shell32: Convert Japanese resource to UTF-8.

This commit is contained in:
Muneyuki Noguchi 2008-10-12 17:49:09 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 96377bf42b
commit 807becd272
1 changed files with 87 additions and 82 deletions

View File

@ -16,14 +16,17 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "大きなアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さなアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "大きなアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さなアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
@ -33,38 +36,38 @@ MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "表\示(&V)"
POPUP "表示(&V)"
BEGIN
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "アイコンの整列(&I)"
POPUP "アイコンの整列(&I)"
BEGIN
MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */
MENUITEM "日付順(&D)", 0x33
MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */
MENUITEM "日付順(&D)", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM "更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "貼\り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "ショートカットの貼\り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "新規作成"
POPUP "新規作成"
BEGIN
MENUITEM "新規フォルダ(&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "新規ショートカット(&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM "新規フォルダ(&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "新規ショートカット(&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
@ -75,50 +78,50 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "選択(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "選択(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "ファイル(&F)"
POPUP "ファイル(&F)"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "終了(&X)", IDM_CPANEL_EXIT
MENUITEM "終了(&X)", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "表示(&V)"
POPUP "表示(&V)"
BEGIN
MENUITEM "大きなアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さなアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "大きなアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さなアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "ヘルプ(&H)"
POPUP "ヘルプ(&H)"
BEGIN
MENUITEM "コントロール パネルについて(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
MENUITEM "コントロール パネルについて(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "フォルダの参照"
CAPTION "フォルダの参照"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
@ -129,42 +132,42 @@ FONT 9, "MS Shell Dlg"
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "フォルダの参照"
CAPTION "フォルダの参照"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "メッセージ"
CAPTION "メッセージ"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
}
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "%s について"
CAPTION "%s について"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Wine ライセンス(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Wine ライセンス(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
@ -183,40 +186,40 @@ FONT 9, "MS Shell Dlg"
LTEXT "&Open:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "ファイル"
IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ"
IDS_SHV_COLUMN3 "ファイルの種類"
IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時"
IDS_SHV_COLUMN5 "属性"
IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ"
IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量"
IDS_SHV_COLUMN8 "名前"
IDS_SHV_COLUMN1 "ファイル"
IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ"
IDS_SHV_COLUMN3 "ファイルの種類"
IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時"
IDS_SHV_COLUMN5 "属性"
IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ"
IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量"
IDS_SHV_COLUMN8 "名前"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comments"
IDS_SHV_COLUMN10 "所有者"
IDS_SHV_COLUMN11 "グループ"
IDS_SHV_COLUMN10 "所有者"
IDS_SHV_COLUMN11 "グループ"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "デスクトップ"
IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
IDS_DESKTOP "デスクトップ"
IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
IDS_SELECT "選択"
IDS_OPEN "開く"
IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
IDS_SELECT "選択"
IDS_OPEN "開く"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
@ -237,16 +240,16 @@ STRINGTABLE
"the folder?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "再起動"
IDS_RESTART_PROMPT "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
IDS_RESTART_TITLE "再起動"
IDS_RESTART_PROMPT "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0\0"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0\0"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
@ -286,7 +289,7 @@ STRINGTABLE
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine ライセンス"
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine ライセンス"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
@ -300,3 +303,5 @@ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}
#pragma code_page(default)