po: Fix some space and typography issues in the Ukrainian translation.
This commit is contained in:
parent
ea3b806bd7
commit
74ddf01a9b
28
po/uk.po
28
po/uk.po
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "П&ринтер..."
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:456
|
#: comdlg32.rc:456
|
||||||
msgid "Look &in:"
|
msgid "Look &in:"
|
||||||
msgstr "Шукати &в"
|
msgstr "Шукати &в:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:462
|
#: comdlg32.rc:462
|
||||||
msgid "File &name:"
|
msgid "File &name:"
|
||||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Ім'я &файлу:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:465
|
#: comdlg32.rc:465
|
||||||
msgid "Files of &type:"
|
msgid "Files of &type:"
|
||||||
msgstr "Файли &типу"
|
msgstr "Файли &типу:"
|
||||||
|
|
||||||
#: comdlg32.rc:468
|
#: comdlg32.rc:468
|
||||||
msgid "Open as &read-only"
|
msgid "Open as &read-only"
|
||||||
|
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protects software from alteration after publication"
|
"Protects software from alteration after publication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n"
|
"Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n"
|
||||||
" видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
|
"видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:124
|
#: cryptui.rc:124
|
||||||
msgid "Protects e-mail messages"
|
msgid "Protects e-mail messages"
|
||||||
|
@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Налаштува&ти..."
|
||||||
|
|
||||||
#: msvfw32.rc:40
|
#: msvfw32.rc:40
|
||||||
msgid "&About"
|
msgid "&About"
|
||||||
msgstr "&Інформація..."
|
msgstr "&Інформація"
|
||||||
|
|
||||||
#: msvfw32.rc:44
|
#: msvfw32.rc:44
|
||||||
msgid "Compression &Quality:"
|
msgid "Compression &Quality:"
|
||||||
|
@ -7159,7 +7159,7 @@ msgid ""
|
||||||
"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
|
"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
|
||||||
"control."
|
"control."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Файл не є модулем управління OLE. Не вдається зареєструвати елемент "
|
"Файл не є модулем управління OLE. Не вдається зареєструвати елемент "
|
||||||
"управління OLE."
|
"управління OLE."
|
||||||
|
|
||||||
#: oledlg.rc:29
|
#: oledlg.rc:29
|
||||||
|
@ -7785,7 +7785,7 @@ msgstr "&Відкрити:"
|
||||||
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
|
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
|
||||||
#: winefile.rc:132
|
#: winefile.rc:132
|
||||||
msgid "&Browse..."
|
msgid "&Browse..."
|
||||||
msgstr "&Огляд"
|
msgstr "&Огляд..."
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
|
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
|
@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr "Вказано неправильний дескриптор прист
|
||||||
#: winmm.rc:34
|
#: winmm.rc:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "There is no driver installed on your system!"
|
msgid "There is no driver installed on your system!"
|
||||||
msgstr "У системі немає встановлених драйверів !\n"
|
msgstr "У системі немає встановлених драйверів!"
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
|
#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9211,7 +9211,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||||
msgstr "%s : Файл не знайдено\n"
|
msgstr "%1: Файл не знайдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: attrib.rc:47
|
#: attrib.rc:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10997,11 +10997,11 @@ msgstr "Інформація"
|
||||||
|
|
||||||
#: progman.rc:65
|
#: progman.rc:65
|
||||||
msgid "Delete group `%s'?"
|
msgid "Delete group `%s'?"
|
||||||
msgstr "Видалити групу `%s' ?"
|
msgstr "Видалити групу `%s'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: progman.rc:66
|
#: progman.rc:66
|
||||||
msgid "Delete program `%s'?"
|
msgid "Delete program `%s'?"
|
||||||
msgstr "Видалити програму `%s' ?"
|
msgstr "Видалити програму `%s'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: progman.rc:67
|
#: progman.rc:67
|
||||||
msgid "Not implemented"
|
msgid "Not implemented"
|
||||||
|
@ -11792,7 +11792,7 @@ msgstr "Пам'ять ядра (K)"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
|
#: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
|
||||||
msgid "Handles"
|
msgid "Handles"
|
||||||
msgstr "Дескрип."
|
msgstr "Дескрип"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
|
#: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
|
||||||
msgid "Threads"
|
msgid "Threads"
|
||||||
|
@ -12429,7 +12429,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
|
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Помилка виконання команди видалення '%s', можливо через відсутність файлу.\n"
|
"Помилка виконання команди видалення '%s', можливо через відсутність файлу.\n"
|
||||||
"Видалити дані про встановлення з реєстру ?"
|
"Видалити дані про встановлення з реєстру?"
|
||||||
|
|
||||||
#: view.rc:33
|
#: view.rc:33
|
||||||
msgid "&Pan"
|
msgid "&Pan"
|
||||||
|
@ -12646,7 +12646,7 @@ msgstr "&Додати..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:229
|
#: winecfg.rc:229
|
||||||
msgid "Auto&detect"
|
msgid "Auto&detect"
|
||||||
msgstr "Автови&значення..."
|
msgstr "Автови&значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:232
|
#: winecfg.rc:232
|
||||||
msgid "&Path:"
|
msgid "&Path:"
|
||||||
|
@ -13715,7 +13715,7 @@ msgstr "Завжди &зверху"
|
||||||
|
|
||||||
#: winhlp32.rc:56
|
#: winhlp32.rc:56
|
||||||
msgid "&About Wine Help"
|
msgid "&About Wine Help"
|
||||||
msgstr "&Інформація..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winhlp32.rc:64
|
#: winhlp32.rc:64
|
||||||
msgid "Annotation..."
|
msgid "Annotation..."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue