84a8f7f457
commit
856805b226
82
po/de.po
82
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 12:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -8376,10 +8376,8 @@ msgid "Wine Control Panel"
|
|||
msgstr "Wine-Systemsteuerung"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
|
||||
msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
|
||||
msgstr "Konnte Ausführen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
|
||||
msgstr "Ausführen-Dialog konnte nicht angezeigt werden (interner Fehler)"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:196
|
||||
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
|
||||
|
@ -9398,10 +9396,8 @@ msgid "Confidentiality Required"
|
|||
msgstr "Vertraulichkeit erforderlich"
|
||||
|
||||
#: wldap32.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
|
||||
msgid "SASL Bind in Progress"
|
||||
msgstr "Herunterfahren im Gange.\n"
|
||||
msgstr "SASL-Bindung im Gange"
|
||||
|
||||
#: wldap32.rc:48
|
||||
msgid "No Such Attribute"
|
||||
|
@ -11980,67 +11976,57 @@ msgid "(unknown %d)"
|
|||
msgstr "(unbekannt %d)"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to modify the selected registry value."
|
||||
msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Wert konnte nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to create a new registry key."
|
||||
msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgstr "Es konnte kein neuer Schlüssel angelegt werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to create a new registry value."
|
||||
msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgstr "Es konnte kein neuer Wert angelegt werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to rename the key '%1'.\n"
|
||||
"The specified key name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Schlüssel '%1' konnte nicht umbenannt werden.\n"
|
||||
"Der angegebene Schlüsselname ist bereits vorhanden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to rename the value '%1'.\n"
|
||||
"The specified value name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Wert '%1' konnte nicht umbenannt werden.\n"
|
||||
"Der angegebene Name ist bereits vorhanden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to delete the selected registry key."
|
||||
msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Schlüssel konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to rename the selected registry key."
|
||||
msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Schlüssel konnte nicht umbenannt werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to rename the selected registry value."
|
||||
msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Wert konnte nicht umbenannt werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die in %1 enthaltenen Schlüssel und Werte wurden erfolgreich zur "
|
||||
"Registrierung hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not "
|
||||
#| "found.\n"
|
||||
msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"regedit: '%1' konnte nicht exportiert werden. Der angegebene Schlüssel wurde "
|
||||
"nicht gefunden.\n"
|
||||
"%1 konnte nicht importiert werden. Die angegebene Datei ist keine gültige "
|
||||
"Registrierungsdatei."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:375
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12274,32 +12260,24 @@ msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
|||
msgstr "Zeigt Programminformationen, Version und Copyright an"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to query the registry value '%1'."
|
||||
msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgstr "Der Wert '%1' konnte nicht abgefragt werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
|
||||
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
|
||||
msgstr "Schlüssel von diesem Typ (%u) können nicht geändert werden"
|
||||
msgstr "Schlüssel von diesem Typ (%1!u!) können nicht bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Value is too big (%u)"
|
||||
msgid "The value is too big (%1!u!)."
|
||||
msgstr "Der Wert ist zu groß (%u)"
|
||||
msgstr "Der Wert ist zu groß (%1!u!)."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:184
|
||||
msgid "Confirm Value Delete"
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen"
|
||||
msgstr "Löschen des Wertes bestätigen"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search string '%s' not found"
|
||||
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
|
||||
msgstr "Suchfolge '%s' wurde nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Suche abgeschlossen. Die Zeichenfolge '%1' wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
|
||||
|
@ -12314,10 +12292,8 @@ msgid "New Value #%d"
|
|||
msgstr "Neuer Wert #%d"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "Unable to query the registry key '%1'."
|
||||
msgstr "regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n"
|
||||
msgstr "Der Schlüssel '%1' konnte nicht abgefragt werden."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:152
|
||||
msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||
|
@ -12325,20 +12301,18 @@ msgstr "Fügt eine neue mehrteilige Zeichenfolge hinzu"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:174
|
||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registry in eine Textdatei"
|
||||
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registrierung in eine Textdatei"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm Value Delete"
|
||||
msgid "Confirm Key Delete"
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen"
|
||||
msgstr "Löschen des Schlüssels bestätigen"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüssel '%1' löschen möchten?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüssel '%1' und alle Unterschlüssel löschen "
|
||||
"möchten?"
|
||||
|
||||
#: regsvr32.rc:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue