po: Update Russian translation.
This commit is contained in:
parent
2bb9ece0e9
commit
6dad3f2121
45
po/ru.po
45
po/ru.po
|
@ -2186,8 +2186,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"сертификатов.\n"
|
"сертификатов.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым "
|
"Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым "
|
||||||
"устанавливается связь.Также они используются для подтверждения подлинности и "
|
"устанавливается связь. Также они используются для подтверждения подлинности "
|
||||||
"подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор "
|
"и подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор "
|
||||||
"сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных "
|
"сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных "
|
||||||
"сертификатов.\n"
|
"сертификатов.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2324,8 +2324,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"файл.\n"
|
"файл.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым "
|
"Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым "
|
||||||
"устанавливается связь.Также они используются для подтверждения подлинности и "
|
"устанавливается связь. Также они используются для подтверждения подлинности "
|
||||||
"подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор "
|
"и подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор "
|
||||||
"сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных "
|
"сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных "
|
||||||
"сертификатов.\n"
|
"сертификатов.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -9072,7 +9072,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
|
"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
|
||||||
"until the device is free, and then try again."
|
"until the device is free, and then try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно "
|
"Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, так как оно "
|
||||||
"занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
"занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:114
|
#: winmm.rc:114
|
||||||
|
@ -9080,7 +9080,7 @@ msgid ""
|
||||||
"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
|
"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
|
||||||
"Wait until a wave device is free, and then try again."
|
"Wait until a wave device is free, and then try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно использовать текущее устройство для записи, т.к. оно занято. "
|
"Невозможно использовать текущее устройство для записи, так как оно занято. "
|
||||||
"Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
"Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:115
|
#: winmm.rc:115
|
||||||
|
@ -9088,7 +9088,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
|
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
|
||||||
"until the device is free, and then try again."
|
"until the device is free, and then try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, т.к. оно "
|
"Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, так как оно "
|
||||||
"занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
"занято. Подождите, пока устройство освободится, и попробуйте заново."
|
||||||
|
|
||||||
#: winmm.rc:116
|
#: winmm.rc:116
|
||||||
|
@ -9741,7 +9741,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"другой.\n"
|
"другой.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:142
|
#: cmd.rc:142
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -9755,12 +9754,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n"
|
"PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Команда PATH отображает текущую установку пути поиска исполняемых файлов\n"
|
"Команда PATH отображает текущее значение PATH (начальное значение\n"
|
||||||
"(первоначально это значение задаётся в вашем файле wine.conf). Для\n"
|
"задаётся в реестре). Для изменения значения вызовите PATH с новым\n"
|
||||||
"изменения значения вызовите PATH с новым значением.\n"
|
"значением.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Так же возможно изменять значение PATH, используя значение переменной\n"
|
"Также возможно изменить значение PATH, используя переменную окружения\n"
|
||||||
"окружения PATH, например:\n"
|
"PATH, например:\n"
|
||||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:148
|
#: cmd.rc:148
|
||||||
|
@ -13501,16 +13500,12 @@ msgid "Command history"
|
||||||
msgstr "История команд"
|
msgstr "История команд"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:69
|
#: wineconsole.rc:69
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Buffer zone"
|
|
||||||
msgid "&Buffer size:"
|
msgid "&Buffer size:"
|
||||||
msgstr "Зона буфера"
|
msgstr "Р&азмер буфера:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:72
|
#: wineconsole.rc:72
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&Remove doubles"
|
|
||||||
msgid "&Remove duplicates"
|
msgid "&Remove duplicates"
|
||||||
msgstr "&Удалять повторяющиеся"
|
msgstr "&Удалять повторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:74
|
#: wineconsole.rc:74
|
||||||
msgid "Popup menu"
|
msgid "Popup menu"
|
||||||
|
@ -13525,22 +13520,16 @@ msgid "S&hift"
|
||||||
msgstr "S&hift"
|
msgstr "S&hift"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:78
|
#: wineconsole.rc:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&Close console"
|
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "&Закрывать консоль"
|
msgstr "Консоль"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:79
|
#: wineconsole.rc:79
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Quick edit"
|
|
||||||
msgid "&Quick Edit mode"
|
msgid "&Quick Edit mode"
|
||||||
msgstr "Быстрое редактирование"
|
msgstr "&Быстрое редактирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:80
|
#: wineconsole.rc:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&Expert mode"
|
|
||||||
msgid "&Insert mode"
|
msgid "&Insert mode"
|
||||||
msgstr "&Режим эксперта"
|
msgstr "&Режим вставки"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:88
|
#: wineconsole.rc:88
|
||||||
msgid "&Font"
|
msgid "&Font"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue