From 7f2a7792f981a6b3fda4836dca70723e32912c14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Martins Date: Tue, 28 Feb 2012 16:25:52 +0100 Subject: [PATCH] po: Update Portuguese translation. --- po/pt_PT.po | 144 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index f363d455713..0aff53bcfbd 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "" "clique em Adicionar/Remover." #: appwiz.rc:64 -#, fuzzy msgid "&Support Information" -msgstr "Informação de Suporte" +msgstr "Informação de &Suporte" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 msgid "&Modify..." @@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "Telefone de Suporte:" #: appwiz.rc:82 msgid "Readme:" -msgstr "Readme:" +msgstr "Leia-me:" #: appwiz.rc:83 msgid "Product Updates:" @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "" "aplicações com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode " "automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n" "\n" -"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja " +"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja " "http://wiki.winehq.org/Gecko " "para mais detalhes." @@ -217,9 +216,8 @@ msgstr "" "Todos os ficheiros (*.*)" #: appwiz.rc:43 -#, fuzzy msgid "&Modify/Remove" -msgstr "&Modificar/Remover..." +msgstr "&Modificar/Remover" #: appwiz.rc:48 msgid "Downloading..." @@ -234,6 +232,8 @@ msgid "" "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "file." msgstr "" +"Soma de verificação do ficheiro descarregado é inesperada. Instalação " +"interrompida do ficheiro corrompido." #: avifil32.rc:39 msgid "Compress options" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "&Opções..." #: avifil32.rc:46 msgid "&Interleave every" -msgstr "&Interlaçar a todos os" +msgstr "&Entrelaçar a todos os" #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48 msgid "frames" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "&de:" #: comdlg32.rc:384 msgid "&to:" -msgstr "&até" +msgstr "&até:" #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286 msgid "Si&ze:" @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "" "Do you want to create file?" msgstr "" "O ficheiro não existe\n" -"Gostaria de o criar" +"Gostaria de o criar?" #: comdlg32.rc:32 msgid "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" #: comdlg32.rc:33 msgid "Invalid character(s) in path" -msgstr "Caracter(es) inválidos na localização" +msgstr "Caractere(s) inválidos na localização" #: comdlg32.rc:34 msgid "" @@ -947,13 +947,12 @@ msgid "Unreadable Entry" msgstr "Entrada Ilegível" #: comdlg32.rc:54 -#, fuzzy msgid "" "This value does not lie within the page range.\n" "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." msgstr "" -"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n" -"Por favor indique um valor entre %d e %d." +"Este valor não se encaixa no intervalo de páginas.\n" +"Por favor indique um valor entre %1!d! e %2!d!." #: comdlg32.rc:56 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." @@ -968,9 +967,8 @@ msgstr "" "Por favor indique as margens." #: comdlg32.rc:60 -#, fuzzy msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." -msgstr "O número de cópias não pode ter valor vazio." +msgstr "O campo 'Número de cópias' não pode estar vazio." #: comdlg32.rc:62 msgid "" @@ -1021,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: comdlg32.rc:137 #, fuzzy msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." -msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %d e %d pontos." +msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %1!d! e %2!d! pontos." #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32 msgid "&Save" @@ -1310,9 +1308,8 @@ msgid "Unstructured Address" msgstr "Endereço não Estruturado" #: crypt32.rc:51 -#, fuzzy msgid "S/MIME Capabilities" -msgstr "Capacidades SMIME" +msgstr "Capacidades S/MIME" #: crypt32.rc:52 msgid "Prefer Signed Data" @@ -1417,9 +1414,8 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciais" #: crypt32.rc:77 -#, fuzzy msgid "Surname" -msgstr "Nome de Utilizador" +msgstr "Apelido" #: crypt32.rc:78 msgid "Domain Component" @@ -1869,7 +1865,7 @@ msgstr "" #: crypt32.rc:180 msgid "Certificate Issuer" -msgstr "Emissor do Certificado: " +msgstr "Emissor do Certificado" #: crypt32.rc:181 msgid "Certificate Serial Number=" @@ -1889,7 +1885,7 @@ msgstr "Nome DNS=" #: crypt32.rc:185 msgid "Directory Address" -msgstr "Nome do Directório=" +msgstr "Nome do Directório" #: crypt32.rc:186 msgid "URL=" @@ -2051,11 +2047,11 @@ msgstr "Não-Repudiação" #: crypt32.rc:223 msgid "Key Encipherment" -msgstr "Ciframento de Chaves" +msgstr "Cifragem de Chaves" #: crypt32.rc:224 msgid "Data Encipherment" -msgstr "Ciframento de Dados" +msgstr "Cifragem de Dados" #: crypt32.rc:225 msgid "Key Agreement" @@ -2110,14 +2106,12 @@ msgid "Signature CA" msgstr "CA de Assinatura" #: cryptdlg.rc:27 -#, fuzzy msgid "Certificate Policy" -msgstr "Políticas de Certificados" +msgstr "Política de Certificados" #: cryptdlg.rc:28 -#, fuzzy msgid "Policy Identifier: " -msgstr "Identificador da Chave de Autoridade" +msgstr "Identificador de Política:" #: cryptdlg.rc:29 msgid "Policy Qualifier Info" @@ -2136,9 +2130,8 @@ msgid "Notice Reference" msgstr "" #: cryptdlg.rc:35 -#, fuzzy msgid "Organization=" -msgstr "Organização" +msgstr "Organização=" #: cryptdlg.rc:36 #, fuzzy @@ -2178,9 +2171,8 @@ msgid "Certification Path" msgstr "Caminho de Certificação" #: cryptui.rc:211 -#, fuzzy msgid "Certification path" -msgstr "&Caminho de Certificação" +msgstr "Caminho de Certificação" #: cryptui.rc:214 msgid "&View Certificate" @@ -3609,7 +3601,7 @@ msgstr "Argumento ou chamada de procedimento inválida" #: jscript.rc:27 msgid "Subscript out of range" -msgstr "Subscript fora de alcance" +msgstr "Subscripto fora de alcance" #: jscript.rc:28 #, fuzzy @@ -4346,11 +4338,11 @@ msgstr "Anel para segmento 2 tem de ser amovível.\n" #: winerror.mc:796 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n" -msgstr "Corrente de realocação excede o limite de segmento em %1.\n" +msgstr "Cadeia de realocamento excede o limite de segmento em %1.\n" #: winerror.mc:801 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n" -msgstr "Loop infinito em corrente de realocação em %1.\n" +msgstr "Loop infinito em cadeia de realocamento em %1.\n" #: winerror.mc:806 msgid "Environment variable not found.\n" @@ -4426,7 +4418,7 @@ msgstr "Nome de atributo extendido inválido.\n" #: winerror.mc:896 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n" -msgstr "Lista de atributos extendida inconsistente.\n" +msgstr "Lista de atributos estendidos inconsistente.\n" #: winerror.mc:901 msgid "No more data available.\n" @@ -4442,15 +4434,15 @@ msgstr "Nome de directório inválido.\n" #: winerror.mc:916 msgid "Extended attributes didn't fit.\n" -msgstr "Atributos extendidos não couberam.\n" +msgstr "Não há espaço para os atributos estendidos.\n" #: winerror.mc:921 msgid "Extended attribute file corrupt.\n" -msgstr "Ficheiro de atributos extendido corrompido.\n" +msgstr "O ficheiro de atributos estendidos está corrompido.\n" #: winerror.mc:926 msgid "Extended attribute table full.\n" -msgstr "Tabela de atributos extendida cheia.\n" +msgstr "A tabela de atributos extendidos está cheia.\n" #: winerror.mc:931 msgid "Invalid extended attribute handle.\n" @@ -4608,7 +4600,7 @@ msgstr "Chave de registo tem subchaves.\n" #: winerror.mc:1121 msgid "Subkey must be volatile.\n" -msgstr "Subchave tem de ser volátil.\n" +msgstr "Sub-chave tem de ser volátil.\n" #: winerror.mc:1126 msgid "Notify change request in progress.\n" @@ -5132,7 +5124,7 @@ msgstr "Ligação recusada.\n" #: winerror.mc:1761 msgid "Connection gracefully closed.\n" -msgstr "Ligação fechada graceosamente.\n" +msgstr "Ligação fechada graciosamente.\n" #: winerror.mc:1766 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n" @@ -5424,7 +5416,7 @@ msgstr "Autoridade de ID inválida.\n" #: winerror.mc:2121 msgid "Allotted space exceeded.\n" -msgstr "Espaço alotado excedido.\n" +msgstr "Espaço reservado excedido.\n" #: winerror.mc:2126 msgid "Invalid group attributes.\n" @@ -5806,7 +5798,7 @@ msgstr "Parâmetro SPI inválido.\n" #: winerror.mc:2596 msgid "Screen already locked.\n" -msgstr "Ecrâ já bloqueado.\n" +msgstr "Ecrã já bloqueado.\n" #: winerror.mc:2601 msgid "Window handles have different parents.\n" @@ -6967,7 +6959,7 @@ msgstr "indique que pasta contém %s" #: msrle32.rc:28 msgid "Wine MS-RLE video codec" -msgstr "Wine MS-RLE codificador/decodificador de vídeo" +msgstr "Wine MS-RLE codificador/descodificador de vídeo" #: msrle32.rc:29 msgid "" @@ -7384,7 +7376,7 @@ msgid "" "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE " "control." msgstr "" -"O ficheiro não parece ser um módulo OLE válido. Impossível registrar o " +"O ficheiro não parece ser um módulo OLE válido. Impossível registar o " "controlo OLE." #: oledlg.rc:29 @@ -8315,7 +8307,10 @@ msgid "" "This folder already contains a file called '%1'.\n" "\n" "Do you want to replace it?" -msgstr "Substituir ficheiro %1?" +msgstr "" +"Este directório já contém um ficheiro chamado '%1'.\n" +"\n" +"Quer substitui-lo?" #: shell32.rc:172 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" @@ -8352,8 +8347,8 @@ msgstr "" "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n" "\n" "Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n" -"pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar a " -"pasta?" +"pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar\n" +"a pasta?" #: shell32.rc:235 msgid "New Folder" @@ -8693,7 +8688,7 @@ msgid "" "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the " "device, or wait until the data is finished playing." msgstr "" -"Não é possível executar esta operação enquando os dados da média estiverem a " +"Não é possível executar esta operação enquanto os dados da média estiverem a " "reproduzir. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até que a reprodução dos " "dados termine." @@ -8804,7 +8799,7 @@ msgid "" "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the " "size of the buffer." msgstr "" -"A string de saída era demasdiado comprida para ser colocada no 'buffer' de " +"A string de saída era demasiado comprida para ser colocada no 'buffer' de " "retorno. Aumente o tamanho do 'buffer'." #: winmm.rc:66 @@ -8915,7 +8910,7 @@ msgid "" "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try " "again." msgstr "" -"O dispositivo inicado está a ser fechado agora. Aguarde alguns segundos, e " +"O dispositivo iniciado está a ser fechado agora. Aguarde alguns segundos, e " "então tente novamente." #: winmm.rc:84 @@ -8923,7 +8918,7 @@ msgid "" "The specified alias is already being used in this application. Use a unique " "alias." msgstr "" -"A 'alias' indicada já está a ser usada nesta aplicação. Use uma alias única." +"O 'alias' indicado já está a ser usada nesta aplicação. Use um alias único." #: winmm.rc:85 msgid "The specified parameter is invalid for this command." @@ -9014,8 +9009,8 @@ msgid "" "the device is closed, and then try again." msgstr "" "Não é possível descarregar o comando indicado num dispositivo aberto " -"automanticamente. Aguarde até que o dispositivo esteja fechado, e então " -"tente novamente." +"automaticamente. Aguarde até que o dispositivo esteja fechado, e então tente " +"novamente." #: winmm.rc:99 msgid "" @@ -9110,7 +9105,7 @@ msgid "" "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait " "until the device is free, and then try again." msgstr "" -"Não foi possivel definir o dispositivo wave actual para gravar porque está " +"Não foi possível definir o dispositivo wave actual para gravar porque está " "em uso. Aguarde até que o dispositivo fique livre, e então tente novamente." #: winmm.rc:112 @@ -9160,8 +9155,8 @@ msgid "" "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. " "You can't use them together." msgstr "" -"O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutualmente exclusivos. " -"Não pode usá-los juntos." +"O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutuamente exclusivos. Não " +"pode usá-los juntos." #: winmm.rc:124 msgid "" @@ -9574,13 +9569,10 @@ msgid "" "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n" "called procedure are inherited by the caller.\n" msgstr "" -"CALL é usado dentro de um ficheiro de lote para executar " -"o\n" -"comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controle " -"retorna\n" -"ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao " -"procedimento\n" -"chamado.\n" +"CALL é usado dentro de um ficheiro de lote para executar\n" +"o comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controlo\n" +"regressa ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao\n" +"procedimento chamado.\n" "\n" "Mudanças no directório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro\n" "do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n" @@ -9760,8 +9752,8 @@ msgstr "" "MOVE realoca um ficheiro ou directório num novo ponto no sistema de " "ficheiros.\n" "\n" -"Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e " -"subdirectórios\n" +"Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e sub-" +"directórios\n" "abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n" "\n" "MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n" @@ -9920,7 +9912,7 @@ msgid "" "if called from the command line.\n" msgstr "" "SHIFT é usado em ficheiros de lote para remover um parâmetro que inicia a\n" -"lista, assim então o parâmentro2 sobrepôe o parametro1 e assim por diante.\n" +"lista, assim o parâmetro 2 sobrepõe o parametro 1 e assim por diante.\n" "Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n" #: cmd.rc:176 @@ -9980,7 +9972,7 @@ msgid "" "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n" msgstr "" "TYPE copia para o dispositivo consola (ou outro, se\n" -"redireccionado). Nehuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n" +"redireccionado). Nenhuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n" #: cmd.rc:216 #, fuzzy @@ -10775,8 +10767,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new file?" msgstr "" -"Ficheiro '%s'\n" -"não existe\n" +"O ficheiro '%s' não existe\n" "\n" " Deseja criar um novo ficheiro?" @@ -11048,7 +11039,7 @@ msgstr "Libertar a instância de objecto seleccionada" #: oleview.rc:111 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard" -msgstr "Copiar a GUID do objecto seleccionado para a àrea de transferência" +msgstr "Copiar a GUID do objecto seleccionado para a área de transferência" #: oleview.rc:112 msgid "Display the viewer for the selected item" @@ -11339,7 +11330,7 @@ msgstr "Executar programa" #: progman.rc:60 msgid "Program Manager" -msgstr "Gerênciador de programas" +msgstr "Gestor de programas" #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80 msgid "WARNING" @@ -13095,7 +13086,7 @@ msgstr "&Instalar tema..." #: winecfg.rc:282 msgid "It&em:" -msgstr "Ít&em:" +msgstr "It&em:" #: winecfg.rc:284 msgid "C&olor:" @@ -13310,7 +13301,7 @@ msgid "" msgstr "" "se não tem uma unidade C. Isto não é nada bom.\n" "\n" -"Certifique-se que clica em ?Adicionar? no seprador Unidades para criar " +"Certifique-se que clica em ?Adicionar? no separador Unidades para criar " "uma!\n" #: winecfg.rc:90 @@ -13949,9 +13940,8 @@ msgid "Index/Inode" msgstr "Índice/Inode" #: winefile.rc:116 -#, fuzzy msgid "%1 of %2 free" -msgstr "%s de %s livre" +msgstr "%1 de %2 livre" #: winefile.rc:117 msgctxt "unit kilobyte" @@ -14287,7 +14277,7 @@ msgstr "Parágrafo" #: wordpad.rc:224 msgid "Indentation" -msgstr "Identação" +msgstr "Indentação" #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148 msgid "Left"