progman: Update Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
aebcb448fa
commit
6caca9628a
|
@ -35,8 +35,8 @@ MAIN_MENU MENU
|
|||
MENUITEM "A&brir\tEnter", PM_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Mover...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Copiar...\tF8", PM_COPY, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Excluir\tEntf", PM_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
|
||||
MENUITEM "E&xcluir\tEntf", PM_DELETE
|
||||
MENUITEM "A&tributos...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Executar...", PM_EXECUTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ MAIN_MENU MENU
|
|||
MENUITEM "A&brir\tEnter", PM_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Mover...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Copiar...\tF8", PM_COPY, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Excluir\tEntf", PM_DELETE
|
||||
MENUITEM "E&xcluir\tEntf", PM_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Executar...", PM_EXECUTE
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ POPUP "Aj&uda" {
|
|||
MENUITEM "&Ajuda da ajuda", PM_HELPONHELP
|
||||
MENUITEM "&Tutorial", PM_TUTORIAL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Acerca do Wine", PM_ABOUT_WINE
|
||||
MENUITEM "Acerca do &Wine", PM_ABOUT_WINE
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -170,13 +170,13 @@ DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
|
|||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Atributos do grupo de programas"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
|
||||
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 60, 10
|
||||
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 70, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Grupo de arquivo:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
|
||||
EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT PM_FILE, 70, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 165, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 165, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 165, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
||||
|
@ -185,13 +185,13 @@ DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
|
|||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Atributos do grupo de programas"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
|
||||
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 60, 10
|
||||
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 70, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Grupo de ficheiro:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
|
||||
EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT PM_FILE, 70, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 165, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 165, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Aj&uda", PM_HELP, 165, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -294,12 +294,12 @@ IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Excluir programa '%s' ?"
|
|||
IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Não implementado"
|
||||
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Erro lendo '%s'."
|
||||
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Erro escrevendo '%s'."
|
||||
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "O arquivo de grupo '%s' não pode ser aberto.\nDeverá ser tentado outras vezes?"
|
||||
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "O arquivo de grupo '%s' não pode ser aberto.\nTentar novamente?"
|
||||
IDS_OUT_OF_MEMORY, "Sem memória."
|
||||
IDS_WINHELP_ERROR, "Ajuda não disponível."
|
||||
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Recurso desconhecido em %s"
|
||||
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Arquivo '%s' existe. Não sobreescrevendo."
|
||||
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Salvar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos arquivos originais."
|
||||
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Arquivo '%s' existe. Não foi sobrescrito."
|
||||
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Salvar grupo como '%s' para prevenir a sobrescrita dos arquivos originais."
|
||||
IDS_NO_HOT_KEY, "Nenhuma"
|
||||
IDS_ALL_FILES, "Todos os arquivos (*.*)"
|
||||
IDS_PROGRAMS, "Programas"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue