Added some Japanese translations.

This commit is contained in:
Hajime Segawa 2004-06-28 23:50:22 +00:00 committed by Alexandre Julliard
parent 401bd3f772
commit 76e280b401
22 changed files with 893 additions and 5 deletions

View File

@ -0,0 +1,50 @@
/*
* Copyright 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE 43, 37, 196, 82
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "圧縮オプション"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "ストリームを選択(&C):",-1,2,5,114,10
COMBOBOX IDC_STREAM,2,18,134,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "オプション(&O)...",IDC_OPTIONS,145,17,45,14
AUTOCHECKBOX "インターリーブ(&I)",IDC_INTERLEAVE,3,42,60,11,WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,66,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "フレーム",-1,104,43,36,9
LTEXT "現在のフォーマット:",-1,3,56,53,9
LTEXT "This space for rent",IDC_FORMATTEXT,55,56,90,26
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,145,42,45,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,145,61,45,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "Waveファイル: %s"
IDS_WAVEFILETYPE "Waveファイル"
IDS_ALLMULTIMEDIA "全てのマルチメディアファイル"
IDS_ALLFILES "全てのファイル (*.*)@*.*"
IDS_VIDEO "ビデオ"
IDS_AUDIO "音声"
IDS_AVISTREAMFORMAT "%s %s #%d"
IDS_AVIFILETYPE "Wine AVI-default-filehandler"
IDS_UNCOMPRESSED "未圧縮"
}

View File

@ -43,6 +43,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "avifile_Es.rc" #include "avifile_Es.rc"
#include "avifile_Fr.rc" #include "avifile_Fr.rc"
#include "avifile_It.rc" #include "avifile_It.rc"
#include "avifile_Ja.rc"
#include "avifile_Nl.rc" #include "avifile_Nl.rc"
#include "avifile_Pt.rc" #include "avifile_Pt.rc"
#include "avifile_Ru.rc" #include "avifile_Ru.rc"

View File

@ -22,3 +22,4 @@
#include "mprres.h" #include "mprres.h"
#include "mpr_En.rc" #include "mpr_En.rc"
#include "mpr_Ja.rc"

26
dlls/mpr/mpr_Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
/*
* MPR dll resources
*
* Copyright (C) 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "ƒlƒbƒgƒ<67><C692>[ƒNSÌ"
}

View File

@ -27,5 +27,6 @@
#include "msacm_Es.rc" #include "msacm_Es.rc"
#include "msacm_Fr.rc" #include "msacm_Fr.rc"
#include "msacm_It.rc" #include "msacm_It.rc"
#include "msacm_Ja.rc"
#include "msacm_Nl.rc" #include "msacm_Nl.rc"
#include "msacm_Pt.rc" #include "msacm_Pt.rc"

56
dlls/msacm/msacm_Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,56 @@
/*
* Japanese resource file for MS ACM
*
* Copyright 2000 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
DLG_ACMFORMATCHOOSE_ID DIALOG DISCARDABLE 10, 20, 225, 100
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "サウンドの選択"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "名前(&N):", -1, 5, 5, 115, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 115, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "名前を付けて保存(&S)...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 125, 14, 45, 14
PUSHBUTTON "削除(&R)", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 175, 14, 45, 14
LTEXT "フォーマット(&F):", -1, 5, 41, 44, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMATTAG, 50, 39, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "属性(&A):", -1, 5, 59, 44, 8, NOT WS_GROUP
#if 0
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 57, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP |
CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS
#else
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_FORMAT, 50, 57, 170, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
#endif
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 48, 80, 40, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 92, 80, 40, 14
PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_HELP, 136, 80, 40, 14
END

55
dlls/oledlg/oledlg_Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,55 @@
/*
* Copyright 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
UIINSERTOBJECT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 294, 151
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "オブジェクトの挿入"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LISTBOX IDC_OBJTYPELIST,82,19,131,66,LBS_SORT |
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
LTEXT "オブジェクトの種類:",IDC_OBJTYPELBL,82,7,53,8,WS_VISIBLE
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,221,7,66,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,221,24,66,14
GROUPBOX "結果",IDC_RESULT,7,103,208,41
CONTROL "新規作成",IDC_CREATENEW,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,7,20,62,10
CONTROL "コントロールを作成",IDC_CREATECONTROL,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE,7,54,62,10
CONTROL "ファイルから作成",IDC_CREATEFROMFILE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,7,37,67,10
LTEXT "",IDC_RESULTDESC,49,112,159,23
PUSHBUTTON "コントロールを追加(&A)...",IDC_ADDCONTROL,81,88,63,14,NOT WS_VISIBLE
CONTROL "アイコンとして表示",IDC_ASICON,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE,223,58,64,10
PUSHBUTTON "参照...",IDC_BROWSE,83,53,50,14,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "ファイル:",IDC_FILELBL,83,27,20,8, NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "ドキュメントに新しい %s オブジェクトを挿入します"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "ファイルの内容をオブジェクトとしてドキュメントに挿入します。オブジェクトは作成したプログラムから有効にできます。"
IDS_BROWSE "参照"
IDS_NOTOLEMOD "ファイルは有効なOLEモジュールではないようです。OLEコントロールを登録できません。"
IDS_NOTOLEMODCAPTION "コントロールを追加"
}

View File

@ -34,5 +34,6 @@
#include "oledlg_En.rc" #include "oledlg_En.rc"
#include "oledlg_Es.rc" #include "oledlg_Es.rc"
#include "oledlg_It.rc" #include "oledlg_It.rc"
#include "oledlg_Ja.rc"
#include "oledlg_Nl.rc" #include "oledlg_Nl.rc"
#include "oledlg_Pt.rc" #include "oledlg_Pt.rc"

41
dlls/serialui/Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
/*
* Copyright 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SERIALUICONFIG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 159
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "プロパティ:"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "ボーレート", 0,5,20,55,10
COMBOBOX IDC_BAUD, 60, 20, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "パリティビット", 0,5,40,55,10
COMBOBOX IDC_PARITY, 60, 40, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "フロー制御", 0,5,60,55,10
COMBOBOX IDC_FLOW, 60, 60, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "データビット", 0,5,80,55,10
COMBOBOX IDC_DATA, 60, 80, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "ストップビット", 0,5,100,55,10
COMBOBOX IDC_STOP, 60, 100, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST|CBS_AUTOHSCROLL|WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK,30,138,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL,85,138,50,14
/* these two buttons are for testing Get/SetDefaultCommConfig */
/* PUSHBUTTON "標準値をロード", ID_GETDEFAULT,30,115,50,14 */
/* PUSHBUTTON "標準値として設定", ID_SETDEFAULT,85,115,50,14 */
END

View File

@ -25,6 +25,7 @@
#include "Es.rc" #include "Es.rc"
#include "Fr.rc" #include "Fr.rc"
#include "It.rc" #include "It.rc"
#include "Ja.rc"
#include "Nl.rc" #include "Nl.rc"
#include "Pt.rc" #include "Pt.rc"
#include "Ru.rc" #include "Ru.rc"

34
dlls/setupapi/Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
/*
* Japanese resources for SETUPAPI
*
* Copyright 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
COPYFILEDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 20, 20, 208, 105
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "ファイルをコピーしています..."
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 79, 84, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "コピー元:", -1, 7, 7, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", SOURCESTRORD, 7, 18, 194, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "コピー先:", -1, 7, 30, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", DESTSTRORD, 7, 41, 194, 22, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", PROGRESSORD, "setupx_progress", 7, 63, 194, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END

View File

@ -28,6 +28,7 @@
#include "Es.rc" #include "Es.rc"
#include "Fr.rc" #include "Fr.rc"
#include "It.rc" #include "It.rc"
#include "Ja.rc"
#include "Nl.rc" #include "Nl.rc"
#include "Pt.rc" #include "Pt.rc"
#include "Ru.rc" #include "Ru.rc"

View File

@ -25,3 +25,4 @@
#include "shlwapi_En.rc" #include "shlwapi_En.rc"
#include "shlwapi_Es.rc" #include "shlwapi_Es.rc"
#include "shlwapi_Ja.rc"

View File

@ -0,0 +1,35 @@
/*
* Japanese resources for shlwapi
*
* Copyright 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ERR_DIALOG DIALOG MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 60
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "エラー!"
FONT 9, "MS UI Gothic"
{
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG2, 15, 5, 28, 20
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8
CHECKBOX "今後はこのメッセージを表示しない(&i)", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON L"&OK" IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON L"キャンセル(&C)" IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON L"はい(&Y)" IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON L"いいえ(&N)" IDNO, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View File

@ -39,14 +39,15 @@
* which also have a neutral version. This is to * which also have a neutral version. This is to
* get localized bitmaps for example. * get localized bitmaps for example.
*/ */
#include "wps_De.rc"
#include "wps_En.rc" #include "wps_En.rc"
#include "wps_Es.rc" #include "wps_Es.rc"
#include "wps_Fr.rc"
#include "wps_It.rc" #include "wps_It.rc"
#include "wps_Ja.rc"
#include "wps_Ko.rc"
#include "wps_Nl.rc" #include "wps_Nl.rc"
#include "wps_Pt.rc" #include "wps_Pt.rc"
#include "wps_Ru.rc" #include "wps_Ru.rc"
#include "wps_Sk.rc"
#include "wps_De.rc"
#include "wps_Ko.rc"
#include "wps_Fr.rc"
#include "wps_Si.rc" #include "wps_Si.rc"
#include "wps_Sk.rc"

37
dlls/wineps/wps_Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
/*
* Copyright 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
PAPER DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 5, 43, 227, 215
STYLE WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_CLIPSIBLINGS | WS_VISIBLE
CAPTION "用紙"
FONT 9, "MS UI Gothic"
{
LTEXT "用紙サイズ(&z):", -1, 10, 6, 100, 8
LISTBOX IDD_PAPERS, 10, 15, 200, 45, LBS_STANDARD | LBS_HASSTRINGS |
WS_TABSTOP
GROUPBOX "方向", -1, 10, 80, 200, 50
CONTROL "縦(&P)", IDD_ORIENT_PORTRAIT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_TABSTOP, 20, 90, 60, 10
CONTROL "横(&L)", IDD_ORIENT_LANDSCAPE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON,
20, 110, 60, 10
LTEXT "両面印刷:", IDD_DUPLEX_NAME, 10, 140, 100, 8
COMBOBOX IDD_DUPLEX, 10, 151, 200, 20, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS |
WS_TABSTOP
}

126
dlls/winmm/winmm_Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,126 @@
/*
* Copyright 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "指定されたコマンドを実行できませんでした。"
MMSYSERR_ERROR, "不明な外部エラーです。"
MMSYSERR_BADDEVICEID, "無効なデバイスIDです。"
MMSYSERR_NOTENABLED, "ドライバが有効になっていません。"
MMSYSERR_ALLOCATED, "指定されたデバイスは使用中です。デバイスが解放されるまで待ってからやり直して下さい。"
MMSYSERR_INVALHANDLE, "無効なデバイスハンドルです。"
MMSYSERR_NODRIVER, "システムにドライバがインストールされていません!\n"
MMSYSERR_NOMEM, "この操作を実行するためのメモリが不足しています。いくつかのアプリケーションを終了して空きメモリを増やしてやり直して下さい。"
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "この機能はサポートされていません。Capabilities関数を使用してドライバがサポートする機能とメッセージを確認して下さい。"
MMSYSERR_BADERRNUM, "指定されたエラー番号は定義されていません。"
MMSYSERR_INVALFLAG, "システム関数に無効なフラグが渡されました。"
MMSYSERR_INVALPARAM, "システム関数に無効なパラメータが渡されました。"
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "指定されたフォーマットはサポートされていないか、解釈できません。Capabilities関数を使用してサポートされているフォーマットを確認して下さい。"
WAVERR_STILLPLAYING, "メディア再生中にはこの操作を実行できません。デバイスをリセットするか再生が終わるまで待って下さい。"
WAVERR_UNPREPARED, "waveヘッダが準備されていません。Prepare関数を使用してヘッダを準備してやり直して下さい。"
WAVERR_SYNC, "WAVE_ALLOWSYNCフラグなしではデバイスをオープンできません。フラグを指定してやり直して下さい。"
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDIヘッダが準備されていません。Prepare関数を使用してヘッダを準備してやり直して下さい。"
MIDIERR_STILLPLAYING, "メディア再生中にはこの操作を実行できません。デバイスをリセットするか再生が終わるまで待って下さい。"
MIDIERR_NOMAP, "MIDIマップが見つかりません。ドライバの問題か、MIDIMAP.CFGファイルが破損しているか存在しない可能性があります。"
MIDIERR_NOTREADY, "ポートはデバイスにデータを送信中です。データの送信が終わるまで待ってからやり直して下さい。"
MIDIERR_NODEVICE, "MIDIマッパの設定がシステムに装着されていないデバイスを参照しています。設定を変更するにはコントロールパネルの「MIDIマッパ」アプレットを使用して下さい。"
MIDIERR_INVALIDSETUP, "MIDIの設定が破損しています。オリジナルのMIDIMAP.CFGファイルをWindowsのSYSTEMディレクトリからコピーしてやり直して下さい。"
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "無効なMCIデバイスIDです。MCIデバイスをオープンしたときに返されたIDを使用して下さい。"
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "ドライバは指定されたコマンドのパラメータを認識できませんでした。"
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "ドライバは指定されたコマンドを認識できませんでした。"
MCIERR_HARDWARE, "メディアデバイスに問題が発生しました。デバイスが正常に動作しているか確認するか、製造元に問い合わせて下さい。"
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "指定されたデバイスはオープンされていないか、MCIに認識されていません。"
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "この操作を実行するためのメモリが不足しています。\nいくつかのアプリケーションを終了して空きメモリを増やしてやり直して下さい。"
MCIERR_DEVICE_OPEN, "デバイス名はこのアプリケーションによってエイリアスとして使用されています。独自のエイリアスを使用して下さい。"
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "指定されたデバイスドライバのロード中に不明なエラーが発生しました。"
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "コマンドが指定されていません。"
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "出力された文字列がバッファに入り切りません。バッファのサイズを増やして下さい。"
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "指定されたコマンドには文字列のパラメータが必要です。"
MCIERR_BAD_INTEGER, "指定された整数値はこのコマンドには無効です。"
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "デバイスドライバが無効な形式の値を返しました。製造元に新しいドライバが無いか問い合わせて下さい。"
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "デバイスドライバに問題が発生しました。製造元に新しいドライバが無いか問い合わせて下さい。"
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "指定されたコマンドにはパラメータが必要です。"
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "使用しているMCIデバイスは指定されたコマンドをサポートしていません。"
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "指定されたファイルは見つかりません。ファイル名とパスを確認して下さい。"
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "デバイスドライバの準備ができていません。"
MCIERR_INTERNAL, "MCIの初期化中に問題が発生しました。Windowsを再起動して下さい。"
MCIERR_DRIVER, "デバイスドライバに問題が発生しました。ドライバはクローズされています。エラーにアクセスできません。"
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "指定されたコマンドは「all」をデバイス名として使用することができません。"
MCIERR_MULTIPLE, "複数のデバイスでエラーが発生しました。どのデバイスでエラーが発生したか確認するには、コマンドとデバイスを別個に指定して下さい。"
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "指定されたファイルの拡張子からデバイスの種類を特定できません。"
MCIERR_OUTOFRANGE, "指定されたコマンドに対して指定されたパラメータは範囲外です。"
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "指定されたパラメータは同時に使用できません。"
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "指定されたファイルは保存できませんでした。ディスクに十分な空き容量があるか、あるいはネットワークに接続されているか確認して下さい。"
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "指定されたデバイスは見つかりませんでした。デバイスが装着されていて、デバイス名のつづりが正しいか確認して下さい。"
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "指定されたデバイスはクローズ処理中です。数秒待ってからやり直して下さい。"
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "指定されたエイリアスはこのアプリケーションによってエイリアスとして使用されています。独自のエイリアスを使用して下さい。"
MCIERR_BAD_CONSTANT, "指定されたパラメータはこのコマンドには無効です。"
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "デバイスドライバは使用中です。デバイスを共有するには「open」コマンドごとに「shareable」パラメータを指定して下さい。"
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "指定されたコマンドにはエイリアス、ファイル、ドライバまたはデバイス名を指定する必要があります。"
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "指定された時間のフォーマットが無効です。使用できるフォーマットに関してはMCIのドキュメントを参照して下さい。"
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "ダブルクオーテーションが閉じていません。"
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "パラメータが二重に指定されています。"
MCIERR_INVALID_FILE, "指定されたファイルは指定されたMCIデバイスでは再生できません。ファイルが破損しているか、フォーマットが不正です。"
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "ヌルパラメータがMCIに渡されました。"
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "ファイル名が指定されていないため保存できません。ファイル名を指定して下さい。"
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "「new」パラメータを使用する場合はエイリアスを指定する必要があります。"
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "オートオープンされたデバイスに「notify」フラグを使用することはできません。"
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "指定されたデバイスに対してファイル名を使用することはできません。"
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "指定された順序でコマンドを実行できません。コマンドシーケンスを修正してやり直して下さい。"
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "オートオープンされたデバイスに対して指定されたコマンドを実行できません。デバイスがクローズするまで待ってからやり直して下さい。"
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "ファイル名が無効です。ファイル名が半角8文字以内で、ピリオドに続いて拡張子が付いていることを確認して下さい。"
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "クオーテーションマークに囲われた文字列に続く余分な文字を特定できません。"
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "指定されたデバイスはインストールされていません。デバイスをインストールするにはコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
MCIERR_GET_CD, "指定されたファイルまたはMCIデバイスにアクセスできません。ディレクトリを変更するか、コンピュータを再起動して下さい。"
MCIERR_SET_CD, "アプリケーションがディレクトリを変更できないため、指定されたファイルまたはMCIデバイスにアクセスできません。"
MCIERR_SET_DRIVE, "アプリケーションがドライブを変更できないため、指定されたファイルまたはMCIデバイスにアクセスできません。"
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "デバイス名またはドライバ名は半角79文字以内で指定して下さい。"
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "デバイス名またはドライバ名は半角69文字以内で指定して下さい。"
MCIERR_NO_INTEGER, "指定されたコマンドには整数値のパラメータが必要です。"
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "ファイルを現在のフォーマットで再生できるwaveデバイスは全て使用中です。デバイスが解放されるまで待ってからやり直して下さい。"
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "現在のwaveデバイスは使用中なので再生モードに設定できません。デバイスが解放されるまで待ってからやり直して下さい。"
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "現在のフォーマットで録音が可能な全てのwaveデバイスは使用中です。デバイスが解放されるまで待ってからやり直して下さい。"
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "現在のwaveデバイスは使用中なので録音モードに設定できません。デバイスが解放されるまで待ってからやり直して下さい。"
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "互換性のある再生デバイスのどれかが使用されます。"
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "互換性のある録音デバイスのどれかが使用されます。"
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "現在のフォーマットでファイルを再生できるwaveデバイスはインストールされていません。waveデバイスをインストールするにはコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"再生しようとしているデバイスは現在のファイルフォーマットを認識できません。"
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "現在のフォーマットでファイルを録音できるwaveデバイスはインストールされていません。waveデバイスをインストールするにはコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "録音しようとしているデバイスは現在のファイルフォーマットを認識できません。"
MCIERR_NO_WINDOW, "表示ウィンドウがありません。"
MCIERR_CREATEWINDOW, "ウィンドウの作成または使用ができません。"
MCIERR_FILE_READ, "指定したファイルを読み込めません。ファイルが存在するか確認して下さい、あるいはディスクかネットワーク接続を確認して下さい。"
MCIERR_FILE_WRITE, "指定されたファイルに書き込めません。ディスクに十分な空き容量があるか、あるいはネットワークに接続されているか確認して下さい。"
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "「ソングポインタ」とSMPTEの時間フォーマットを同時に使用することはできません。"
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "MIDIデバイスはインストールされていません。MIDIドライバをインストールするにはコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "指定されたMIDIポートは使用中です。MIDIポートが開放されるまで待ってからやり直して下さい。"
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "MIDIマッパの設定がシステムに装着されていないデバイスを参照しています。設定を変更するにはコントロールパネルの「MIDIマッパ」アプレットを使用して下さい。"
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "指定されたポートでエラーが発生しました。"
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "指定されたMIDIデバイスはシステムに装着されていません。MIDIデバイスをインストールするにはコントロールパネル内の「ハードウェアの追加と削除」アプレットを使用して下さい。"
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "システムに現在のMIDIポートが指定されていません。"
MCIERR_SEQ_TIMER, "全てのマルチメディアタイマは他のアプリケーションによって使用されています。タイマを使用しているアプリケーションを一つ終了してからやり直して下さい。"
END

View File

@ -29,11 +29,12 @@
/* Add your language specific defines here */ /* Add your language specific defines here */
#include "winmm_En.rc" #include "winmm_En.rc"
#include "winmm_Es.rc"
#include "winmm_Fr.rc" #include "winmm_Fr.rc"
#include "winmm_It.rc" #include "winmm_It.rc"
#include "winmm_Ja.rc"
#include "winmm_Nl.rc" #include "winmm_Nl.rc"
#include "winmm_Pt.rc" #include "winmm_Pt.rc"
#include "winmm_Es.rc"
#include "winmm_Ru.rc" #include "winmm_Ru.rc"
#include "winmm_Si.rc" #include "winmm_Si.rc"
#include "winmm_Sk.rc" #include "winmm_Sk.rc"

129
programs/notepad/Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,129 @@
/*
* Notepad (Japanese resources)
*
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
* Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "ファイル(&F)" {
MENUITEM "新規作成(&N)...", CMD_NEW
MENUITEM "開く(&O)\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "保存(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "名前を付けて保存(&a)...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "印刷(&P)", CMD_PRINT
MENUITEM "ページ設定(&t)...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "プリンタの設定(&r)...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "終了(&x)", CMD_EXIT
}
POPUP "編集(&E)" {
MENUITEM "アンドゥ(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&t)\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "ペースト(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "全て選択(&a)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "日付と時刻(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "長い行を折り返す(&W)", CMD_WRAP
MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT
}
POPUP "検索(&S)" {
MENUITEM "検索(&S)\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "次の候補を検索(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
}
POPUP "ヘルプ(&H)" {
MENUITEM "目次(&C)", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "検索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "ヘルプの使い方(&H)", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "情報(&o)..." {
MENUITEM "ライセンス(&L)", CMD_LICENSE
MENUITEM "未保証(&N)", CMD_NO_WARRANTY
MENUITEM "Wineについて(&A)", CMD_ABOUT_WINE
}
}
}
/* Dialog `Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "MS UI Gothic"
CAPTION "ページ設定"
{
LTEXT "ヘッダ(&H):", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "フッタ(&F):", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "マージン(&M):", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "左(&L):", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "上(&T):", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "右(&R):", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "下(&B):", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "&s ページ" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "メモ帳"
STRING_ERROR, "エラー"
STRING_WARNING, "警告"
STRING_INFO, "情報"
STRING_UNTITLED, "(無題)"
STRING_ALL_FILES, "全てのファイル (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "テキストファイル (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "ファイル '%s' のサイズは大きすぎるため、メモ帳では編集できません。\n \
別のエディタを使用して下さい。"
STRING_NOTEXT, "何も入力されていません。\
\n何か入力してから実行して下さい。"
STRING_DOESNOTEXIST, "ファイル '%s'\nは存在しません\n\n \
新しいファイルを作成しますか ?"
STRING_NOTSAVED, "ファイル '%s'\nは変更されています\n\n \
変更を保存しますか ?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' は見つかりませんでした"
STRING_OUT_OF_MEMORY, "この操作を実行するためのメモリが\
足りません。 \nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
下さい。"
}

View File

@ -47,6 +47,7 @@ ID_ACCEL ACCELERATORS
#include "Fr.rc" #include "Fr.rc"
#include "Hu.rc" #include "Hu.rc"
#include "It.rc" #include "It.rc"
#include "Ja.rc"
#include "Nl.rc" #include "Nl.rc"
#include "Pt.rc" #include "Pt.rc"
#include "Ru.rc" #include "Ru.rc"

288
programs/regedit/Ja.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,288 @@
/*
* Regedit resources
*
* Copyright 2004 Hajime Segawa
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
/*
* Menu
*/
IDC_REGEDIT MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "ファイル(&F)"
BEGIN
MENUITEM "終了(&x)", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "バージョン情報(&A)...", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "レジストリ(&R)"
BEGIN
MENUITEM "レジストリのインポート(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
MENUITEM "レジストリのエクスポート(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ネットワークレジストリに接続(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM "ネットワークレジストリから切断(&D)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "終了(&x)", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "編集(&E)"
BEGIN
MENUITEM "変更(&M)", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "新規(&N)"
BEGIN
MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "文字列(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "バイナリ(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "DWORD値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "名前の変更(&R)\tF2", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "キー名をコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
MENUITEM "次の検索候補(&x)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "ステータスバー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "分割(&l)", ID_VIEW_SPLIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "リフレッシュ(&R)\tF5", ID_VIEW_REFRESH
END
POPUP "&Favourites"
BEGIN
MENUITEM "お気に入りに追加(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES
, GRAYED
MENUITEM "お気に入りから削除(&R)", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
, GRAYED
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "ヘルプ(&H)\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "変更(&M)", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM "バイナリデータを変更", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME
END
POPUP ""
BEGIN
POPUP "新規(&N)"
BEGIN
MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "文字列(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "バイナリ(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "DWORD値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
END
END
END
/*
* Dialog
*/
IDD_ABOUTBOX DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 230, 75
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "レジストリエディタについて"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
ICON IDI_REGEDIT,IDI_REGEDIT,14,9,16,16
LTEXT "ReactOS レジストリエディタ バージョン 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,
SS_NOPREFIX
LTEXT "Copyright (C) 2002 ReactOS Team",IDC_STATIC,49,20,119,8
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,195,6,30,11,WS_GROUP
END
IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "文字列の編集"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "値の名前:",IDC_STATIC,5,5,119,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "データ:",IDC_STATIC,5,30,119,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
END
IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "DWORD値の編集"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "値の名前:",IDC_STATIC,5,5,119,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
LTEXT "データ:",IDC_STATIC,5,30,90,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "ベース", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "16進数", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "10進数", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
END
/*
* String Table
*/
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LIST_COLUMN_NAME "名前"
IDS_LIST_COLUMN_TYPE "タイプ"
IDS_LIST_COLUMN_DATA "データ"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "レジストリエディタ"
IDC_REGEDIT "REGEDIT"
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_MENU "レジストリ全体を操作するコマンド"
ID_EDIT_MENU "値とキーを編集するコマンド"
ID_VIEW_MENU "レジストリウィンドウをカスタマイズするコマンド"
ID_FAVOURITES_MENU "よく使うキーにアクセスするコマンド"
ID_HELP_MENU "レジストリエディタについてのヘルプや情報を表示するコマンド"
ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンド"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_EDIT_MODIFY "値のデータを変更"
ID_EDIT_NEW_KEY "新しいキーを追加"
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "新しい文字列を追加"
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "新しいバイナリを追加"
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "新しいDWORD値を追加"
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "テキストファイルをレジストリにインポート"
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
"レジストリの一部または全部をテキストファイルにエクスポート"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
"リモートコンピュータのレジストリに接続"
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
"リモートコンピュータのレジストリから切断"
ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全部を印刷"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリエディタのヘルプを開く" */
ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "レジストリエディタを終了"
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "キーをお気に入りに追加"
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "キーをお気に入りから削除"
ID_VIEW_STATUSBAR "ステータスバーを表示・隠す"
ID_VIEW_SPLIT "ペイン間のしきりの位置を変更"
ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウをリフレッシュ"
ID_EDIT_DELETE "選択した項目を削除"
ID_EDIT_RENAME "選択した項目の名前を変更"
ID_EDIT_COPYKEYNAME "選択したキーの名前をクリップボードにコピー"
ID_EDIT_FIND "キー、値、データから文字列を検索"
ID_EDIT_FINDNEXT "以前の検索条件において次の候補を検索"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ERROR "エラー"
IDS_BAD_KEY "キー '%s'が所得できません"
IDS_BAD_VALUE "値 '%s'が所得できません"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "このタイプのキーは編集できません (%ld)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "値が大きすぎます (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "値の削除確認"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "本当に '%s'を削除しますか?"
IDS_NEWKEY "新しいキー #%d"
IDS_NEWVALUE "新しい値 #%d"
END
/*****************************************************************/
/*
* Dialog
*/
IDD_DIALOG1 DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 268, 98
STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
WS_BORDER
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
END
IDD_DIALOG2 DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 187, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ダイアログ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,130,7,50,14
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,130,24,50,14
END
/*
* TEXTINCLUDE
*/
1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"resource.h\0"
END
/*
* String Table
*/
/*
*STRINGTABLE DISCARDABLE
*BEGIN
* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリエディタのヘルプを開く"
* ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示"
*END
*/
/*****************************************************************/

View File

@ -45,6 +45,7 @@ IDC_REGEDIT ACCELERATORS
#include "Es.rc" #include "Es.rc"
#include "Fr.rc" #include "Fr.rc"
#include "It.rc" #include "It.rc"
#include "Ja.rc"
#include "Nl.rc" #include "Nl.rc"
#include "Pl.rc" #include "Pl.rc"
#include "Pt.rc" #include "Pt.rc"