shell32: Update the Danish translation and convert to UTF-8.

This commit is contained in:
Paul Vriens 2010-06-01 12:21:41 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent b645a0bdba
commit 7b03196658
1 changed files with 53 additions and 38 deletions

View File

@ -1,6 +1,7 @@
/* /*
* Copyright 1998 Juergen Schmied * Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2008 Jens Albretsen * Copyright 2008 Jens Albretsen
* 2010 Thomas Larsen
* *
* This library is free software; you can redistribute it and/or * This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -19,12 +20,14 @@
#include "shresdef.h" #include "shresdef.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU DISCARDABLE MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner" , FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "S&må Ikoner" , FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
@ -39,26 +42,26 @@ BEGIN
POPUP "&View" POPUP "&View"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Arrangér &Ikoner" POPUP "Arrangér &Ikoner"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "efter &navn", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "efter &navn", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "efter &type", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "efter &type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "efter &størrelse", 0x31 /* ... */ MENUITEM "efter &størrelse", 0x31 /* ... */
MENUITEM "efter &dato", 0x33 MENUITEM "efter &dato", 0x33
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Autoarrangér", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE MENUITEM "&Autoarrangér", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END END
MENUITEM "Opstil ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM "Opstil ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Opdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM "Opdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Indsæt", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Indsæt", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Indsæt som genvej", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM "Indsæt som genvej", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "New" POPUP "New"
BEGIN BEGIN
@ -78,16 +81,16 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
POPUP "" POPUP ""
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Vælg" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "&Vælg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "U&dforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "U&dforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Åben", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "&Åben", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&lip", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "K&lip", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Opret &genvej", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "Opret &genvej", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Slet", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Slet", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Omdøb", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM "&Omdøb", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES MENUITEM "&Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END END
@ -104,7 +107,7 @@ BEGIN
POPUP "&View" POPUP "&View"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
@ -117,7 +120,7 @@ END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Vælg folder" CAPTION "Vælg folder"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -132,7 +135,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Vælg Folder" CAPTION "Vælg Folder"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
@ -172,8 +175,8 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
LTEXT "Kører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Kører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
LTEXT "Wine havde ikke været mulig uden hjælp fra disse personer:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 LTEXT "Wine havde ikke været mulig uden hjælp fra disse personer:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
} }
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
@ -182,8 +185,8 @@ CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Skriv navnet på et Program, Mappe, Document eller Internet Ressource, for at få Wine til at åbne det.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "Skriv navnet på et Program, Mappe, Document eller Internet Ressource, for at få Wine til at åbne det.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Åben:", 12305, 7, 39, 24, 10 LTEXT "&Åben:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
@ -194,18 +197,22 @@ STRINGTABLE
{ {
/* columns in the shellview */ /* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil" IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse" IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type" IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificeret" IDS_SHV_COLUMN4 "Modificeret"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributer" IDS_SHV_COLUMN5 "Attributer"
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse" IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN7 "Størrelse ledig" IDS_SHV_COLUMN7 "Størrelse ledig"
IDS_SHV_COLUMN8 "Navn" IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentare" IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentare"
IDS_SHV_COLUMN10 "Ejer" IDS_SHV_COLUMN10 "Ejer"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe" IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original sted" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original sted"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenter"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Placering"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */ /* special folders */
IDS_DESKTOP "Skrivebord" IDS_DESKTOP "Skrivebord"
@ -215,22 +222,22 @@ STRINGTABLE
/* context menus */ /* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Store Ikoner" IDS_VIEW_LARGE "Store Ikoner"
IDS_VIEW_SMALL "S&må Ikoner" IDS_VIEW_SMALL "S&må Ikoner"
IDS_VIEW_LIST "&Liste" IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer" IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
IDS_SELECT "Vælg" IDS_SELECT "Vælg"
IDS_OPEN "Åben" IDS_OPEN "Åben"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kan ikke lave ny folder: Ingen rettigheder." IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kan ikke lave ny folder: Ingen rettigheder."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil slette '%1'?" IDS_DELETEITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil slette '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil slette disse %1 filer?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil slette disse %1 filer?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Er du sikker på at du vil slette de markede filer?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Er du sikker på at du vil slette de markede filer?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' i skraldespanden?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' i skraldespanden?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' og al dens indhold ned i skraldespanden?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' og al dens indhold ned i skraldespanden?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil smide disse %1 filer ned i skraldespanden?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil smide disse %1 filer ned i skraldespanden?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "filen '%1' kan ikke smides i skraldespanden. Vil du slette den istedet for?" IDS_CANTTRASH_TEXT "filen '%1' kan ikke smides i skraldespanden. Vil du slette den istedet for?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Folderen har allerede en fil kaldt '%1'.\n\nVil du overskrive den?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Folderen har allerede en fil kaldt '%1'.\n\nVil du overskrive den?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
@ -245,6 +252,12 @@ STRINGTABLE
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Luk ned" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Luk ned"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du lukke din Wine session?" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du lukke din Wine session?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Kan ikke vise Kør Fil dialogboksen (intern fejl)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Kan ikke vise Gennemse dialogboksen (intern fejl)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Gennemse"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Program Filer\0*.exe\0Alle Filer\0*.*\0\0"
/* shell folder path default values */ /* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmer" IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmer"
IDS_PERSONAL "Mine Dokumenter" IDS_PERSONAL "Mine Dokumenter"
@ -279,21 +292,23 @@ STRINGTABLE
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel" IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name" IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Der er ikke noget Windows program, konfigureret til at åbne denne type fil."
} }
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licensbetingelser" IDS_LICENSE_CAPTION, "Licensbetingelser"
IDS_LICENSE, IDS_LICENSE,
"Wine er fri software; du må distribuere det og/eller \ "Wine er fri software; du må distribuere det og/eller \
ændre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \ ændre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
License», udgivet af the Free Software Foundation; enten \ License», udgivet af the Free Software Foundation; enten \
version 2.1 af Licensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere version.\n\n\ version 2.1 af Licensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere version.\n\n\
Wine udgives i håb om at det er nyttigt, \ Wine udgives i håb om at det er nyttigt, \
men UDEN ENHVER GARANTI; uden engang den antydede garanti om \ men UDEN ENHVER GARANTI; uden engang den antydede garanti om \
HANDELSEGNETHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL. Se «GNU \ HANDELSEGNETHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL. Se «GNU \
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\ Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
Du skal have modtaget et eksemplar af «GNU Lesser General Public \ Du skal have modtaget et eksemplar af «GNU Lesser General Public \
License» sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software \ License» sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
} }