po: Fix some typography issues in the Ukrainian translation.

This commit is contained in:
Francois Gouget 2012-04-19 22:31:48 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent 33261ad153
commit 709592c8af
1 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Ім'я файлу:"
#: comdlg32.rc:484 #: comdlg32.rc:484
msgid "Files of type:" msgid "Files of type:"
msgstr "Файли типу" msgstr "Файли типу:"
#: comdlg32.rc:29 #: comdlg32.rc:29
msgid "File not found" msgid "File not found"
@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr ""
"(як в команді PROMPT $p$g).\n" "(як в команді PROMPT $p$g).\n"
"\n" "\n"
"Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT,\n" "Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT,\n"
"тому команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'\n" "тому команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'.\n"
#: cmd.rc:153 #: cmd.rc:153
msgid "" msgid ""
@ -14044,7 +14044,7 @@ msgid ""
"\t\tthan source.\n" "\t\tthan source.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"XCOPY - Копіює файли та дерева директорій за призначенням\n" "XCOPY - Копіює файли та дерева директорій за призначенням.\n"
"\n" "\n"
"Синтаксис:\n" "Синтаксис:\n"
"XCOPY джерело [призначення] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" "XCOPY джерело [призначення] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
@ -14054,27 +14054,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"[/I] Якщо кінцева тека відсутня і копіюється бiльше одного файлу, то " "[/I] Якщо кінцева тека відсутня і копіюється бiльше одного файлу, то "
"припускається,\n" "припускається,\n"
"\tщо мiсце призначення є текою\n" "\tщо мiсце призначення є текою.\n"
"[/S] Копіює директорії та піддиректорії\n" "[/S] Копіює директорії та піддиректорії.\n"
"[/E] Копіює директорії та піддиректорії, включно з порожніми.\n" "[/E] Копіює директорії та піддиректорії, включно з порожніми.\n"
"[/Q] Не відображає імена файлів під час копіювання.\n" "[/Q] Не відображає імена файлів під час копіювання.\n"
"[/F] Під час копіювання відображає повні імена початкових і кінцевих " "[/F] Під час копіювання відображає повні імена початкових і кінцевих "
"файлів\n" "файлів.\n"
"[/L] Виводить список файлів, які будуть скопійовані\n" "[/L] Виводить список файлів, які будуть скопійовані.\n"
"[/W] Питає підтвердження перед початком копіювання\n" "[/W] Питає підтвердження перед початком копіювання.\n"
"[/T] Створює структуру каталогів але не копіює файли\n" "[/T] Створює структуру каталогів але не копіює файли.\n"
"[/Y] Придушує запит на підтвердження перезапису файлів\n" "[/Y] Придушує запит на підтвердження перезапису файлів.\n"
"[/-Y] Питає підтвердження на перезапис файлів\n" "[/-Y] Питає підтвердження на перезапис файлів.\n"
"[/P] Питає підтвердження для кожного копійованого файлу\n" "[/P] Питає підтвердження для кожного копійованого файлу.\n"
"[/N] Копіює, використовуючи короткі імена\n" "[/N] Копіює, використовуючи короткі імена.\n"
"[/U] Копіює лише ті файли, як вже iснують в кінцевій папці\n" "[/U] Копіює лише ті файли, як вже iснують в кінцевій папці.\n"
"[/R] Перезаписує файли, доступні лише для читання\n" "[/R] Перезаписує файли, доступні лише для читання.\n"
"[/H] Копіює також приховані та системні файли\n" "[/H] Копіює також приховані та системні файли.\n"
"[/C] Продовжує роботу, навіть якщо при копіюванні сталася помилка\n" "[/C] Продовжує роботу, навіть якщо при копіюванні сталася помилка.\n"
"[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ\n" "[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ.\n"
"[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n" "[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n"
"\tвластивість АРХІВНИЙ\n" "\tвластивість АРХІВНИЙ.\n"
"[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після " "[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після "
"вказаної дати.\n" "вказаної дати.\n"
"\tЯкщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші в початковій теці\n" "\tЯкщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші в початковій теці.\n"
"\n" "\n"