ipconfig: Convert translations to po files.
This commit is contained in:
parent
6864716caa
commit
6ec2a5375f
|
@ -15407,7 +15407,7 @@ wine_fn_config_program extrac32 enable_extrac32 install
|
|||
wine_fn_config_program hh enable_hh install
|
||||
wine_fn_config_program icinfo enable_icinfo install
|
||||
wine_fn_config_program iexplore enable_iexplore install
|
||||
wine_fn_config_program ipconfig enable_ipconfig install
|
||||
wine_fn_config_program ipconfig enable_ipconfig po,install
|
||||
wine_fn_config_program lodctr enable_lodctr install
|
||||
wine_fn_config_program mofcomp enable_mofcomp install
|
||||
wine_fn_config_program mshta enable_mshta install
|
||||
|
|
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ WINE_CONFIG_PROGRAM(extrac32,,[install])
|
|||
WINE_CONFIG_PROGRAM(hh,,[install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(icinfo,,[install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(iexplore,,[install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(ipconfig,,[install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(ipconfig,,[po,install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(lodctr,,[install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(mofcomp,,[install])
|
||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(mshta,,[install])
|
||||
|
|
80
po/cs.po
80
po/cs.po
|
@ -693,3 +693,83 @@ msgstr "More? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/da.po
80
po/da.po
|
@ -691,3 +691,83 @@ msgstr "Mere? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/de.po
80
po/de.po
|
@ -729,3 +729,83 @@ msgstr "Mehr? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Gebrauch: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Unbekannte oder ungültige Kommandozeilenparameter angegeben\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s Adapter %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Verbindungsspezifisches DNS-Suffix"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Knotentyp"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-peer"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixed"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hybrid"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP-Routing aktiviert"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Physikalische Adresse"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP aktiviert"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Standard Gateway"
|
||||
|
|
80
po/en_US.po
80
po/en_US.po
|
@ -695,3 +695,83 @@ msgstr "More? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s adapter %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP address"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Node type"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-peer"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixed"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hybrid"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP routing enabled"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Physical address"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP enabled"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Default gateway"
|
||||
|
|
80
po/eo.po
80
po/eo.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/es.po
80
po/es.po
|
@ -703,3 +703,83 @@ msgstr "Más? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La línea de entrada es demasiado larga.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/fi.po
80
po/fi.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
82
po/fr.po
82
po/fr.po
|
@ -712,3 +712,85 @@ msgstr "Plus ? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La ligne d'entrée est trop longue.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Usage : ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : les paramètres de ligne de commande spécifiés sont inconnus ou "
|
||||
"invalides\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "Adaptateur %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Suffixe DNS propre à la connexion"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Type de nœud"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Diffusion"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Pair à pair"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixte"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hybride"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "Routage IP activé"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Adresse physique"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP activé"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle par défaut"
|
||||
|
|
80
po/he.po
80
po/he.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/hi.po
80
po/hi.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/hu.po
80
po/hu.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
82
po/it.po
82
po/it.po
|
@ -710,3 +710,85 @@ msgstr "Di più? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La linea di input è troppo lunga.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Uso: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore: i parametri specificati della riga di comando sono sconosciuti o non "
|
||||
"validi\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s adattatore %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Suffisso DNS specifico per la connessione"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nome host"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Tipo nodo"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-peer"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Misto"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Ibrido"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP routing abilitato"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Indirizzo fisico"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP abilitato"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Gateway predefinito"
|
||||
|
|
80
po/ja.po
80
po/ja.po
|
@ -692,3 +692,83 @@ msgstr "More? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/ko.po
80
po/ko.po
|
@ -694,3 +694,83 @@ msgstr " 더? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "이 출력 줄은 너무 깁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "사용법: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr "에러: 알수 없거나 올바르지 않은 명령어 라인 매개변수가 지정됨\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s 어댑터 %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "이더넷"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "호스트이름"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "노드 형식"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "브로드캐스트"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "피어 투 피어"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixed"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hybrid"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP 라우팅 가능"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "물리 주소"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP 가능"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "기본 게이트웨이"
|
||||
|
|
81
po/lt.po
81
po/lt.po
|
@ -695,3 +695,84 @@ msgstr "Daugiau? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Įvedimo eilutė per ilga.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Naudojimas: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaida: nurodytas nežinomas arba netinkamas komandinės eilutės parametras\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s adapteris %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Eterneto"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Ryšiui būdingas DNS sufiksas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Kompiuterio vardas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Mazgo tipas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Transliavimas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Lygiarangis"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Maišytas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Mišrusis"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP maršruto parinkimas įjungtas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Aprašas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Fizinis adresas"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP įjungta"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Numatytasis šliuzas"
|
||||
|
|
80
po/ml.po
80
po/ml.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/nb_NO.po
80
po/nb_NO.po
|
@ -690,3 +690,83 @@ msgstr "More? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/nl.po
80
po/nl.po
|
@ -713,3 +713,83 @@ msgstr "Meer? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "De invoerregel is te lang.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Gebruik: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr "Fout: Onbekende of ongeldige commandoregelparameters gespecificeerd\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s adapter %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Verbindings-specifiek DNS-achtervoegsel"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adres"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostnaam"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Node-type"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-peer"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Gemixt"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hybride"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP-routing geactiveerd"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Fysiek adres"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP geactiveerd"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Standaard gateway"
|
||||
|
|
80
po/or.po
80
po/or.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/pa.po
80
po/pa.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/pl.po
80
po/pl.po
|
@ -685,3 +685,83 @@ msgstr "Więcej? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Wpisany tekst jest zbyt długi.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Sposób użycia: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr "Błąd: Nierozpoznany lub niepełny wiersz polecenia\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s karta %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznane"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Sufiks DNS konkretnego połączenia"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adres IP"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nazwa hosta"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Typ węzła"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Nadawca"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-peer"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mieszane"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hybrydowe"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "Przekierowywanie IP włączone"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Adres fizyczny"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP włączone"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Brama domyślna"
|
||||
|
|
80
po/pt_BR.po
80
po/pt_BR.po
|
@ -699,3 +699,83 @@ msgstr "Mais? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "A linha de entrada é muito longa.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/pt_PT.po
80
po/pt_PT.po
|
@ -700,3 +700,83 @@ msgstr "More? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/ro.po
80
po/ro.po
|
@ -694,3 +694,83 @@ msgstr "Mai mult? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Șirul introdus este prea lung.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/ru.po
80
po/ru.po
|
@ -702,3 +702,83 @@ msgstr "Ещё? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Введённая команда слишком длинная.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/sk.po
80
po/sk.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/sl.po
80
po/sl.po
|
@ -702,3 +702,83 @@ msgstr "Več? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Uporaba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr "Napaka: Nepoznana ali nepopolna ukazna vrstica\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s kartica %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznano"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "S povezavo določena DNS pripona"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP naslov"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Ime gostitelja"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Tip vozlišča"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Vsak z vsakim"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mešan"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hibriden"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP usmerjanje omogočeno"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Fizični naslov"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP omogočen"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -531,3 +531,84 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s adapter %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Eternet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Naziv domaćina"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Vrsta čvora"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Emitovanje"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Neposredna razmena"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Izmešano"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hibridno"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Fizička adresa"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP je omogućen"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
|
||||
|
|
81
po/sr_SP.po
81
po/sr_SP.po
|
@ -531,3 +531,84 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Употреба: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s адаптер %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Етернет"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознато"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Веза одређена DNS суфиксом"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP адреса"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Назив домаћина"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Врста чвора"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Емитовање"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Непосредна размена"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Измешано"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Хибридно"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP усмеравање је омогућено"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Физичка адреса"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP је омогућен"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Подразумевани мрежни пролаз"
|
||||
|
|
80
po/sv.po
80
po/sv.po
|
@ -702,3 +702,83 @@ msgstr "Mer? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Inmatningen är för lång.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Användning: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr "Fel: Okända eller ogiltiga kommandoradsparametrar angavs\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s-adapter %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "Anslutningsspecifikt DNS-suffix"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adress"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Värdnamn"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Nodtyp"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-peer"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Mixad"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Hybrid"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP-routning aktiverad"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Fysisk adress"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP aktiverat"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Förvald gateway"
|
||||
|
|
80
po/te.po
80
po/te.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/th.po
80
po/th.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/tr.po
80
po/tr.po
|
@ -690,3 +690,83 @@ msgstr "More? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/uk.po
80
po/uk.po
|
@ -694,3 +694,83 @@ msgstr "Більше? "
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr "Використання: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr "Помилка: Вказані невідомі чи невірні параметри командного рядка\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr "%s адаптер %s\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невідомо"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr "DNS-суфікс підключення"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-адреса"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Ім'я хосту"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr "Тип вузла"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr "Передача"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Peer-to-peer"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr "Змішаний"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr "Гібрид"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr "IP-маршрутизація включена"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr "Фізична адреса"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr "DHCP ввімкнено"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Шлюз за замовчуванням"
|
||||
|
|
80
po/wa.po
80
po/wa.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/wine.pot
80
po/wine.pot
|
@ -528,3 +528,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/zh_CN.po
80
po/zh_CN.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
80
po/zh_TW.po
80
po/zh_TW.po
|
@ -531,3 +531,83 @@ msgstr ""
|
|||
#: cmd.rc:289
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:28
|
||||
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:29
|
||||
msgid "%s adapter %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:30
|
||||
msgid "Ethernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:31
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:32
|
||||
msgid "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:33
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:34
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:35
|
||||
msgid "Node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:36
|
||||
msgid "Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:37
|
||||
msgid "Peer-to-peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:38
|
||||
msgid "Mixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:39
|
||||
msgid "Hybrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:40
|
||||
msgid "IP routing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:41
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:42
|
||||
msgid "Physical address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:43
|
||||
msgid "DHCP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:44
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:45
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:46
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* German language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 André Hentschel
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Gebrauch: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Fehler: Unbekannte oder ungültige Kommandozeilenparameter angegeben\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s Adapter %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Ethernet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Unbekannt"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Verbindungsspezifisches DNS-Suffix"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP-Adresse"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Hostname"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Knotentyp"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Broadcast"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Peer-to-peer"
|
||||
STRING_MIXED, "Mixed"
|
||||
STRING_HYBRID, "Hybrid"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP-Routing aktiviert"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Beschreibung"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Physikalische Adresse"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP aktiviert"
|
||||
STRING_YES, "Ja"
|
||||
STRING_NO, "Nein"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Standard Gateway"
|
||||
}
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility (French resources)
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Frédéric Delanoy
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
/* UTF-8 */
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Usage : ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Erreur : les paramètres de ligne de commande spécifiés sont inconnus ou invalides\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "Adaptateur %s %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Ethernet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Inconnu"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Suffixe DNS propre à la connexion"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "Adresse IP"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Nom d'hôte"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Type de nœud"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Diffusion"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Pair à pair"
|
||||
STRING_MIXED, "Mixte"
|
||||
STRING_HYBRID, "Hybride"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "Routage IP activé"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Description"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Adresse physique"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP activé"
|
||||
STRING_YES, "Oui"
|
||||
STRING_NO, "Non"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Passerelle par défaut"
|
||||
}
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* Italian language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Andrew Nguyen
|
||||
* Copyright 2010 Luca Bennati <lucak3@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
/* UTF-8 */
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Uso: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Errore: i parametri specificati della riga di comando sono sconosciuti o non validi\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s adattatore %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Ethernet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Sconosciuto"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Suffisso DNS specifico per la connessione"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "Indirizzo IP"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Nome host"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Tipo nodo"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Broadcast"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Peer-to-peer"
|
||||
STRING_MIXED, "Misto"
|
||||
STRING_HYBRID, "Ibrido"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP routing abilitato"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Descrizione"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Indirizzo fisico"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP abilitato"
|
||||
STRING_YES, "Sì"
|
||||
STRING_NO, "No"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Gateway predefinito"
|
||||
}
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* Korean language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Andrew Nguyen
|
||||
* Copyright 2010 YunSOng Hwang
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "사용법: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "에러: 알수 없거나 올바르지 않은 명령어 라인 매개변수가 지정됨\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s 어댑터 %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "이더넷"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "알 수 없음"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Connection-specific DNS suffix"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP 주소"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "호스트이름"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "노드 형식"
|
||||
STRING_BROADCAST, "브로드캐스트"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "피어 투 피어"
|
||||
STRING_MIXED, "Mixed"
|
||||
STRING_HYBRID, "Hybrid"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP 라우팅 가능"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "설명"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "물리 주소"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP 가능"
|
||||
STRING_YES, "예"
|
||||
STRING_NO, "아니오"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "기본 게이트웨이"
|
||||
}
|
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* Lithuanian language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
/* UTF-8 */
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Naudojimas: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Klaida: nurodytas nežinomas arba netinkamas komandinės eilutės parametras\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s adapteris %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Eterneto"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Nežinomas"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Ryšiui būdingas DNS sufiksas"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP adresas"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Kompiuterio vardas"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Mazgo tipas"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Transliavimas"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Lygiarangis"
|
||||
STRING_MIXED, "Maišytas"
|
||||
STRING_HYBRID, "Mišrusis"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP maršruto parinkimas įjungtas"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Aprašas"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Fizinis adresas"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP įjungta"
|
||||
STRING_YES, "Taip"
|
||||
STRING_NO, "Ne"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Numatytasis šliuzas"
|
||||
}
|
|
@ -5,18 +5,7 @@ IMPORTS = iphlpapi ws2_32 user32
|
|||
|
||||
C_SRCS = ipconfig.c
|
||||
|
||||
RC_SRCS = \
|
||||
De.rc \
|
||||
En.rc \
|
||||
Fr.rc \
|
||||
It.rc \
|
||||
Ko.rc \
|
||||
Lt.rc \
|
||||
Nl.rc \
|
||||
Pl.rc \
|
||||
Si.rc \
|
||||
Sr.rc \
|
||||
Sv.rc \
|
||||
Uk.rc
|
||||
RC_SRCS = ipconfig.rc
|
||||
PO_SRCS = ipconfig.rc
|
||||
|
||||
@MAKE_PROG_RULES@
|
||||
|
|
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* Dutch language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Sven Baars
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Gebruik: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Fout: Onbekende of ongeldige commandoregelparameters gespecificeerd\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s adapter %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Ethernet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Onbekend"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Verbindings-specifiek DNS-achtervoegsel"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP-adres"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Hostnaam"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Node-type"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Broadcast"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Peer-to-peer"
|
||||
STRING_MIXED, "Gemixt"
|
||||
STRING_HYBRID, "Hybride"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP-routing geactiveerd"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Beschrijving"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Fysiek adres"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP geactiveerd"
|
||||
STRING_YES, "Ja"
|
||||
STRING_NO, "Nee"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Standaard gateway"
|
||||
}
|
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 ㄆkasz Wojni這wicz
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Spos鏏 u篡cia: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "B章d: Nierozpoznany lub niepe軟y wiersz polecenia\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s karta %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Ethernet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Nieznane"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Sufiks DNS konkretnego po章czenia"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "Adres IP"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Nazwa hosta"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Typ w瞛豉"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Nadawca"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Peer-to-peer"
|
||||
STRING_MIXED, "Mieszane"
|
||||
STRING_HYBRID, "Hybrydowe"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "Przekierowywanie IP w章czone"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Opis"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Adres fizyczny"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP w章czone"
|
||||
STRING_YES, "Tak"
|
||||
STRING_NO, "Nie"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Brama domy𦧺na"
|
||||
}
|
|
@ -1,49 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* Slovenian language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Matej Špindler
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Uporaba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Napaka: Nepoznana ali nepopolna ukazna vrstica\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s kartica %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Ethernet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Nepoznano"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "S povezavo določena DNS pripona"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP naslov"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Ime gostitelja"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Tip vozlišča"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Broadcast"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Vsak z vsakim"
|
||||
STRING_MIXED, "Mešan"
|
||||
STRING_HYBRID, "Hibriden"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP usmerjanje omogočeno"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Opis"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Fizični naslov"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP omogočen"
|
||||
STRING_YES, "Da"
|
||||
STRING_NO, "Ne"
|
||||
}
|
|
@ -1,77 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* Serbian language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Andrew Nguyen
|
||||
* Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Употреба: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s адаптер %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Етернет"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Непознато"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Веза одређена DNS суфиксом"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP адреса"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Назив домаћина"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Врста чвора"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Емитовање"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Непосредна размена"
|
||||
STRING_MIXED, "Измешано"
|
||||
STRING_HYBRID, "Хибридно"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP усмеравање је омогућено"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Опис"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Физичка адреса"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP је омогућен"
|
||||
STRING_YES, "Да"
|
||||
STRING_NO, "Не"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Подразумевани мрежни пролаз"
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s adapter %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Eternet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Nepoznato"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Veza određena DNS sufiksom"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP adresa"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Naziv domaćina"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Vrsta čvora"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Emitovanje"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Neposredna razmena"
|
||||
STRING_MIXED, "Izmešano"
|
||||
STRING_HYBRID, "Hibridno"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP usmeravanje je omogućeno"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Opis"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Fizička adresa"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP je omogućen"
|
||||
STRING_YES, "Da"
|
||||
STRING_NO, "Ne"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Podrazumevani mrežni prolaz"
|
||||
}
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* Swedish language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Anders Jonsson
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Användning: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Fel: Okända eller ogiltiga kommandoradsparametrar angavs\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s-adapter %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Ethernet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Okänd"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "Anslutningsspecifikt DNS-suffix"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP-adress"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Värdnamn"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Nodtyp"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Broadcast"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Peer-to-peer"
|
||||
STRING_MIXED, "Mixad"
|
||||
STRING_HYBRID, "Hybrid"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP-routning aktiverad"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Beskrivning"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Fysisk adress"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP aktiverat"
|
||||
STRING_YES, "Ja"
|
||||
STRING_NO, "Nej"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Förvald gateway"
|
||||
}
|
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* Ukrainian language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Andrew Nguyen
|
||||
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "ipconfig.h"
|
||||
|
||||
/* UTF-8 */
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Використання: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
STRING_INVALID_CMDLINE, "Помилка: Вказані невідомі чи невірні параметри командного рядка\n"
|
||||
STRING_ADAPTER_FRIENDLY, "%s адаптер %s\n"
|
||||
STRING_ETHERNET, "Ethernet"
|
||||
STRING_UNKNOWN, "Невідомо"
|
||||
STRING_CONN_DNS_SUFFIX, "DNS-суфікс підключення"
|
||||
STRING_IP_ADDRESS, "IP-адреса"
|
||||
STRING_HOSTNAME, "Ім'я хосту"
|
||||
STRING_NODE_TYPE, "Тип вузла"
|
||||
STRING_BROADCAST, "Передача"
|
||||
STRING_PEER_TO_PEER, "Peer-to-peer"
|
||||
STRING_MIXED, "Змішаний"
|
||||
STRING_HYBRID, "Гібрид"
|
||||
STRING_IP_ROUTING, "IP-маршрутизація включена"
|
||||
STRING_DESCRIPTION, "Опис"
|
||||
STRING_PHYS_ADDR, "Фізична адреса"
|
||||
STRING_DHCP_ENABLED, "DHCP ввімкнено"
|
||||
STRING_YES, "Так"
|
||||
STRING_NO, "Ні"
|
||||
STRING_DEFAULT_GATEWAY, "Шлюз за замовчуванням"
|
||||
}
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
/*
|
||||
* IP configuration utility
|
||||
* English language support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2010 Andrew Nguyen
|
||||
*
|
Loading…
Reference in New Issue