po: Update Russian translation.

This commit is contained in:
Nikolay Sivov 2015-07-13 19:46:13 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent 2bb9ece0e9
commit 6dad3f2121
1 changed files with 17 additions and 28 deletions

View File

@ -2186,8 +2186,8 @@ msgstr ""
"сертификатов.\n" "сертификатов.\n"
"\n" "\n"
"Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым " "Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым "
"устанавливается связь.Также они используются для подтверждения подлинности и " "устанавливается связь. Также они используются для подтверждения подлинности "
"подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор " "и подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор "
"сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных " "сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных "
"сертификатов.\n" "сертификатов.\n"
"\n" "\n"
@ -2324,8 +2324,8 @@ msgstr ""
"файл.\n" "файл.\n"
"\n" "\n"
"Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым " "Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым "
"устанавливается связь.Также они используются для подтверждения подлинности и " "устанавливается связь. Также они используются для подтверждения подлинности "
"подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор " "и подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор "
"сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных " "сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных "
"сертификатов.\n" "сертификатов.\n"
"\n" "\n"
@ -9072,7 +9072,7 @@ msgid ""
"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait " "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again." "until the device is free, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно " "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, так как оно "
"занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново." "занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
#: winmm.rc:114 #: winmm.rc:114
@ -9080,7 +9080,7 @@ msgid ""
"All wave devices that can record files in the current format are in use. " "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
"Wait until a wave device is free, and then try again." "Wait until a wave device is free, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно использовать текущее устройство для записи, т.к. оно занято. " "Невозможно использовать текущее устройство для записи, так как оно занято. "
"Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново." "Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
#: winmm.rc:115 #: winmm.rc:115
@ -9088,7 +9088,7 @@ msgid ""
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait " "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again." "until the device is free, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно " "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, так как оно "
"занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново." "занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
#: winmm.rc:116 #: winmm.rc:116
@ -9741,7 +9741,6 @@ msgstr ""
"другой.\n" "другой.\n"
#: cmd.rc:142 #: cmd.rc:142
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"PATH displays or changes the cmd search path.\n" "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
"\n" "\n"
@ -9755,12 +9754,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n" "PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n"
"\n" "\n"
"Команда PATH отображает текущую установку пути поиска исполняемых файлов\n" "Команда PATH отображает текущее значение PATH (начальное значение\n"
"(первоначально это значение задаётся в вашем файле wine.conf). Для\n" "задаётся в реестре). Для изменения значения вызовите PATH с новым\n"
"изменения значения вызовите PATH с новым значением.\n" "значением.\n"
"\n" "\n"
"Так же возможно изменять значение PATH, используя значение переменной\n" "Также возможно изменить значение PATH, используя переменную окружения\n"
"окружения PATH, например:\n" "PATH, например:\n"
"PATH %PATH%;c:\\temp\n" "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
#: cmd.rc:148 #: cmd.rc:148
@ -13501,16 +13500,12 @@ msgid "Command history"
msgstr "История команд" msgstr "История команд"
#: wineconsole.rc:69 #: wineconsole.rc:69
#, fuzzy
#| msgid "Buffer zone"
msgid "&Buffer size:" msgid "&Buffer size:"
msgstr "Зона буфера" msgstr "Р&азмер буфера:"
#: wineconsole.rc:72 #: wineconsole.rc:72
#, fuzzy
#| msgid "&Remove doubles"
msgid "&Remove duplicates" msgid "&Remove duplicates"
msgstr "&Удалять повторяющиеся" msgstr "&Удалять повторы"
#: wineconsole.rc:74 #: wineconsole.rc:74
msgid "Popup menu" msgid "Popup menu"
@ -13525,22 +13520,16 @@ msgid "S&hift"
msgstr "S&hift" msgstr "S&hift"
#: wineconsole.rc:78 #: wineconsole.rc:78
#, fuzzy
#| msgid "&Close console"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "&Закрывать консоль" msgstr "Консоль"
#: wineconsole.rc:79 #: wineconsole.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "Quick edit"
msgid "&Quick Edit mode" msgid "&Quick Edit mode"
msgstr "Быстрое редактирование" msgstr "&Быстрое редактирование"
#: wineconsole.rc:80 #: wineconsole.rc:80
#, fuzzy
#| msgid "&Expert mode"
msgid "&Insert mode" msgid "&Insert mode"
msgstr "&Режим эксперта" msgstr "&Режим вставки"
#: wineconsole.rc:88 #: wineconsole.rc:88
msgid "&Font" msgid "&Font"