oleacc: Convert string table resources to po files.

This commit is contained in:
Alexandre Julliard 2011-01-13 16:00:53 +01:00
parent af743a6b57
commit 8062ec1a54
63 changed files with 11675 additions and 1756 deletions

2
configure vendored
View File

@ -15115,7 +15115,7 @@ wine_fn_config_dll ole2prox.dll16 enable_win16
wine_fn_config_dll ole2thk.dll16 enable_win16
wine_fn_config_dll ole32 enable_ole32 implib
wine_fn_config_test dlls/ole32/tests ole32_test
wine_fn_config_dll oleacc enable_oleacc implib
wine_fn_config_dll oleacc enable_oleacc po,implib
wine_fn_config_test dlls/oleacc/tests oleacc_test
wine_fn_config_dll oleaut32 enable_oleaut32 po,implib
wine_fn_config_test dlls/oleaut32/tests oleaut32_test

View File

@ -2644,7 +2644,7 @@ WINE_CONFIG_DLL(ole2prox.dll16,enable_win16)
WINE_CONFIG_DLL(ole2thk.dll16,enable_win16)
WINE_CONFIG_DLL(ole32,,[implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/ole32/tests)
WINE_CONFIG_DLL(oleacc,,[implib])
WINE_CONFIG_DLL(oleacc,,[po,implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/oleacc/tests)
WINE_CONFIG_DLL(oleaut32,,[po,implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/oleaut32/tests)

View File

@ -5,22 +5,7 @@ IMPORTS = user32
C_SRCS = \
main.c
RC_SRCS = \
oleacc_De.rc \
oleacc_En.rc \
oleacc_Fr.rc \
oleacc_Hu.rc \
oleacc_It.rc \
oleacc_Ko.rc \
oleacc_Lt.rc \
oleacc_Nl.rc \
oleacc_No.rc \
oleacc_Pl.rc \
oleacc_Pt.rc \
oleacc_Ro.rc \
oleacc_Si.rc \
oleacc_Sr.rc \
oleacc_Sv.rc \
oleacc_Uk.rc
RC_SRCS = oleacc.rc
PO_SRCS = oleacc.rc
@MAKE_DLL_RULES@

View File

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* English resources for oleacc
* Resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
*

View File

@ -1,94 +0,0 @@
/*
* German resources for oleacc
*
* Copyright 2009 André Hentschel
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "unbekanntes Objekt" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "Titelleiste"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "Menüleiste"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "Bildlaufleiste"
ROLE_SYSTEM_GRIP "Fangpunkt"
ROLE_SYSTEM_SOUND "Audio"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "Cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "Caret-Zeichen"
ROLE_SYSTEM_ALERT "Warnung"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "Fenster"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "Client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "Kontextmenü"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "Menübefehl"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "Tooltip"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "Anwendung"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "Dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "Ausschnitt"
ROLE_SYSTEM_CHART "Diagramm"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "Dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "Rahmen"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "Gruppierung"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "Trennlinie"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "Symbolleiste"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "Statusleiste"
ROLE_SYSTEM_TABLE "Tabelle"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "Spaltenkopf"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "Zeilenkopf"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "Spalte"
ROLE_SYSTEM_ROW "Zeile"
ROLE_SYSTEM_CELL "Zelle"
ROLE_SYSTEM_LINK "Link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "Hilfesprechblase"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "Assistent"
ROLE_SYSTEM_LIST "Liste"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "Listenelement"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "Gliederung"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "Gliederungselement"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "Registerkarte"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "Eigenschaftenseite"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "Anzeige"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "Grafik"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "Text"
ROLE_SYSTEM_TEXT "Text"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "Kontrollkästchen"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "Optionskästchen"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "Kombinationsfeld"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "Drop Down"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "Fortschrittsanzeige"
ROLE_SYSTEM_DIAL "wählen"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "Schnellzugriffsfeld"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "Schieberegler"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "Drehfeld"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "Diagramm"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "Animation"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "Gleichung"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "Dropdown Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "Menü Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "Raster Dropdown Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "Leerzeichen"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "Register"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "Uhr"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "Trenn Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP Addresse"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "Gliederung Schaltfläche"
}

View File

@ -1,96 +0,0 @@
/*
* French resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Jonathan Ernst
* Copyright 2009 Frédéric Delanoy
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "objet inconnu" /* non documenté */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "barre de titre"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "barre de menus"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "barre de défilement"
ROLE_SYSTEM_GRIP "poignée"
ROLE_SYSTEM_SOUND "son"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "curseur"
ROLE_SYSTEM_CARET "curseur texte"
ROLE_SYSTEM_ALERT "alerte"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "fenêtre"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menu contextuel"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "élément de menu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "infobulle"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "application"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "document"
ROLE_SYSTEM_PANE "panneau"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagramme"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "boîte de dialogue"
ROLE_SYSTEM_BORDER "bordure"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "groupement"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "séparateur"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "barre d'outils"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "barre d'état"
ROLE_SYSTEM_TABLE "table"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "en-tête de colonne"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "en-tête de ligne"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "colonne"
ROLE_SYSTEM_ROW "ligne"
ROLE_SYSTEM_CELL "cellule"
ROLE_SYSTEM_LINK "lien"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "bulle d'aide"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "caractère"
ROLE_SYSTEM_LIST "liste"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "élément de liste"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "plan"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "élément du plan"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "onglet de page"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "page de propriétés"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicateur"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "image"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "texte statique"
ROLE_SYSTEM_TEXT "texte"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "bouton pressoir"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "case à cocher"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "bouton radio"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "boîte combinée"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "liste déroulante"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "barre de progression"
ROLE_SYSTEM_DIAL "cadran"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "champ avec raccourci clavier"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "glissière"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "bouton fléché"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagramme"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animation"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "équation"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "bouton avec liste déroulante"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "bouton de menu"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "bouton avec grille déroulante"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "blanc"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "liste d'onglets de pages"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "horloge"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "bouton avec menu"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "adresse IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "bouton de résumé"
}

View File

@ -1,95 +0,0 @@
/*
* Hungarian resources for oleacc
*
* Copyright 2010 Andras Kovacs
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
0 "ismeretlen objektum" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "címsor"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menüsor"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "görgetősáv"
ROLE_SYSTEM_GRIP "markolat"
ROLE_SYSTEM_SOUND "hang"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kurzor"
ROLE_SYSTEM_CARET "kurzor (caret)"
ROLE_SYSTEM_ALERT "figyelmeztetés"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "ablak"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "kliens"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "felugró menü"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "menüelem"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "eszköztipp"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "alkalmazás"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokumentum"
ROLE_SYSTEM_PANE "tábla"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagram"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialógus"
ROLE_SYSTEM_BORDER "keret"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "csoportosító"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "elválasztó"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "eszköztár"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "állapotsor"
ROLE_SYSTEM_TABLE "táblázat"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "oszlop fejléc"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "sor fejléc"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "oszlop"
ROLE_SYSTEM_ROW "sor"
ROLE_SYSTEM_CELL "cella"
ROLE_SYSTEM_LINK "link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "súgó buborék"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "karakter"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "listaelem"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "körvonal"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "körvonalas elem"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "táblafül"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "tulajdonságlap"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "jelző"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statikus szöveg"
ROLE_SYSTEM_TEXT "szöveg"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "nyomógomb"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "jelölőnégyzet"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "rádiógomb"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kombinált lista"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "legördülő lista"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "folyamatjelző"
ROLE_SYSTEM_DIAL "hívás"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "gyorsbillentyű mező"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "csúszka"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "görgethető mező"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagramm"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animáció"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "egyenlet"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "legördülő gomb"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menügomb"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "rácsos legördülő gomb"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "üres terület"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "oldal fül lista"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "óra"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "felosztott gomb"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP cím"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "körvonalazott gomb"
}

View File

@ -1,96 +0,0 @@
/*
* Italian resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
* Copyright 2010 Luca Bennati
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "oggetto sconosciuto" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "barra del titolo"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "barra dei menù"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "barra dello scorrimento"
ROLE_SYSTEM_GRIP "maniglia"
ROLE_SYSTEM_SOUND "suono"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursore"
ROLE_SYSTEM_CARET "cursore di testo"
ROLE_SYSTEM_ALERT "allarme"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "finestra"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menù a comparsa"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "elemento del menù"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "tooltip"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "applicazione"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "documento"
ROLE_SYSTEM_PANE "pannello"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagramma"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialogo"
ROLE_SYSTEM_BORDER "bordo"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "raggruppamento"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separatore"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "barra degli strumenti"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "barra dello stato"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabella"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "intestazione di colonna"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "intestazione di riga"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "colonna"
ROLE_SYSTEM_ROW "riga"
ROLE_SYSTEM_CELL "cella"
ROLE_SYSTEM_LINK "collegamento"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balloon d'aiuto"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "carattere"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "elemento della lista"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "schema"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "elemento dello schema"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "linguetta di pagina"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "pagina delle proprietà"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicatore"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "immagine"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "testo statico"
ROLE_SYSTEM_TEXT "testo"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "pulsante"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "pulsante di controllo"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "pulsante radio"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "casella combinata"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "lista a discesa"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "barra del progresso"
ROLE_SYSTEM_DIAL "quadrante"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "campo con scorciatoia da tastiera"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "diapositiva"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "casella di selezione"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagramma"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animazione"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "equazione"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "pulsante a discesa"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "bottone menù"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "griglia con pulsante a discesa"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "spazio bianco"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "lista delle linguette di pagina"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "orologio"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "pulsante di menù combinato"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "indirizzo IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "pulsante dello schema"
}

View File

@ -1,95 +0,0 @@
/*
* Korean resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
* Copyright 2008,2010 YunSong Hwang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
0 "알 수 없는 객체" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "제목바"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "메뉴바"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "스크롤바"
ROLE_SYSTEM_GRIP "그립"
ROLE_SYSTEM_SOUND "사운드"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "커서"
ROLE_SYSTEM_CARET "삽입기호"
ROLE_SYSTEM_ALERT "경고"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "창"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "클라이언트"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "팝업 메뉴"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "메뉴 아이템"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "도구 팁"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "프로그램"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "문서"
ROLE_SYSTEM_PANE "틀(pane)"
ROLE_SYSTEM_CHART "차트"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "대화상자"
ROLE_SYSTEM_BORDER "가장자리"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "집단화"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "분리자"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "도구바"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "상태바"
ROLE_SYSTEM_TABLE "테이블"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "세로줄 헤더"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "가로줄 헤더"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "열"
ROLE_SYSTEM_ROW "가로줄"
ROLE_SYSTEM_CELL "셀"
ROLE_SYSTEM_LINK "링크"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "풍선 도움말"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "문자"
ROLE_SYSTEM_LIST "목록"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "목록 아이템"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "외곽선"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "외곽선 아이템"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "페이지 탭"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "속성 페이지"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "지시자"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "그림"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "정적 문자"
ROLE_SYSTEM_TEXT "문자"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "누르기 버튼"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "체크 버튼"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "라디오 버튼"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "콤보 상자"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "드룹 다운"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "진행바"
ROLE_SYSTEM_DIAL "다이얼"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "단축키 모음"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "슬라이더"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "스핀 상자"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "도형"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "애니매이션"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "수식"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "드룹 다운 버튼"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "메뉴 버튼"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "그립 드룹 다운 단추"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "빈 공간"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "페이지 탭 목록"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "시계"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "나누기 단추"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP 주소"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "외곽선 단추"
}

View File

@ -1,95 +0,0 @@
/*
* Lithuanian resources for oleacc
*
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "nežinomas objektas" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "lango antraštės juosta"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "meniu juosta"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "slankjuostė"
ROLE_SYSTEM_GRIP "rankenėlė"
ROLE_SYSTEM_SOUND "garsas"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "pelės žymeklis"
ROLE_SYSTEM_CARET "žymeklis"
ROLE_SYSTEM_ALERT "įspėjimas"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "langas"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klientas"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "iškylantis meniu"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "meniu elementas"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "paaiškinimas"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "programa"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokumentas"
ROLE_SYSTEM_PANE "polangis"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagrama"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialogo langas"
ROLE_SYSTEM_BORDER "rėmelis"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupavimas"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "skirtukas"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "įrankių juosta"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "būsenos juosta"
ROLE_SYSTEM_TABLE "lentelė"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "stulpelio antraštė"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "eilutės antraštė"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "stulpelis"
ROLE_SYSTEM_ROW "eilutė"
ROLE_SYSTEM_CELL "langelis"
ROLE_SYSTEM_LINK "nuoroda"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "pagalbos balionas"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "personažas"
ROLE_SYSTEM_LIST "sąrašas"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "sąrašo elementas"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "planas"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "plano elementas"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "kortelė"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "savybių lapas"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indikatorius"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statinis tekstas"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekstas"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "mygtukas"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "žymimasis langelis"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "akutė"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "jungtinis langelis"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "išskleidžiamasis sąrašas"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "eigos juosta"
ROLE_SYSTEM_DIAL "sukiojama rankenėlė"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "sparčiojo klavišo laukas"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "šliaužiklis"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "suktukas"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "schema"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacija"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "lygtis"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "išskleidžiamasis mygtukas"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "meniu mygtukas"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "tinklelio išskleidžiamasis mygtukas"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "matomas tarpas"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "kortelių sąrašas"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "laikrodis"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "išskleidimo mygtukas"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP adresas"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "plano mygtukas"
}

View File

@ -1,92 +0,0 @@
/*
* Dutch resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Frans Kool
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "onbekend object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "titelbalk"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menubalk"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "scrollbalk"
ROLE_SYSTEM_GRIP "handvat"
ROLE_SYSTEM_SOUND "geluid"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "tekstcursor"
ROLE_SYSTEM_ALERT "waarschuwing"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "venster"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "popupmenu"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "menu-item"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "tooltip"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "programma"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "document"
ROLE_SYSTEM_PANE "sectie"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagram"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialoog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "rand"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "groepering"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "scheidingsteken"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "gereedschapsbalk"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "statusbalk"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabel"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "kolomtitel"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "rij-titel"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolom"
ROLE_SYSTEM_ROW "rij"
ROLE_SYSTEM_CELL "cel"
ROLE_SYSTEM_LINK "link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "help-ballon"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "karakter"
ROLE_SYSTEM_LIST "lijst"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "lijstonderdeel"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "omtrek"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "omtrekonderdeel"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "paginatab"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "eigenschap-pagina"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafisch"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "vaste tekst"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "drukknop"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "aankruisvakje"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radioknop"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "combinatievak"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "selectievak"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "voortgangsbalk"
ROLE_SYSTEM_DIAL "bellen"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "sneltoetsveld"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "schuifknop"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "draaischijf"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animatie"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "formule"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "dropdownknop"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menuknop"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "grid dropdownknop"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "lege ruimte"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "paginatablijst"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "klok"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "splitsknop"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-adres"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "omtrekknop"
}

View File

@ -1,95 +0,0 @@
/*
* Norwegian Bokmål resources for oleacc
*
* Copyright 2009 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "tittellinje"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menylinje"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "rullefelt"
ROLE_SYSTEM_GRIP "grip"
ROLE_SYSTEM_SOUND "lyd"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "peker"
ROLE_SYSTEM_CARET "markør"
ROLE_SYSTEM_ALERT "varsel"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "vindu"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "sprettoppmeny"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "menyelement"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "verktøytips"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "program"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "panel"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagram"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "meldingsvindu"
ROLE_SYSTEM_BORDER "kant"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "gruppering"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "skille"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "verktøylinje"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "status bar"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabell"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "kolonneoverskrift"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "radoverskrift"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolonne"
ROLE_SYSTEM_ROW "rad"
ROLE_SYSTEM_CELL "celle"
ROLE_SYSTEM_LINK "kobling"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "hjelpetekst"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "tegn"
ROLE_SYSTEM_LIST "liste"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "listeelement"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "utheving"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "uthevet element"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "sidefane"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "fane"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indikator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafikk"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statisk tekst"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "knapp"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "avkrysningsboks"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radioknapp"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "komboboks"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "rullemeny"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "framgangsindikator"
ROLE_SYSTEM_DIAL "hjul"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "felt for hurtigtaster"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "rullefelt"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "rullemeny"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animasjon"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "likning"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "knapp for rullemeny"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menyknapp"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "felt for rullemeny-knapp"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "mellomrom"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "faneliste"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "klokke"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "oppdelt knapp"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-adresse"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "utheving for knapp"
}

View File

@ -1,92 +0,0 @@
/*
* Polish resources for oleacc
*
* Copyright 2009 ㄆkasz Wojni這wicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "nieznany obiekt" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "pasek tytu逝"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "pasek menu"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "pasek przewijania"
ROLE_SYSTEM_GRIP "uchwyt"
ROLE_SYSTEM_SOUND "d鶫i瘯"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "daszek"
ROLE_SYSTEM_ALERT "ostrze瞠nie"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "okno"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menu rozwijane"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "element menu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "podpowied<65>"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplikacja"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "wycinek"
ROLE_SYSTEM_CHART "wykres"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "obramowanie"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupowanie"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separator"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "pasek narz璠zi"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "pasek stanu"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "nag堯wek kolumny"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "nag堯wek wiersza"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolumna"
ROLE_SYSTEM_ROW "wiersz"
ROLE_SYSTEM_CELL "kom鏎ka"
ROLE_SYSTEM_LINK "dowi頊anie"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "dymek pomocy"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "znak"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "element listy"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "zarys"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "element zarysu"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "zak豉dka strony"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "strona w豉𦣇iwo𦣇i"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "wska俲ik"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "tekst statyczny"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "przycisk"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "przycisk zaznaczany"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "przycisk opcji"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "pole kombi"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "lista rozwijana"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "pasek post瘼u"
ROLE_SYSTEM_DIAL "wybieranie"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "pole gor鉍ego klawisza"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "suwak"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "pole przewijane"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacja"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "r闚nanie"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "przycisk rozwijany"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "przycisk menu"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "siatka przycisk闚 rozwijanych"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "bia豉 spacja"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "lista zak豉dek stron"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "zegar"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "przycisk rozdzielania"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "adres IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "przycisk zarysu"
}

View File

@ -1,166 +0,0 @@
/*
* Portuguese resources for oleacc
*
* Copyright 2009 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
0 "objeto desconhecido" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "barra de título"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "barra de menu"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "barra de rolagem"
ROLE_SYSTEM_GRIP "grip"
ROLE_SYSTEM_SOUND "som"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "caret"
ROLE_SYSTEM_ALERT "alerta"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "janela"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "cliente"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menu popup"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "item do menu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "dica"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplicativo"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "documento"
ROLE_SYSTEM_PANE "painel"
ROLE_SYSTEM_CHART "gráfico"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "diálogo"
ROLE_SYSTEM_BORDER "margem"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "agrupamento"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separador"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "barra de ferramentas"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "barra de estado"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "cabeçalho da coluna"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "cabeçalho da linha"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "coluna"
ROLE_SYSTEM_ROW "linha"
ROLE_SYSTEM_CELL "célula"
ROLE_SYSTEM_LINK "link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balão de ajuda"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "caractere"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "item da lista"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "contorno"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "item de contorno"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "tab de página"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "página de propriedades"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicador"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "gráfico"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "texto estático"
ROLE_SYSTEM_TEXT "texto"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "push button"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "check button"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radio button"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "combo box"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "drop down"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "barra de progresso"
ROLE_SYSTEM_DIAL "dial"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "hot key field"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "slider"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "spin box"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagrama"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animação"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "equação"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "drop down button"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menu button"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "grid drop down button"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "espaço em branco"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "page tab list"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "relógio"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "split button"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "endereço IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "outline button"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
0 "objecto desconhecido" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "barra de título"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "barra de menu"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "barra de scroll"
ROLE_SYSTEM_GRIP "grip"
ROLE_SYSTEM_SOUND "som"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "caret"
ROLE_SYSTEM_ALERT "alerta"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "janela"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "cliente"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "popup menu"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "item do menu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "dica"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplicação"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "documento"
ROLE_SYSTEM_PANE "painel"
ROLE_SYSTEM_CHART "gráfico"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "diálogo"
ROLE_SYSTEM_BORDER "margem"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "agrupamento"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separador"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "barra de ferramentas"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "barra de estado"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "cabeçalho da coluna"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "cabeçalho da linha"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "coluna"
ROLE_SYSTEM_ROW "linha"
ROLE_SYSTEM_CELL "célula"
ROLE_SYSTEM_LINK "ligação"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balão de ajuda"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "caracter"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "item da lista"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "delinear"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "item delinear"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "tab de página"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "página de propriedades"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicador"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "gráfico"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "texto estático"
ROLE_SYSTEM_TEXT "texto"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "push button"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "check button"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radio button"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "combo box"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "drop down"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "barra de progresso"
ROLE_SYSTEM_DIAL "dial"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "hot key field"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "slider"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "spin box"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagrama"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animação"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "equação"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "drop down button"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menu button"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "grid drop down button"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "espaço em branco"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "page tab list"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "relógio"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "split button"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "endereço IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "outline button"
}

View File

@ -1,93 +0,0 @@
/*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
* Copyright 2009 Michael Stefaniuc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
0 "obiect necunoscut" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "bară de titlu"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "bară de meniu"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "bară de defilare"
ROLE_SYSTEM_GRIP "ghidaj"
ROLE_SYSTEM_SOUND "sunet"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "circumflex"
ROLE_SYSTEM_ALERT "atenționare"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "fereastră"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "meniu contextual"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "element de meniu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "indiciu"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplicație"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "document"
ROLE_SYSTEM_PANE "panou"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagramă"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "margine"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupare"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separator"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "bară de unelte"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "bară de stare"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabel"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "antet de coloană"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "antet de rând"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "coloană"
ROLE_SYSTEM_ROW "rând"
ROLE_SYSTEM_CELL "celulă"
ROLE_SYSTEM_LINK "legătură"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balon de ajutor"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "caracter"
ROLE_SYSTEM_LIST "listă"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "element din listă"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "contur"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "conturare element"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "filă"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "pagină de proprietăți"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafică"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "text static"
ROLE_SYSTEM_TEXT "text"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "buton de comandă"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "buton de bifare"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "buton radio"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "căsuță combinată"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "listă verticală"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "bară de progres"
ROLE_SYSTEM_DIAL "apelator"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "câmp de tastă rapidă"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "glisor"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "căsuță incrementală"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagramă"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animație"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "ecuație"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "buton listă verticală"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "buton meniu"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "buton listă verticală de grilă"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "spațiu gol"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "listă de file"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "ceas"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "buton separare"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "adresă IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "buton contur"
}

View File

@ -1,94 +0,0 @@
/*
* Slovenian resources for oleacc
*
* Copyright 2010 Matej Spindler
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
0 "nepoznan objekt" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "naslovna vrstica"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menijska vrstica"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "drsni trak"
ROLE_SYSTEM_GRIP "prijemalo"
ROLE_SYSTEM_SOUND "zvok"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kazalec"
ROLE_SYSTEM_CARET "mesto vnosa"
ROLE_SYSTEM_ALERT "opozorilo"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "okno"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "pojavni meni"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "element menija"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "zaslonski namig"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplikacija"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "podokno"
ROLE_SYSTEM_CHART "graf"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "okvir"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "skupina"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "razdelek"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "orodna vrstica"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "vrstica stanja"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "glava stolpca"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "glava vrstice"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "stolpec"
ROLE_SYSTEM_ROW "vrstica"
ROLE_SYSTEM_CELL "celica"
ROLE_SYSTEM_LINK "povezava"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balon pomoči"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "znak"
ROLE_SYSTEM_LIST "seznam"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "element seznama"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "oris"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "element orisa"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "zavihek strani"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "stran lasnosti"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statični tekst"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "potisni gumb"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "izbirni gumb"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radijski gumb"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kombinirano polje"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "spustni"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "vrstica napredka"
ROLE_SYSTEM_DIAL "številčnica"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "polje bližnic"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "drsnik"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "vrtilno polje"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacija"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "enačba"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "spustni gumb"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "gumb menija"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "mreža spustnih gumbov"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "prazen prostor"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "seznam zavihkov strani"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "ura"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "deljeni gumb"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP naslov"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "gumb orisa"
}

View File

@ -1,166 +0,0 @@
/*
* Serbian resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
* Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "насловна линија"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "линија менија"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "трака за померање"
ROLE_SYSTEM_GRIP "ручка"
ROLE_SYSTEM_SOUND "звук"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "курсор"
ROLE_SYSTEM_CARET "курсор"
ROLE_SYSTEM_ALERT "упозорење"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "прозор"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "клијент"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "искачући мени"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "ставка менија"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "облачић"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "програм"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "документ"
ROLE_SYSTEM_PANE "оквир"
ROLE_SYSTEM_CHART "графикон"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "прозорче"
ROLE_SYSTEM_BORDER "граница"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "груписање"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "раздвајач"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "алатница"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "линија стања"
ROLE_SYSTEM_TABLE "табела"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "заглавље колоне"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "заглавље реда"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "колона"
ROLE_SYSTEM_ROW "ред"
ROLE_SYSTEM_CELL "ћелија"
ROLE_SYSTEM_LINK "веза"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "помоћни облачић"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "знак"
ROLE_SYSTEM_LIST "списак"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "списак ставки"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "контура"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "ставка контуре"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "језичак стране"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "својства стране"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "показивач"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "графика"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "статичан текст"
ROLE_SYSTEM_TEXT "текст"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "прекидач дугме"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "дугме за означавање"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "искључиво дугме"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "комбиновани списак"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "падајући мени"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "линија тока"
ROLE_SYSTEM_DIAL "позови"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "поље за пречице"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "клизач"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "вртеће дугме"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "дијаграм"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "анимација"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "једначина"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "падајуће дугме"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "дугме менија"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "умрежи падајуће дугме"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "размак"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "списак листова"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "часовник"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "дугме за дељење"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP адреса"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "контура дугме"
}
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "naslovna linija"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "linija menija"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "traka za pomeranje"
ROLE_SYSTEM_GRIP "ručka"
ROLE_SYSTEM_SOUND "zvuk"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "kursor"
ROLE_SYSTEM_ALERT "upozorenje"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "prozor"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klijent"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "iskačući meni"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "stavka menija"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "oblačić"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "program"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "okvir"
ROLE_SYSTEM_CHART "grafikon"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "prozorče"
ROLE_SYSTEM_BORDER "granica"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupisanje"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "razdvajač"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "alatnica"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "linija stanja"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "zaglavlje kolone"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "zaglavlje reda"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolona"
ROLE_SYSTEM_ROW "red"
ROLE_SYSTEM_CELL "ćelija"
ROLE_SYSTEM_LINK "veza"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "pomoćni oblačić"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "znak"
ROLE_SYSTEM_LIST "spisak"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "spisak stavki"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "kontura"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "stavka konture"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "jezičak strane"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "svojstva strane"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "pokazivač"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statičan tekst"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "prekidač dugme"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "dugme za označavanje"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "isključivo dugme"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kombinovani spisak"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "padajući meni"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "linija toka"
ROLE_SYSTEM_DIAL "pozovi"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "polje za prečice"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "klizač"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "vrteće dugme"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "dijagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacija"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "jednačina"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "padajuće dugme"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "dugme menija"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "umreži padajuće dugme"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "razmak"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "spisak listova"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "časovnik"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "dugme za deljenje"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP adresa"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "kontura dugme"
}

View File

@ -1,94 +0,0 @@
/*
* Swedish resources for oleacc
*
* Copyright 2010 Anders Jonsson
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "okänt objekt" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "titelrad"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menyrad"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "rullningslist"
ROLE_SYSTEM_GRIP "grepp"
ROLE_SYSTEM_SOUND "ljud"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "muspekare"
ROLE_SYSTEM_CARET "markör"
ROLE_SYSTEM_ALERT "varning"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "fönster"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "popupmeny"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "menypost"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "tooltip"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "program"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "ruta"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagram"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "kant"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "gruppering"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "avskiljare"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "verktygsrad"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "statusrad"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabell"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "kolumnhuvud"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "radhuvud"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolumn"
ROLE_SYSTEM_ROW "rad"
ROLE_SYSTEM_CELL "cell"
ROLE_SYSTEM_LINK "länk"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "hjälpballong"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "tecken"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "listelement"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "disposition"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "dispositionspost"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "bladflik"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "egenskapssida"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indikator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafik"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statisk text"
ROLE_SYSTEM_TEXT "text"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "tryckknapp"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "markeringsknapp"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "envalsknapp"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kombinationsruta"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "listruta"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "förloppsmätare"
ROLE_SYSTEM_DIAL "mätare"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "snabbknappsfält"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "glidreglage"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "snurrknapp"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animation"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "ekvation"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "listruteknapp"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menyknapp"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "listruteknapp (rutnät)"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "blanktecken"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "bladflikslista"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "klocka"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "delad knapp"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-adress"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "dispositionsknapp"
}

View File

@ -1,97 +0,0 @@
/*
* Ukrainian resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
*
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "смуга назви"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "смуга меню"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "смуга прокручування"
ROLE_SYSTEM_GRIP "ручка"
ROLE_SYSTEM_SOUND "звук"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "курсор"
ROLE_SYSTEM_CARET "знак вставки"
ROLE_SYSTEM_ALERT "тривога"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "вікно"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "клієнт"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "контекстне меню"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "елемент меню"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "підказка"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "додаток"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "документ"
ROLE_SYSTEM_PANE "сектор"
ROLE_SYSTEM_CHART "графік"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "діалог"
ROLE_SYSTEM_BORDER "межа"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "групування"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "розділювач"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "панель інструментів"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "рядок стану"
ROLE_SYSTEM_TABLE "таблиця"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "заголовок стовпчика"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "заголовок рядка"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "стовпчик"
ROLE_SYSTEM_ROW "рядок"
ROLE_SYSTEM_CELL "комірка"
ROLE_SYSTEM_LINK "посилання"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "помічна повітряна куля"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "знак"
ROLE_SYSTEM_LIST "список"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "елемент списку"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "план"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "елемент плану"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "закладка сторінки"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "сторінка властивостей"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "показник"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "графіка"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "статичний текст"
ROLE_SYSTEM_TEXT "текст"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "кнопка"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "кнопка-позначка"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "перемикач"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "комбіноване поле"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "випадаючий"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "смужка прогресу"
ROLE_SYSTEM_DIAL "вибір"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "поле гарячих клавіш"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "повзунок"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "поле скролінгу"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "діаграма"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "анімація"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "рівняння"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "випадаюча кнопка"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "кнопка меню"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "випадаюча кнопка сітки"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "білий простір"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "список закладок сторінки"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "годинник"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "кнопка поділу"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP адреса"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "кпопка плану"
}

265
po/ar.po
View File

@ -1932,6 +1932,267 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "معلومات"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3750,10 +4011,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

272
po/bg.po
View File

@ -1972,6 +1972,274 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Превърти тук"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "Отвори в &нов прозорец"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Wine Application Uninstaller"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "HTML документ"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Разделител"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Колона"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Информация"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Истина"
@ -3783,10 +4051,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

272
po/cs.po
View File

@ -1987,6 +1987,274 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "B&ez menu"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&Okno"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Volby"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Argument missing\n"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Oddělovač"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "&Stavový řádek"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Informace"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Hodiny"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Pravda"
@ -4075,10 +4343,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

283
po/da.po
View File

@ -2022,6 +2022,285 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 videokodeks"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "Skjul Titel&linie"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Rul her"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "Vind&ue"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Programmer\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Applikationer"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Separator"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "&Statuslinie"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabel"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Kolone"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "Tegn&format"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
#, fuzzy
msgid "property page"
msgstr "Næste side"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
#, fuzzy
msgid "static text"
msgstr "Rig tekst"
#: oleacc.rc:69
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "&Hent tekst"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Information"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Ur"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Sand"
@ -4139,10 +4418,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

269
po/de.po
View File

@ -2008,6 +2008,271 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 Video Codec"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "unbekanntes Objekt"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "Titelleiste"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "Menüleiste"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "Bildlaufleiste"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "Fangpunkt"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "Audio"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "Cursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "Caret-Zeichen"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "Warnung"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "Fenster"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "Client"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "Kontextmenü"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "Menübefehl"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "Tooltip"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "Anwendung"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "Ausschnitt"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "Diagramm"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "Dialog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "Rahmen"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "Gruppierung"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "Trennlinie"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "Symbolleiste"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "Statusleiste"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "Spaltenkopf"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "Zeilenkopf"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "Spalte"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "Zeile"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "Zelle"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "Link"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "Hilfesprechblase"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "Assistent"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "Liste"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "Listenelement"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "Gliederung"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "Gliederungselement"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "Registerkarte"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "Eigenschaftenseite"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "Anzeige"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "Grafik"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "Text"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "Text"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "Schaltfläche"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "Kontrollkästchen"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "Optionskästchen"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "Kombinationsfeld"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "Drop Down"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "Fortschrittsanzeige"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "wählen"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "Schnellzugriffsfeld"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "Schieberegler"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "Drehfeld"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "Diagramm"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "Animation"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "Gleichung"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "Dropdown Schaltfläche"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "Menü Schaltfläche"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "Raster Dropdown Schaltfläche"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "Leerzeichen"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "Register"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "Uhr"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "Trenn Schaltfläche"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"IP-Adresse\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"IP Addresse"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "Gliederung Schaltfläche"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Wahr"
@ -4143,10 +4408,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Verbindungsspezifisches DNS-Suffix"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

267
po/el.po
View File

@ -1931,6 +1931,269 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Επιλογές"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Διαχωριστής"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Επιλογές"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Αληθές"
@ -3738,10 +4001,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

275
po/en.po
View File

@ -2002,6 +2002,277 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video codec"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "&Without Titlebar"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Scroll Here"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "Open in &New Window"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Application Policies"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Document Signing"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Column"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
#, fuzzy
msgid "progress bar"
msgstr "IP Address="
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Organization"
#: oleacc.rc:82
#, fuzzy
msgid "equation"
msgstr "Non-Repudiation"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Clock"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "True"
@ -4085,10 +4356,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Connection-specific DNS suffix"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

View File

@ -2008,6 +2008,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video codec"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "unknown object"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "title bar"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "menu bar"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "scroll bar"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "grip"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "sound"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "caret"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "alert"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "window"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "client"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "popup menu"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "menu item"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "tool tip"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "application"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "document"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "pane"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "chart"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "border"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "grouping"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "separator"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "tool bar"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "status bar"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "column header"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "row header"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "column"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "row"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "cell"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "link"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "help balloon"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "character"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "list"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "list item"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "outline"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "outline item"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "page tab"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "property page"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicator"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "graphic"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "static text"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "text"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "push button"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "check button"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "radio button"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "combo box"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "drop down"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "progress bar"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "dial"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "hot key field"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "slider"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "spin box"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animation"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "equation"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "drop down button"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "menu button"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "grid drop down button"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "white space"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "page tab list"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "clock"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "split button"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "outline button"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "True"
@ -4079,10 +4339,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Connection-specific DNS suffix"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

270
po/eo.po
View File

@ -1977,6 +1977,272 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "Se&n titolstango"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&Aløustigu la fenestron"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Dividilo"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Informo pri"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Horloøo"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Vere"
@ -3800,10 +4066,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

276
po/es.po
View File

@ -2013,6 +2013,278 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "códec de video Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "Sin barra de &título"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Desplazar &aquí"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&Ventana"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Aplicaciones"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Argumento faltante\n"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Separador"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "Barra de &estado"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "C&olumna"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
#, fuzzy
msgid "progress bar"
msgstr "Barra de &direcciones"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Información"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Reloj"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Verdadero"
@ -4144,10 +4416,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

265
po/fa.po
View File

@ -1932,6 +1932,267 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "اطلاعات"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3752,10 +4013,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

277
po/fi.po
View File

@ -1990,6 +1990,279 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "&Ilman otsikkopalkkia"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Vieritä Tänne"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Valinnat"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "HTML Dokumentti"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Taulukko"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Palsta"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Tiedoitus\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Tietoja"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Kello"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3832,10 +4105,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

269
po/fr.po
View File

@ -2055,6 +2055,271 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Codec vidéo Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "objet inconnu"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "barre de titre"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "barre de menus"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "barre de défilement"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "poignée"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "son"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "curseur texte"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "alerte"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "fenêtre"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "client"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "menu contextuel"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "élément de menu"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "infobulle"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "application"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "document"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "panneau"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "diagramme"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "boîte de dialogue"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "bordure"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "groupement"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "séparateur"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "barre d'outils"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "barre d'état"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "en-tête de colonne"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "en-tête de ligne"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "colonne"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "ligne"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "cellule"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "lien"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "bulle d'aide"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "caractère"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "liste"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "élément de liste"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "plan"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "élément du plan"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "onglet de page"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "page de propriétés"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicateur"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "image"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "texte statique"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "texte"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "bouton pressoir"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "case à cocher"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "bouton radio"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "boîte combinée"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "liste déroulante"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "barre de progression"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "cadran"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "champ avec raccourci clavier"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "glissière"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "bouton fléché"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagramme"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animation"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "équation"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "bouton avec liste déroulante"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "bouton de menu"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "bouton avec grille déroulante"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "blanc"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "liste d'onglets de pages"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "horloge"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "bouton avec menu"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Adresse IP\n"
"#-#-#-#-# fr.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"adresse IP"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "bouton de résumé"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Vrai"
@ -4224,10 +4489,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Suffixe DNS propre à la connexion"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"

280
po/he.po
View File

@ -1961,6 +1961,282 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "&ללא שורת כותרת"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "גלילה לכאן"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&חלון"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "יישומים"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "מסמך"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "מפריד"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "&שורת מצב"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&עמודה"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "עיצוב ה&תווים"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
#, fuzzy
msgid "property page"
msgstr "העמוד הבא"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
#, fuzzy
msgid "static text"
msgstr "טקסט עשיר"
#: oleacc.rc:69
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "&קבלת טקסט"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
#, fuzzy
msgid "progress bar"
msgstr "סרגל ה&כתובות"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "מידע"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "שעון"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3795,10 +4071,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

266
po/hi.po
View File

@ -1926,6 +1926,268 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "बिना शीर्षकपट्टी के (&W)"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "क्लॉक"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3728,10 +3990,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

264
po/hu.po
View File

@ -2026,6 +2026,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video kodek"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "ismeretlen objektum"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "címsor"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "menüsor"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "görgetősáv"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "markolat"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "hang"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "kurzor (caret)"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "figyelmeztetés"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "ablak"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "kliens"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "felugró menü"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "menüelem"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "eszköztipp"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "alkalmazás"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "dokumentum"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "tábla"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialógus"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "keret"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "csoportosító"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "elválasztó"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "eszköztár"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "állapotsor"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "táblázat"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "oszlop fejléc"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "sor fejléc"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "oszlop"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "sor"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "cella"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "link"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "súgó buborék"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "karakter"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "lista"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "listaelem"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "körvonal"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "körvonalas elem"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "táblafül"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "tulajdonságlap"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "jelző"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafika"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "statikus szöveg"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "szöveg"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "nyomógomb"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "jelölőnégyzet"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "rádiógomb"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "kombinált lista"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "legördülő lista"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "folyamatjelző"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "hívás"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "gyorsbillentyű mező"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "csúszka"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "görgethető mező"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagramm"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animáció"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "egyenlet"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "legördülő gomb"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "menügomb"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "rácsos legördülő gomb"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "üres terület"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "oldal fül lista"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "óra"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "felosztott gomb"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "körvonalazott gomb"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Igaz"
@ -3885,10 +4145,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

269
po/it.po
View File

@ -2098,6 +2098,271 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video codec"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "oggetto sconosciuto"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "barra del titolo"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "barra dei menù"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "barra dello scorrimento"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "maniglia"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "suono"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "cursore"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "cursore di testo"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "allarme"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "finestra"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "client"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "menù a comparsa"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "elemento del menù"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "tooltip"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "applicazione"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "documento"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "pannello"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "diagramma"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialogo"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "bordo"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "raggruppamento"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "separatore"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "barra degli strumenti"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "barra dello stato"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabella"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "intestazione di colonna"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "intestazione di riga"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "colonna"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "riga"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "cella"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "collegamento"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "balloon d'aiuto"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "carattere"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "lista"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "elemento della lista"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "schema"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "elemento dello schema"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "linguetta di pagina"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "pagina delle proprietà"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicatore"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "immagine"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "testo statico"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "testo"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "pulsante"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "pulsante di controllo"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "pulsante radio"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "casella combinata"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "lista a discesa"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "barra del progresso"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "quadrante"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "campo con scorciatoia da tastiera"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "diapositiva"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "casella di selezione"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagramma"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animazione"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "equazione"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "pulsante a discesa"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "bottone menù"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "griglia con pulsante a discesa"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "spazio bianco"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "lista delle linguette di pagina"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "orologio"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "pulsante di menù combinato"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Indirizzo IP\n"
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"indirizzo IP"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "pulsante dello schema"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Vero"
@ -4251,10 +4516,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Suffisso DNS specifico per la connessione"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"

281
po/ja.po
View File

@ -1990,6 +1990,283 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine ビデオ 1 ビデオコーデック"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "タイトルバーなし(&W)"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "ここにスクロール"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "ウィンドウ(&W)"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "アプリケーション"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "文書"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "区切り"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "ステータス バー(&S)"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "列(&C)"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "Character &format"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
#, fuzzy
msgid "property page"
msgstr "次のページ"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
#, fuzzy
msgid "static text"
msgstr "リッチテキスト"
#: oleacc.rc:69
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "&Get text"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
#, fuzzy
msgid "progress bar"
msgstr "IP Address="
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Organization"
#: oleacc.rc:82
#, fuzzy
msgid "equation"
msgstr "否認防止"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "時計"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -4081,10 +4358,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

264
po/ko.po
View File

@ -2082,6 +2082,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine 비디오 1 비디오 코덱"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "알 수 없는 객체"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "제목바"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "메뉴바"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "스크롤바"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "그립"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "사운드"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "커서"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "삽입기호"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "경고"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "창"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "클라이언트"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "팝업 메뉴"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "메뉴 아이템"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "도구 팁"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "프로그램"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "문서"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "틀(pane)"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "차트"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "대화상자"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "가장자리"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "집단화"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "분리자"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "도구바"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "상태바"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "테이블"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "세로줄 헤더"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "가로줄 헤더"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "열"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "가로줄"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "셀"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "링크"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "풍선 도움말"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "문자"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "목록"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "목록 아이템"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "외곽선"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "외곽선 아이템"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "페이지 탭"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "속성 페이지"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "지시자"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "그림"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "정적 문자"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "문자"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "누르기 버튼"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "체크 버튼"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "라디오 버튼"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "콤보 상자"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "드룹 다운"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "진행바"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "다이얼"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "단축키 모음"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "슬라이더"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "스핀 상자"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "도형"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "애니매이션"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "수식"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "드룹 다운 버튼"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "메뉴 버튼"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "그립 드룹 다운 단추"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "빈 공간"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "페이지 탭 목록"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "시계"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "나누기 단추"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "외곽선 단추"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "진실"
@ -4149,10 +4409,6 @@ msgstr "이더넷"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Connection-specific DNS suffix"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "호스트이름"

264
po/lt.po
View File

@ -2030,6 +2030,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 vaizdo kodekas"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "nežinomas objektas"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "lango antraštės juosta"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "meniu juosta"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "slankjuostė"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "rankenėlė"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "garsas"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "pelės žymeklis"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "žymeklis"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "įspėjimas"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "langas"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "klientas"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "iškylantis meniu"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "meniu elementas"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "paaiškinimas"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "programa"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "dokumentas"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "polangis"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "diagrama"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialogo langas"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "rėmelis"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "grupavimas"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "skirtukas"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "įrankių juosta"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "būsenos juosta"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "lentelė"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "stulpelio antraštė"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "eilutės antraštė"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "stulpelis"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "eilutė"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "langelis"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "nuoroda"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "pagalbos balionas"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "personažas"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "sąrašas"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "sąrašo elementas"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "planas"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "plano elementas"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "kortelė"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "savybių lapas"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indikatorius"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafika"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "statinis tekstas"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "tekstas"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "mygtukas"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "žymimasis langelis"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "akutė"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "jungtinis langelis"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "išskleidžiamasis sąrašas"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "eigos juosta"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "sukiojama rankenėlė"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "sparčiojo klavišo laukas"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "šliaužiklis"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "suktukas"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "schema"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animacija"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "lygtis"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "išskleidžiamasis mygtukas"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "meniu mygtukas"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "tinklelio išskleidžiamasis mygtukas"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "matomas tarpas"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "kortelių sąrašas"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "laikrodis"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "išskleidimo mygtukas"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "plano mygtukas"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Tiesa"
@ -4125,10 +4385,6 @@ msgstr "Eterneto"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Ryšiui būdingas DNS sufiksas"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Kompiuterio vardas"

266
po/ml.po
View File

@ -1926,6 +1926,268 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "റ്റൈറ്റില്‍ബാര്‍ _ഇല്ലാതെ"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "ക്ലോക്ക്"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3728,10 +3990,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

View File

@ -2086,6 +2086,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1-videokodek"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "unknown object"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "tittellinje"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "menylinje"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "rullefelt"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "grip"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "lyd"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "peker"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "markør"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "varsel"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "vindu"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "klient"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "sprettoppmeny"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "menyelement"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "verktøytips"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "program"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "panel"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "meldingsvindu"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "kant"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "gruppering"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "skille"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "verktøylinje"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "status bar"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabell"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "kolonneoverskrift"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "radoverskrift"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "kolonne"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "rad"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "celle"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "kobling"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "hjelpetekst"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "tegn"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "liste"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "listeelement"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "utheving"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "uthevet element"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "sidefane"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "fane"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indikator"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafikk"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "statisk tekst"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "knapp"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "avkrysningsboks"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "radioknapp"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "komboboks"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "rullemeny"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "framgangsindikator"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "hjul"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "felt for hurtigtaster"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "rullefelt"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "rullemeny"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animasjon"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "likning"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "knapp for rullemeny"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "menyknapp"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "felt for rullemeny-knapp"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "mellomrom"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "faneliste"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "klokke"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "oppdelt knapp"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "utheving for knapp"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Sann"
@ -4181,10 +4441,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

264
po/nl.po
View File

@ -2133,6 +2133,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video codec"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "onbekend object"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "titelbalk"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "menubalk"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "scrollbalk"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "handvat"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "geluid"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "tekstcursor"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "waarschuwing"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "venster"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "client"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "popupmenu"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "menu-item"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "tooltip"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "programma"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "document"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "sectie"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialoog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "rand"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "groepering"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "scheidingsteken"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "gereedschapsbalk"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "statusbalk"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabel"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "kolomtitel"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "rij-titel"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "kolom"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "rij"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "cel"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "link"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "help-ballon"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "karakter"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "lijst"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "lijstonderdeel"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "omtrek"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "omtrekonderdeel"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "paginatab"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "eigenschap-pagina"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicator"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafisch"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "vaste tekst"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "drukknop"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "aankruisvakje"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "radioknop"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "combinatievak"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "selectievak"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "voortgangsbalk"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "bellen"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "sneltoetsveld"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "schuifknop"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "draaischijf"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animatie"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "formule"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "dropdownknop"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "menuknop"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "grid dropdownknop"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "lege ruimte"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "paginatablijst"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "klok"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "splitsknop"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "omtrekknop"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Waar"
@ -4246,10 +4506,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Verbindings-specifiek DNS-achtervoegsel"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"

266
po/or.po
View File

@ -1926,6 +1926,268 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପଟି ବିନା (&W)"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "ଘଡ଼ି"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3728,10 +3990,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

266
po/pa.po
View File

@ -1926,6 +1926,268 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ(&W)"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "ਘੜੀ"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3728,10 +3990,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

269
po/pl.po
View File

@ -2055,6 +2055,271 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Kodek Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "nieznany obiekt"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "pasek tytułu"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "pasek menu"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "pasek przewijania"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "uchwyt"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "dźwięk"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "daszek"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "ostrzeżenie"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "okno"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "klient"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "menu rozwijane"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "element menu"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "podpowiedź"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "aplikacja"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "wycinek"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "wykres"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "obramowanie"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "grupowanie"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "separator"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "pasek narzędzi"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "pasek stanu"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabela"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "nagłówek kolumny"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "nagłówek wiersza"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "kolumna"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "wiersz"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "komórka"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "dowiązanie"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "dymek pomocy"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "znak"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "lista"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "element listy"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "zarys"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "element zarysu"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "zakładka strony"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "strona właściwości"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "wskaźnik"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafika"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "tekst statyczny"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "przycisk"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "przycisk zaznaczany"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "przycisk opcji"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "pole kombi"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "lista rozwijana"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "pasek postępu"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "wybieranie"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "pole gorącego klawisza"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "suwak"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "pole przewijane"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animacja"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "równanie"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "przycisk rozwijany"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "przycisk menu"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "siatka przycisków rozwijanych"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "biała spacja"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "lista zakładek stron"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "zegar"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "przycisk rozdzielania"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr ""
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Adres IP\n"
"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"adres IP"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "przycisk zarysu"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Prawda"
@ -4185,10 +4450,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Sufiks DNS konkretnego połączenia"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"

View File

@ -2097,6 +2097,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "codec video Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "objeto desconhecido"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "barra de título"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "barra de menu"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "barra de rolagem"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "grip"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "som"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "caret"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "alerta"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "janela"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "cliente"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "menu popup"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "item do menu"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "dica"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "aplicativo"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "documento"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "painel"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "gráfico"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "diálogo"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "margem"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "agrupamento"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "separador"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "barra de ferramentas"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "barra de estado"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabela"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "cabeçalho da coluna"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "cabeçalho da linha"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "coluna"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "linha"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "célula"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "link"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "balão de ajuda"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "caractere"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "lista"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "item da lista"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "contorno"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "item de contorno"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "tab de página"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "página de propriedades"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicador"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "gráfico"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "texto estático"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "texto"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "push button"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "check button"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "radio button"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "combo box"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "drop down"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "barra de progresso"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "dial"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "hot key field"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "slider"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "spin box"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagrama"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animação"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "equação"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "drop down button"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "menu button"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "grid drop down button"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "espaço em branco"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "page tab list"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "relógio"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "split button"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "endereço IP"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "outline button"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
@ -4222,10 +4482,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

View File

@ -2106,6 +2106,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "codec video Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "objecto desconhecido"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "barra de título"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "barra de menu"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "barra de scroll"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "grip"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "som"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "caret"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "alerta"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "janela"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "cliente"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "popup menu"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "item do menu"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "dica"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "aplicação"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "documento"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "painel"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "gráfico"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "diálogo"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "margem"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "agrupamento"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "separador"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "barra de ferramentas"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "barra de estado"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabela"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "cabeçalho da coluna"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "cabeçalho da linha"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "coluna"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "linha"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "célula"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "ligação"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "balão de ajuda"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "caracter"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "lista"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "item da lista"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "delinear"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "item delinear"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "tab de página"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "página de propriedades"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicador"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "gráfico"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "texto estático"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "texto"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "push button"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "check button"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "radio button"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "combo box"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "drop down"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "barra de progresso"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "dial"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "hot key field"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "slider"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "spin box"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagrama"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animação"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "equação"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "drop down button"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "menu button"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "grid drop down button"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "espaço em branco"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "page tab list"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "relógio"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "split button"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "endereço IP"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "outline button"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
@ -4269,10 +4529,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

266
po/rm.po
View File

@ -1936,6 +1936,268 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "&Options"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "INFUORMAZIUN"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3742,10 +4004,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

264
po/ro.po
View File

@ -2102,6 +2102,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Codecul video Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "obiect necunoscut"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "bară de titlu"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "bară de meniu"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "bară de defilare"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "ghidaj"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "sunet"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "circumflex"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "atenționare"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "fereastră"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "client"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "meniu contextual"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "element de meniu"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "indiciu"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "aplicație"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "document"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "panou"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "diagramă"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "margine"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "grupare"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "separator"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "bară de unelte"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "bară de stare"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabel"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "antet de coloană"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "antet de rând"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "coloană"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "rând"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "celulă"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "legătură"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "balon de ajutor"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "caracter"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "listă"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "element din listă"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "contur"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "conturare element"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "filă"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "pagină de proprietăți"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicator"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafică"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "text static"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "text"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "buton de comandă"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "buton de bifare"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "buton radio"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "căsuță combinată"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "listă verticală"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "bară de progres"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "apelator"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "câmp de tastă rapidă"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "glisor"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "căsuță incrementală"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagramă"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animație"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "ecuație"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "buton listă verticală"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "buton meniu"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "buton listă verticală de grilă"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "spațiu gol"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "listă de file"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "ceas"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "buton separare"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "adresă IP"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "buton contur"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Adevărat"
@ -4220,10 +4480,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

283
po/ru.po
View File

@ -2010,6 +2010,285 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Видео кодер Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "&Без заголовка"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Прокрутка на месте"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&Окно"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Приложения"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Документ"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Разделитель"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "&Строка состояния"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&колонку"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "&Формат символов"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
#, fuzzy
msgid "property page"
msgstr "Следующая"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
#, fuzzy
msgid "static text"
msgstr "Файл RTF"
#: oleacc.rc:69
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "П&олучить текст"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr ""
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Информация\n"
"#-#-#-#-# ru.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Сведения"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Часы"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Правда"
@ -4141,10 +4420,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

268
po/sk.po
View File

@ -1934,6 +1934,270 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "&Bez titulkového pruhu"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Oddeľovač"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Informácie"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Hodiny"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3851,10 +4115,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

264
po/sl.po
View File

@ -2018,6 +2018,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video kodek"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "nepoznan objekt"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "naslovna vrstica"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "menijska vrstica"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "drsni trak"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "prijemalo"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "zvok"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "kazalec"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "mesto vnosa"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "opozorilo"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "okno"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "klient"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "pojavni meni"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "element menija"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "zaslonski namig"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "aplikacija"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "podokno"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "graf"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "okvir"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "skupina"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "razdelek"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "orodna vrstica"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "vrstica stanja"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabela"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "glava stolpca"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "glava vrstice"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "stolpec"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "vrstica"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "celica"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "povezava"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "balon pomoči"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "znak"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "seznam"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "element seznama"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "oris"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "element orisa"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "zavihek strani"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "stran lasnosti"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicator"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafika"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "statični tekst"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "potisni gumb"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "izbirni gumb"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "radijski gumb"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "kombinirano polje"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "spustni"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "vrstica napredka"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "številčnica"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "polje bližnic"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "drsnik"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "vrtilno polje"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animacija"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "enačba"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "spustni gumb"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "gumb menija"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "mreža spustnih gumbov"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "prazen prostor"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "seznam zavihkov strani"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "ura"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "deljeni gumb"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP naslov"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "gumb orisa"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Da"
@ -4136,10 +4396,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "S povezavo določena DNS pripona"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP naslov"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"

View File

@ -1995,6 +1995,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 видео кодек"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "unknown object"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "насловна линија"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "линија менија"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "трака за померање"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "ручка"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "звук"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "курсор"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "курсор"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "упозорење"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "прозор"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "клијент"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "искачући мени"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "ставка менија"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "облачић"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "програм"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "документ"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "оквир"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "графикон"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "прозорче"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "граница"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "груписање"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "раздвајач"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "алатница"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "линија стања"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "табела"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "заглавље колоне"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "заглавље реда"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "колона"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "ред"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "ћелија"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "веза"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "помоћни облачић"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "знак"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "списак"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "списак ставки"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "контура"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "ставка контуре"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "језичак стране"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "својства стране"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "показивач"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "графика"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "статичан текст"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "текст"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "прекидач дугме"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "дугме за означавање"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "искључиво дугме"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "комбиновани списак"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "падајући мени"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "линија тока"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "позови"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "поље за пречице"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "клизач"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "вртеће дугме"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "дијаграм"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "анимација"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "једначина"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "падајуће дугме"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "дугме менија"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "умрежи падајуће дугме"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "размак"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "списак листова"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "часовник"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "дугме за дељење"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "контура дугме"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Тачно"
@ -3791,10 +4051,6 @@ msgstr "Етернет"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Веза одређена DNS суфиксом"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Назив домаћина"

View File

@ -2008,6 +2008,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video kodek"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "unknown object"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "naslovna linija"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "linija menija"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "traka za pomeranje"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "ručka"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "zvuk"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "kursor"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "upozorenje"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "prozor"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "klijent"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "iskačući meni"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "stavka menija"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "oblačić"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "program"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "okvir"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "grafikon"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "prozorče"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "granica"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "grupisanje"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "razdvajač"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "alatnica"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "linija stanja"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabela"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "zaglavlje kolone"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "zaglavlje reda"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "kolona"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "red"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "ćelija"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "veza"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "pomoćni oblačić"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "znak"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "spisak"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "spisak stavki"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "kontura"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "stavka konture"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "jezičak strane"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "svojstva strane"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "pokazivač"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafika"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "statičan tekst"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "prekidač dugme"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "dugme za označavanje"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "isključivo dugme"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "kombinovani spisak"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "padajući meni"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "linija toka"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "pozovi"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "polje za prečice"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "klizač"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "vrteće dugme"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "dijagram"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animacija"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "jednačina"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "padajuće dugme"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "dugme menija"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "umreži padajuće dugme"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "razmak"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "spisak listova"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "časovnik"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "dugme za deljenje"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "kontura dugme"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Tačno"
@ -3809,10 +4069,6 @@ msgstr "Eternet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Naziv domaćina"

264
po/sv.po
View File

@ -2049,6 +2049,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 videokodek"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "okänt objekt"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "titelrad"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "menyrad"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "rullningslist"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "grepp"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "ljud"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "muspekare"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "markör"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "varning"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "fönster"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "klient"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "popupmeny"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "menypost"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "tooltip"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "program"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "ruta"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "kant"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "gruppering"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "avskiljare"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "verktygsrad"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "statusrad"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "tabell"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "kolumnhuvud"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "radhuvud"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "kolumn"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "rad"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "cell"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "länk"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "hjälpballong"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "tecken"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "lista"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "listelement"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "disposition"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "dispositionspost"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "bladflik"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "egenskapssida"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indikator"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "grafik"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "statisk text"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "text"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "tryckknapp"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "markeringsknapp"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "envalsknapp"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "kombinationsruta"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "listruta"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "förloppsmätare"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "mätare"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "snabbknappsfält"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "glidreglage"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "snurrknapp"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animation"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "ekvation"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "listruteknapp"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "menyknapp"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "listruteknapp (rutnät)"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "blanktecken"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "bladflikslista"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "klocka"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "delad knapp"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "dispositionsknapp"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Sant"
@ -4161,10 +4421,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Anslutningsspecifikt DNS-suffix"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"

266
po/te.po
View File

@ -1926,6 +1926,268 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "శీర్షికపట్టీ లేకుండా (&W)"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "గడియారం"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3728,10 +3990,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

268
po/th.po
View File

@ -1931,6 +1931,270 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "แสดงแทบเมนู"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Separator"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "รายละเอียด"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "นาฬิกา"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "จริง"
@ -3739,10 +4003,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

278
po/tr.po
View File

@ -2013,6 +2013,280 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Vidyo 1 vidyo çözücü"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "&Başlık Çubuğunu Kaldır"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Buraya Kaydır"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&Pencere"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Seçenekler"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Argument missing\n"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Ayraç"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "&Statusbar"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Sütun"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "Karakter bi&çimi"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
#, fuzzy
msgid "static text"
msgstr "&Metni al"
#: oleacc.rc:69
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "&Metni al"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Bilgi"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Saat"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Doğru"
@ -4136,10 +4410,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

269
po/uk.po
View File

@ -2028,6 +2028,271 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Відео кодек Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "unknown object"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "смуга назви"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "смуга меню"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "смуга прокручування"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "ручка"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "звук"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "курсор"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "знак вставки"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "тривога"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "вікно"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "клієнт"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "контекстне меню"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "елемент меню"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "підказка"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "додаток"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "документ"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "сектор"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "графік"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "діалог"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "межа"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "групування"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "розділювач"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "панель інструментів"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "рядок стану"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "таблиця"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "заголовок стовпчика"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "заголовок рядка"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "стовпчик"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "рядок"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "комірка"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "посилання"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "помічна повітряна куля"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "знак"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "список"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "елемент списку"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "план"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "елемент плану"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "закладка сторінки"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "сторінка властивостей"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "показник"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "графіка"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "статичний текст"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "текст"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "кнопка"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "кнопка-позначка"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "перемикач"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "комбіноване поле"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "випадаючий"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "смужка прогресу"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "вибір"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "поле гарячих клавіш"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "повзунок"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "поле скролінгу"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "діаграма"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "анімація"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "рівняння"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "випадаюча кнопка"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "кнопка меню"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "випадаюча кнопка сітки"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "білий простір"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "список закладок сторінки"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "годинник"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "кнопка поділу"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr ""
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"IP-адреса\n"
"#-#-#-#-# uk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"IP адреса"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "кпопка плану"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Істина"
@ -4124,10 +4389,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "DNS-суфікс підключення"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Ім'я хосту"

267
po/wa.po
View File

@ -1933,6 +1933,269 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "Sin bår di &Tite"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Informåcion"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Ôrlodje"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3741,10 +4004,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

View File

@ -1920,6 +1920,266 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
@ -3713,10 +3973,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

View File

@ -1979,6 +1979,281 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "无标题栏(&W)"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "滚动这里"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "窗口(&W)"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "应用程序"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "文档"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "分隔符"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "状态栏(&S)"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "表格"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "列(&O)"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "文字格式(&F)"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
#, fuzzy
msgid "property page"
msgstr "下一页"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
#, fuzzy
msgid "static text"
msgstr "富文本格式"
#: oleacc.rc:69
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "获取文字(&G)"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "信息"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "时钟"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "真"
@ -3802,10 +4077,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""

View File

@ -1978,6 +1978,285 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "無標題欄(&W)"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "滾動這裡"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "窗口(&W)"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "運用程式"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Document"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "分隔符"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "狀態欄(&S)"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "表格"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "列(&O)"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "文字格式(&F)"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
#, fuzzy
msgid "property page"
msgstr "下一頁"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
#, fuzzy
msgid "static text"
msgstr "豐富格式文字"
#: oleacc.rc:69
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "獲取文字(&G)"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr ""
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"信息\n"
"#-#-#-#-# zh_TW.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"資訊"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "時鐘"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "真"
@ -3801,10 +4080,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""