po: Add German translations.
This commit is contained in:
parent
7e894f8741
commit
6fa0999ffb
73
po/de.po
73
po/de.po
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 19:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Detlef Riekenberg\n"
|
"Last-Translator: André Hentschel\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: German\n"
|
"Language: German\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dxdiagn.rc:26
|
#: dxdiagn.rc:26
|
||||||
msgid "%uMB used, %uMB available"
|
msgid "%uMB used, %uMB available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%uMB benutzt, %uMB verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
|
#: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
|
@ -2054,27 +2054,24 @@ msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:70
|
#: hhctrl.rc:70
|
||||||
msgid "S&ync"
|
msgid "S&ync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S&ync"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
|
#: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
|
||||||
msgid "&Back"
|
msgid "&Back"
|
||||||
msgstr "&Zurück"
|
msgstr "&Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:72
|
#: hhctrl.rc:72
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Forward"
|
msgid "&Forward"
|
||||||
msgstr "Vorwärts"
|
msgstr "&Vorwärts"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:73
|
#: hhctrl.rc:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "table of contents"
|
msgctxt "table of contents"
|
||||||
msgid "&Home"
|
msgid "&Home"
|
||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "St&art"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:74
|
#: hhctrl.rc:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Stop"
|
msgid "&Stop"
|
||||||
msgstr "Stopp"
|
msgstr "&Stopp"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
|
#: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
|
||||||
msgid "&Refresh"
|
msgid "&Refresh"
|
||||||
|
@ -2102,11 +2099,11 @@ msgstr "&Favoriten"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:33
|
#: hhctrl.rc:33
|
||||||
msgid "Hide &Tabs"
|
msgid "Hide &Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Tabs verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:34
|
#: hhctrl.rc:34
|
||||||
msgid "Show &Tabs"
|
msgid "Show &Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Tabs zeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: hhctrl.rc:39
|
#: hhctrl.rc:39
|
||||||
msgid "Show"
|
msgid "Show"
|
||||||
|
@ -3086,7 +3083,7 @@ msgstr "Read/WriteProcessMemory teilweise abgeschlossen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:956
|
#: winerror.mc:956
|
||||||
msgid "The oplock wasn't granted\n"
|
msgid "The oplock wasn't granted\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oplock nicht gestattet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:961
|
#: winerror.mc:961
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3346,7 +3343,7 @@ msgstr "Anderes Dienst-Konto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1276
|
#: winerror.mc:1276
|
||||||
msgid "Driver failure cannot be detected\n"
|
msgid "Driver failure cannot be detected\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Treiberfehler nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1281
|
#: winerror.mc:1281
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3355,7 +3352,7 @@ msgstr "Prozess fehlgeschlagen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1286
|
#: winerror.mc:1286
|
||||||
msgid "No recovery program for service\n"
|
msgid "No recovery program for service\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kein Wiederherstellungsprogramm für den Dienst\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1291
|
#: winerror.mc:1291
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3545,11 +3542,11 @@ msgstr "Keine weiteren Such-Handles\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1521
|
#: winerror.mc:1521
|
||||||
msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
|
msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nachricht kann nur in synchronen Aufrufen verwendet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1526
|
#: winerror.mc:1526
|
||||||
msgid "The source element is empty\n"
|
msgid "The source element is empty\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Quellelement is leer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1531
|
#: winerror.mc:1531
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3563,11 +3560,11 @@ msgstr "Das angegebende Gerätehandle ist ungültig."
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1541
|
#: winerror.mc:1541
|
||||||
msgid "The magazine is not present\n"
|
msgid "The magazine is not present\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Ablage ist nicht vorhanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1546
|
#: winerror.mc:1546
|
||||||
msgid "The device needs reinitialization\n"
|
msgid "The device needs reinitialization\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Gerät muss neu initialisiert werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1551
|
#: winerror.mc:1551
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3616,15 +3613,15 @@ msgstr "Kein solcher Benutzer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1596
|
#: winerror.mc:1596
|
||||||
msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
|
msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte die zu ersetzende Datei nicht entfernen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1601
|
#: winerror.mc:1601
|
||||||
msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
|
msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte die ersetzende Datei nicht zum Ziel bewegen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1606
|
#: winerror.mc:1606
|
||||||
msgid "Moving the replacement file failed\n"
|
msgid "Moving the replacement file failed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte die ersetzende Datei nicht verschieben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1611
|
#: winerror.mc:1611
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3638,11 +3635,11 @@ msgstr "Dienst nicht aktiv\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1621
|
#: winerror.mc:1621
|
||||||
msgid "Potential matching file found\n"
|
msgid "Potential matching file found\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Potenziell übereinstimmende Datei gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1626
|
#: winerror.mc:1626
|
||||||
msgid "The journal entry was deleted\n"
|
msgid "The journal entry was deleted\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Journal Eintrag wurde gelöscht\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1631
|
#: winerror.mc:1631
|
||||||
msgid "Invalid device name\n"
|
msgid "Invalid device name\n"
|
||||||
|
@ -3853,7 +3850,7 @@ msgstr "Pipe nicht verbunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1891
|
#: winerror.mc:1891
|
||||||
msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
|
msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operation durchführen, auch wenn sich nichts ändert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1896
|
#: winerror.mc:1896
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3862,7 +3859,7 @@ msgstr "Das angegebende Gerätehandle ist ungültig."
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1901
|
#: winerror.mc:1901
|
||||||
msgid "Not supported on Small Business Server\n"
|
msgid "Not supported on Small Business Server\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nicht auf Small Business Servern unterstützt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:1906
|
#: winerror.mc:1906
|
||||||
msgid "Not all privileges assigned\n"
|
msgid "Not all privileges assigned\n"
|
||||||
|
@ -4182,7 +4179,7 @@ msgstr "Lokale Gruppe existiert bereits\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
|
#: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
|
||||||
msgid "Logon type not granted\n"
|
msgid "Logon type not granted\n"
|
||||||
msgstr "Logon-Typ nicht zugestanden\n"
|
msgstr "Logon-Typ nicht gestattet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2306
|
#: winerror.mc:2306
|
||||||
msgid "Too many secrets\n"
|
msgid "Too many secrets\n"
|
||||||
|
@ -4252,7 +4249,7 @@ msgstr "Ungültige Authentifizierungs-Identität\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2391
|
#: winerror.mc:2391
|
||||||
msgid "Time skew between client and server\n"
|
msgid "Time skew between client and server\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zeitversatz zwischen Client und Server\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2396
|
#: winerror.mc:2396
|
||||||
msgid "Invalid window handle\n"
|
msgid "Invalid window handle\n"
|
||||||
|
@ -4500,7 +4497,7 @@ msgstr "Logon-Typ nicht zugestanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2691
|
#: winerror.mc:2691
|
||||||
msgid "Interactive window station required\n"
|
msgid "Interactive window station required\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interaktive Fensterposition nötig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2696
|
#: winerror.mc:2696
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -4580,7 +4577,7 @@ msgstr "Wine-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2776
|
#: winerror.mc:2776
|
||||||
msgid "Index is missing\n"
|
msgid "Index is missing\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Index fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2781
|
#: winerror.mc:2781
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -4619,7 +4616,7 @@ msgstr "Dienst läuft bereits\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2816
|
#: winerror.mc:2816
|
||||||
msgid "Installation package failed to open\n"
|
msgid "Installation package failed to open\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installationspaket konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2821
|
#: winerror.mc:2821
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -4628,11 +4625,11 @@ msgstr "Setup-Programme"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2826
|
#: winerror.mc:2826
|
||||||
msgid "Installer user interface failed\n"
|
msgid "Installer user interface failed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benutzeroberfläche des Installers fehlgeschlagen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2831
|
#: winerror.mc:2831
|
||||||
msgid "Failed to open installation log file\n"
|
msgid "Failed to open installation log file\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konnte Installations Logdatei nicht öffnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2836
|
#: winerror.mc:2836
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -4641,7 +4638,7 @@ msgstr "Operation nicht unterstützt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2841
|
#: winerror.mc:2841
|
||||||
msgid "Installation transform failed to apply\n"
|
msgid "Installation transform failed to apply\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installationsumwandlung konnte nicht angewendet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2846
|
#: winerror.mc:2846
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -4719,11 +4716,11 @@ msgstr "Ungültiger GW-Befehl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2921
|
#: winerror.mc:2921
|
||||||
msgid "Remote installation not allowed\n"
|
msgid "Remote installation not allowed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remote Installation nicht erlaubt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2926
|
#: winerror.mc:2926
|
||||||
msgid "Reboot initiated after successful install\n"
|
msgid "Reboot initiated after successful install\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neustart nach erfolgreicher Installation initiiert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:2931
|
#: winerror.mc:2931
|
||||||
msgid "Invalid string binding\n"
|
msgid "Invalid string binding\n"
|
||||||
|
@ -5321,7 +5318,7 @@ msgstr "Pipe geschlossen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:3671
|
#: winerror.mc:3671
|
||||||
msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
|
msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verfahrensfehler in RPC Pipe\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:3676
|
#: winerror.mc:3676
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -5335,7 +5332,7 @@ msgstr "Kein Sicherheits-Kontext verfügbar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:3686
|
#: winerror.mc:3686
|
||||||
msgid "The file cannot be accessed\n"
|
msgid "The file cannot be accessed\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winerror.mc:3691
|
#: winerror.mc:3691
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue