po: Fix some space and typography issues in the Ukrainian translation.

This commit is contained in:
Francois Gouget 2012-02-26 18:21:54 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent ea3b806bd7
commit 74ddf01a9b
1 changed files with 14 additions and 14 deletions

View File

@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "П&ринтер..."
#: comdlg32.rc:456 #: comdlg32.rc:456
msgid "Look &in:" msgid "Look &in:"
msgstr "Шукати &в" msgstr "Шукати &в:"
#: comdlg32.rc:462 #: comdlg32.rc:462
msgid "File &name:" msgid "File &name:"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Ім'я &файлу:"
#: comdlg32.rc:465 #: comdlg32.rc:465
msgid "Files of &type:" msgid "Files of &type:"
msgstr "Файли &типу" msgstr "Файли &типу:"
#: comdlg32.rc:468 #: comdlg32.rc:468
msgid "Open as &read-only" msgid "Open as &read-only"
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgid ""
"Protects software from alteration after publication" "Protects software from alteration after publication"
msgstr "" msgstr ""
"Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n" "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n"
" видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації" "видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
#: cryptui.rc:124 #: cryptui.rc:124
msgid "Protects e-mail messages" msgid "Protects e-mail messages"
@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Налаштува&ти..."
#: msvfw32.rc:40 #: msvfw32.rc:40
msgid "&About" msgid "&About"
msgstr "&Інформація..." msgstr "&Інформація"
#: msvfw32.rc:44 #: msvfw32.rc:44
msgid "Compression &Quality:" msgid "Compression &Quality:"
@ -7159,7 +7159,7 @@ msgid ""
"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE " "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
"control." "control."
msgstr "" msgstr ""
"Файл не є модулем управління OLE. Не вдається зареєструвати елемент " "Файл не є модулем управління OLE. Не вдається зареєструвати елемент "
"управління OLE." "управління OLE."
#: oledlg.rc:29 #: oledlg.rc:29
@ -7785,7 +7785,7 @@ msgstr "&Відкрити:"
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
#: winefile.rc:132 #: winefile.rc:132
msgid "&Browse..." msgid "&Browse..."
msgstr "&Огляд" msgstr "&Огляд..."
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
msgid "Size" msgid "Size"
@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr "Вказано неправильний дескриптор прист
#: winmm.rc:34 #: winmm.rc:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "There is no driver installed on your system!" msgid "There is no driver installed on your system!"
msgstr "У системі немає встановлених драйверів !\n" msgstr "У системі немає встановлених драйверів!"
#: winmm.rc:35 winmm.rc:61 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
msgid "" msgid ""
@ -9211,7 +9211,7 @@ msgstr ""
#: attrib.rc:28 cmd.rc:318 #: attrib.rc:28 cmd.rc:318
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%1: File Not Found\n" msgid "%1: File Not Found\n"
msgstr "%s : Файл не знайдено\n" msgstr "%1: Файл не знайдено\n"
#: attrib.rc:47 #: attrib.rc:47
msgid "" msgid ""
@ -10997,11 +10997,11 @@ msgstr "Інформація"
#: progman.rc:65 #: progman.rc:65
msgid "Delete group `%s'?" msgid "Delete group `%s'?"
msgstr "Видалити групу `%s' ?" msgstr "Видалити групу `%s'?"
#: progman.rc:66 #: progman.rc:66
msgid "Delete program `%s'?" msgid "Delete program `%s'?"
msgstr "Видалити програму `%s' ?" msgstr "Видалити програму `%s'?"
#: progman.rc:67 #: progman.rc:67
msgid "Not implemented" msgid "Not implemented"
@ -11792,7 +11792,7 @@ msgstr "Пам'ять ядра (K)"
#: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
msgid "Handles" msgid "Handles"
msgstr "Дескрип." msgstr "Дескрип"
#: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
msgid "Threads" msgid "Threads"
@ -12429,7 +12429,7 @@ msgid ""
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?" "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
msgstr "" msgstr ""
"Помилка виконання команди видалення '%s', можливо через відсутність файлу.\n" "Помилка виконання команди видалення '%s', можливо через відсутність файлу.\n"
"Видалити дані про встановлення з реєстру ?" "Видалити дані про встановлення з реєстру?"
#: view.rc:33 #: view.rc:33
msgid "&Pan" msgid "&Pan"
@ -12646,7 +12646,7 @@ msgstr "&Додати..."
#: winecfg.rc:229 #: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect" msgid "Auto&detect"
msgstr "Автови&значення..." msgstr "Автови&значення"
#: winecfg.rc:232 #: winecfg.rc:232
msgid "&Path:" msgid "&Path:"
@ -13715,7 +13715,7 @@ msgstr "Завжди &зверху"
#: winhlp32.rc:56 #: winhlp32.rc:56
msgid "&About Wine Help" msgid "&About Wine Help"
msgstr "&Інформація..." msgstr ""
#: winhlp32.rc:64 #: winhlp32.rc:64
msgid "Annotation..." msgid "Annotation..."