po: Update Norwegian translation.
Signed-off-by: Kim Malmo <berencamlost@msn.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
957c020fdc
commit
7600cf3ad7
33
po/nb_NO.po
33
po/nb_NO.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 19:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kim Malmo <berencamlost@msn.com>\n"
|
"Last-Translator: Kim Malmo <berencamlost@msn.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <alexsornes@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <alexsornes@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: nb_NO\n"
|
"Language: nb_NO\n"
|
||||||
|
@ -5701,7 +5701,7 @@ msgstr "Krokprosedyren er ikke installert.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2556
|
#: winerror.mc:2556
|
||||||
msgid "Invalid list box message.\n"
|
msgid "Invalid list box message.\n"
|
||||||
msgstr "Ugyldig melding for listeelement\n"
|
msgstr "Ugyldig melding for listeelement.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2561
|
#: winerror.mc:2561
|
||||||
msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
|
msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
|
||||||
|
@ -11157,7 +11157,7 @@ msgstr "versjon 1.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:103
|
#: oleview.rc:103
|
||||||
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
|
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
|
||||||
msgstr "TypeLib-filer (*.tlb; *.olb; *.dll ;*.ocx; *.exe)"
|
msgstr "TypeLib-filer (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: oleview.rc:106
|
#: oleview.rc:106
|
||||||
msgid "Bind to file via a File Moniker"
|
msgid "Bind to file via a File Moniker"
|
||||||
|
@ -11544,6 +11544,15 @@ msgid ""
|
||||||
" REG [operation] /?\n"
|
" REG [operation] /?\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bruk:\n"
|
||||||
|
" REG [operasjon] [parametere]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Støttede operasjoner:\n"
|
||||||
|
" ADD | DELETE | QUERY\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"For hjelp med spesifikke operasjoner, skriv:\n"
|
||||||
|
" REG [operasjon] /?\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: reg.rc:36
|
#: reg.rc:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11648,24 +11657,20 @@ msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
|
||||||
msgstr "Søk fullført. Antall treff: %1!d!\n"
|
msgstr "Søk fullført. Antall treff: %1!d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: reg.rc:61
|
#: reg.rc:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "reg: Invalid key name\n"
|
|
||||||
msgid "reg: Invalid syntax. "
|
msgid "reg: Invalid syntax. "
|
||||||
msgstr "reg: Ugyldig nøkkelnavn\n"
|
msgstr "reg: Ugyldig syntaks. "
|
||||||
|
|
||||||
#: reg.rc:62
|
#: reg.rc:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
|
|
||||||
msgid "reg: Invalid option [%1]. "
|
msgid "reg: Invalid option [%1]. "
|
||||||
msgstr "uninstaller: [%1] er et ugyldig valg.\n"
|
msgstr "reg: [%1] er et ugyldig valg. "
|
||||||
|
|
||||||
#: reg.rc:63
|
#: reg.rc:63
|
||||||
msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
|
msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skriv \"REG /?\" for hjelp.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: reg.rc:64
|
#: reg.rc:64
|
||||||
msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
|
msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skriv \"REG %1 /?\" for hjelp.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:34
|
#: regedit.rc:34
|
||||||
msgid "&Registry"
|
msgid "&Registry"
|
||||||
|
@ -12988,7 +12993,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: uninstaller.rc:33
|
#: uninstaller.rc:33
|
||||||
msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
|
msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
|
||||||
msgstr "uninstaller: [%1] er et ugyldig valg.\n"
|
msgstr "uninstaller: [%1] er et ugyldig valg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: uninstaller.rc:35
|
#: uninstaller.rc:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -13857,7 +13862,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --backend={user|curses} 'user' lager et nytt vindu, mens 'curses'\n"
|
" --backend={user|curses} 'user' lager et nytt vindu, mens 'curses'\n"
|
||||||
" prøver å bruke gjeldende terminal som Wine-"
|
" prøver å bruke gjeldende terminal som Wine-"
|
||||||
"konsoll\n"
|
"konsoll.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:53
|
#: wineconsole.rc:53
|
||||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
|
msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
|
||||||
|
@ -13938,7 +13943,7 @@ msgstr "Klarte ikke lagre"
|
||||||
|
|
||||||
#: winedbg.rc:44
|
#: winedbg.rc:44
|
||||||
msgid "Loading detailed information, please wait..."
|
msgid "Loading detailed information, please wait..."
|
||||||
msgstr "Laster detaljert informasjon. Vent litt ..."
|
msgstr "Laster detaljert informasjon, vent litt ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winefile.rc:29
|
#: winefile.rc:29
|
||||||
msgid "&Open\tEnter"
|
msgid "&Open\tEnter"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue