winecfg: Update Portuguese translation and convert to UTF8.

This commit is contained in:
Ricardo Filipe 2009-07-07 09:44:53 -07:00 committed by Alexandre Julliard
parent 3591c44e55
commit 6b31b2d649
1 changed files with 83 additions and 80 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@
* Portuguese Language Support
*
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
* Copyright 2004,2007,2008 Américo José Melo
* Copyright 2004,2007,2008 Américo José Melo
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -24,6 +24,8 @@
#include "config.h" /* Needed for the PACKAGE_STRING definition */
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDR_WINECFG MENU DISCARDABLE
@ -46,10 +48,10 @@ BEGIN
LTEXT "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
LTEXT "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
IDC_STATIC,119,44,124,72
GROUPBOX " Informações de registro do Windows ", IDC_STATIC, 15, 110, 230, 55
LTEXT "Proprietário:", IDC_STATIC, 22, 126, 40, 20
GROUPBOX " Informações de registro do Windows ", IDC_STATIC, 15, 110, 230, 55
LTEXT "Proprietário:", IDC_STATIC, 22, 126, 40, 20
EDITTEXT IDC_ABT_OWNER, 75, 126, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Organização:", IDC_STATIC, 22, 140, 50, 20
LTEXT "Organização:", IDC_STATIC, 22, 140, 50, 20
EDITTEXT IDC_ABT_ORG, 75, 140, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
END
@ -62,12 +64,12 @@ BEGIN
LTEXT PACKAGE_STRING,IDC_STATIC,119,17,120,8
CONTROL IDB_WINE,IDC_STATIC,"Static", SS_BITMAP, 15,17,157,111
LTEXT "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
LTEXT "Esta biblioteca é de código livre; pode-a redistribuir e/ou modificar nos termos da Licença Publica Geral Lesser GNU como publicado pela Fundação de Programas Livres; também a versão 2.1 da Licença, ou (na sua opinião) qualquer versão posterior.",
LTEXT "Esta biblioteca é de código livre; pode-a redistribuir e/ou modificar nos termos da Licença Publica Geral Lesser GNU como publicado pela Fundação de Programas Livres; também a versão 2.1 da Licença, ou (na sua opinião) qualquer versão posterior.",
IDC_STATIC,119,44,124,72
GROUPBOX " Informações de registro do Windows ", IDC_STATIC, 15, 110, 230, 55
LTEXT "Proprietário:", IDC_STATIC, 22, 126, 40, 20
LTEXT "Organização:", IDC_STATIC, 22, 140, 50, 20
GROUPBOX " Informações de registro do Windows ", IDC_STATIC, 15, 110, 230, 55
LTEXT "Proprietário:", IDC_STATIC, 22, 126, 40, 20
EDITTEXT IDC_ABT_OWNER, 75, 126, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Organização:", IDC_STATIC, 22, 140, 50, 20
EDITTEXT IDC_ABT_ORG, 75, 140, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
END
@ -78,14 +80,14 @@ IDD_APPCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " Configurações da aplicação ",IDC_STATIC, 8,4,244,240
LTEXT "Wine pode imitar vários estilos e versões do Windows para cada aplicação",
GROUPBOX " Configurações da aplicação ",IDC_STATIC, 8,4,244,240
LTEXT "Wine pode imitar vários estilos e versões do Windows para cada aplicação",
IDC_STATIC,15,20,227,20
CONTROL "Aplicações",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
CONTROL "Aplicações",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
15,50,230,150
PUSHBUTTON "&Adiconar aplicação...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
PUSHBUTTON "&Remover aplicação",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
LTEXT "Versão do &Windows:",IDC_STATIC,17,226,58,8
PUSHBUTTON "&Adiconar aplicação...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
PUSHBUTTON "&Remover aplicação",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
LTEXT "Versão do &Windows:",IDC_STATIC,17,226,58,8
COMBOBOX IDC_WINVER,83,224,163,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
@ -95,14 +97,14 @@ IDD_APPCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " Definições da aplicação ",IDC_STATIC, 8,4,244,240
LTEXT "O Wine pode imitar vários estilos e versões do Windows para cada aplicação. Esta aba está ligada às abas de Ligações e Gráficos para permitir alterar definições por aplicação ou no sistema assim como também nessas abas.",
GROUPBOX " Definições da aplicação ",IDC_STATIC, 8,4,244,240
LTEXT "O Wine pode imitar vários estilos e versões do Windows para cada aplicação. Esta aba está ligada às abas de Ligações e Gráficos para permitir alterar definições por aplicação ou no sistema assim como também nessas abas.",
IDC_STATIC,15,20,227,45
CONTROL "Aplicações",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
CONTROL "Aplicações",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
15,55,230,140
PUSHBUTTON "&Adiconar aplicação...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
PUSHBUTTON "&Remover aplicação",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
LTEXT "Versão &Windows:",IDC_STATIC,17,226,58,8
PUSHBUTTON "&Adiconar aplicação...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
PUSHBUTTON "&Remover aplicação",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
LTEXT "Versão &Windows:",IDC_STATIC,17,226,58,8
COMBOBOX IDC_WINVER,83,224,163,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
@ -113,13 +115,13 @@ IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " Configurações de janela ",IDC_STATIC,8,4,244,84
GROUPBOX " Configurações de janela ",IDC_STATIC,8,4,244,84
CONTROL "Programas DirectX podem impedir que o mouse deixe a janela?",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
CONTROL "Allow the window manager to &decorate the windows",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
CONTROL "Allow the &window manager to control the windows",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
CONTROL "Emular uma área de trabalho virtual",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
CONTROL "Emular uma área de trabalho virtual",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8
LTEXT "Tamanho da área de trabalho:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
LTEXT "Tamanho da área de trabalho:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,109,70,8,8,WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,64,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,117,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
@ -142,13 +144,13 @@ IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " Definições da Janela ",IDC_STATIC,8,4,244,184
CONTROL "Permitir às aplicações DirectX impedir que o &rato deixe a sua janela",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
GROUPBOX " Definições da Janela ",IDC_STATIC,8,4,244,184
CONTROL "Permitir às aplicações DirectX impedir que o &rato deixe a sua janela",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
CONTROL "Allow the window manager to &decorate the windows",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
CONTROL "Permitit ao &gestor de janelas controlar as janelas",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
CONTROL "Emular um ecrã &virtual",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
CONTROL "Emular um ecrã &virtual",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8
LTEXT "Tamanho do &ecrã:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
LTEXT "Tamanho do &ecrã:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,109,70,8,8,WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,64,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,117,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
@ -158,7 +160,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,100,108,145,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Permitir Sombreamento de &Pontos (se suportado pelo material)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,126,230,10
GROUPBOX " &Resolução do Ecrã ",IDC_STATIC,8,151,244,93
GROUPBOX " &Resolução do Ecrã ",IDC_STATIC,8,151,244,93
CONTROL "", IDC_RES_TRACKBAR, "msctls_trackbar32",WS_TABSTOP,12,161,187,15
EDITTEXT IDC_RES_DPIEDIT,204,161,23,13,ES_NUMBER|WS_TABSTOP
LTEXT "dpi",IDC_STATIC,235,163,10,8
@ -172,13 +174,13 @@ IDD_DLLCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " Substituição de DLL ",IDC_STATIC,8,4,244,240
LTEXT "As bibliotecas de Ligação Dinâmica pode ser especificadas individualmente para serem embutidas (fornecido pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou fornecidas pela aplicação)."
GROUPBOX " Substituição de DLL ",IDC_STATIC,8,4,244,240
LTEXT "As bibliotecas de Ligação Dinâmica pode ser especificadas individualmente para serem embutidas (fornecido pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou fornecidas pela aplicação)."
,IDC_STATIC,16,16,220,32
LTEXT "&Nova substituição para:",IDC_STATIC,16,58,100,8
LTEXT "&Nova substituição para:",IDC_STATIC,16,58,100,8
COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
PUSHBUTTON "&Adicionar",IDC_DLLS_ADDDLL, 164,68,82,13,BS_DEFPUSHBUTTON
LTEXT "Substituições E&xistentes:",IDC_STATIC,16,86,100,8
LTEXT "Substituições E&xistentes:",IDC_STATIC,16,86,100,8
LISTBOX IDC_DLLS_LIST,16,96,140,140,WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Editar",IDC_DLLS_EDITDLL,164,96,82,14
PUSHBUTTON "&Remover",IDC_DLLS_REMOVEDLL,164,114,82,14
@ -189,7 +191,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_LOADORDER DIALOG DISCARDABLE 80, 90, 110, 92
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Editar Substituição"
CAPTION "Editar Substituição"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " Ordem de Carregamento ",IDC_STATIC,8,4,94,66
@ -250,6 +252,7 @@ STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " &Unidades ",IDC_STATIC,8,4,244,240
LTEXT "Falhou a ligação ao gestor de unidades, a configuração da unidade não pode ser editada.", IDC_STATIC_MOUNTMGR_ERROR, 15,30,220,76
CONTROL "Listagem",IDC_LIST_DRIVES,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,18,232,76
PUSHBUTTON "&Adicionar...",IDC_BUTTON_ADD,15,98,44,14
@ -257,16 +260,16 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Auto&detectar...",IDC_BUTTON_AUTODETECT,190,98,56,14
/* editing drive details */
LTEXT "&Localização:",IDC_STATIC,15,123,20,9
LTEXT "&Localização:",IDC_STATIC,15,123,20,9
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH,41,120,160,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...",IDC_BUTTON_BROWSE_PATH,206,120,40,13
LTEXT "&Tipo:",IDC_STATIC_TYPE,15,138,21,10
COMBOBOX IDC_COMBO_TYPE,41,135,77,60,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Nome e nº de serie",IDC_LABELSERIAL_STATIC,15,155,95,10
LTEXT "Nome e nº de serie",IDC_LABELSERIAL_STATIC,15,155,95,10
PUSHBUTTON "Mostrar &Avançado",IDC_BUTTON_SHOW_HIDE_ADVANCED,186,136,60,13
PUSHBUTTON "Mostrar &Avançado",IDC_BUTTON_SHOW_HIDE_ADVANCED,186,136,60,13
CONTROL "Autodetectar &Dispositivo:",IDC_RADIO_AUTODETECT,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,15,166,93,10
EDITTEXT IDC_EDIT_DEVICE,27,176,174,13,ES_AUTOHSCROLL
@ -276,7 +279,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Nome:",IDC_STATIC_LABEL,33,208,29,12
EDITTEXT IDC_EDIT_LABEL,63,205,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Nº S&erie:",IDC_STATIC_SERIAL,33,225,29,12
LTEXT "Nº S&erie:",IDC_STATIC_SERIAL,33,225,29,12
EDITTEXT IDC_EDIT_SERIAL,63,221,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "Mostrar &ficheiros com pontos",IDC_SHOW_DOT_FILES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,260,230,8
@ -289,19 +292,19 @@ IDD_AUDIOCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " Selecção do Controlador ",IDC_STATIC,8,4,244,195
LTEXT "Seleccione um controlador de som marcando o desejado. Desactive o som não seleccionado qualquer controlador. Não é recomendada a selecção de vários controladores . Configure um controlador seleccionado-o com o clique direito.",IDC_STATIC,15,18,227,35
GROUPBOX " Selecção do Controlador ",IDC_STATIC,8,4,244,195
LTEXT "Seleccione um controlador de som marcando o desejado. Desactive o som não seleccionado qualquer controlador. Não é recomendada a selecção de vários controladores . Configure um controlador seleccionado-o com o clique direito.",IDC_STATIC,15,18,227,35
CONTROL "Dispositivos",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,55,140,140
PUSHBUTTON "&Testar Som",IDC_AUDIO_TEST,170,55,65,14
PUSHBUTTON "Painel de &Controlo",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,75,65,14
GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,205,244,60
LTEXT "Aceleração do &Material: ",IDC_STATIC,15,215,90,10
LTEXT "Aceleração do &Material: ",IDC_STATIC,15,215,90,10
COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,213,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Taxa de Amo&stra Predefinida:",IDC_STATIC,15,232,70,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,230,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Bits Predefinidos por Amostra:",IDC_STATIC,137,232,80,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,230,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "&Emulação do Controlador",IDC_DSOUND_DRV_EMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,250,230,10
CONTROL "&Emulação do Controlador",IDC_DSOUND_DRV_EMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,250,230,10
END
@ -341,7 +344,7 @@ IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " Aparência ",IDC_STATIC,8,4,244,106
GROUPBOX " Aparência ",IDC_STATIC,8,4,244,106
LTEXT "&Tema:",IDC_STATIC,15,16,130,8
COMBOBOX IDC_THEME_THEMECOMBO,15,24,130,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Instalar tema...",IDC_THEME_INSTALL,152,23,93,14
@ -349,7 +352,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_THEME_COLORCOMBO,15,48,112,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "&Tamanho:",IDC_THEME_SIZETEXT,135,40,110,8
COMBOBOX IDC_THEME_SIZECOMBO,135,48,110,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Ít&em:",IDC_STATIC,15,64,112,8
LTEXT "Ít&em:",IDC_STATIC,15,64,112,8
COMBOBOX IDC_SYSPARAM_COMBO,15,74,112,120,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "C&or:",IDC_SYSPARAM_COLOR_TEXT,135,64,25,8,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "",IDC_SYSPARAM_COLOR,135,74,25,13,WS_DISABLED | BS_OWNERDRAW
@ -381,12 +384,12 @@ BEGIN
IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "Desktop Integration"
IDS_TAB_AUDIO "Audio"
IDS_TAB_ABOUT "About"
IDS_WINECFG_TITLE "Configuração do Wine"
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Configuração do Wine para %s"
IDS_WINECFG_TITLE "Configuração do Wine"
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Configuração do Wine para %s"
IDS_THEMEFILE "Theme files"
IDS_THEMEFILE_SELECT "Select a theme file"
IDS_AUDIO_MISSING "There is no audio driver currently specified in the registry.\n\nA recommended driver has been selected for you.\nYou can use this driver or select another driver if available.\n\nYou must click Apply for the selection to take effect."
IDS_SHELL_FOLDER "Diretórios"
IDS_SHELL_FOLDER "Diretórios"
IDS_LINKS_TO "Links para"
END
@ -394,24 +397,24 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TAB_APPLICATIONS "Aplicações"
IDS_TAB_APPLICATIONS "Aplicações"
IDS_TAB_DLLS "Bibliotecas"
IDS_TAB_DRIVES "Unidades"
IDS_CHOOSE_PATH "Seleccione o directório de destino unix."
IDS_CHOOSE_PATH "Seleccione o directório de destino unix."
IDS_HIDE_ADVANCED "&Ocultar"
IDS_SHOW_ADVANCED "&Avançado"
IDS_SHOW_ADVANCED "&Avançado"
IDS_NOTHEME "(Sem Tema)"
IDS_TAB_GRAPHICS "Gráficos"
IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "Integração do Ecrã"
IDS_TAB_AUDIO "Áudio"
IDS_TAB_GRAPHICS "Gráficos"
IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "Integração do Ecrã"
IDS_TAB_AUDIO "Áudio"
IDS_TAB_ABOUT "Acerca"
IDS_WINECFG_TITLE "Configuração Wine"
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Configuração Wine para %s"
IDS_WINECFG_TITLE "Configuração Wine"
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Configuração Wine para %s"
IDS_THEMEFILE "Ficheiros de temas"
IDS_THEMEFILE_SELECT "Seleccione um ficheiro de tema"
IDS_AUDIO_MISSING "Não está actualmente nenhum controlador áudio seleccionado no registo.\n\nFoi seleccionado para si um controlador recomendado.\nPode usar este controlador ou seleccionar outro se disponível.\n\nTem que clicar am Aplicar para que a selecção tenha efeito."
IDS_SHELL_FOLDER "Directórios"
IDS_LINKS_TO "Ligações para"
IDS_AUDIO_MISSING "Não está actualmente nenhum controlador áudio seleccionado no registo.\n\nFoi seleccionado para si um controlador recomendado.\nPode usar este controlador ou seleccionar outro se disponível.\n\nTem que clicar am Aplicar para que a selecção tenha efeito."
IDS_SHELL_FOLDER "Directórios"
IDS_LINKS_TO "Ligações para"
END
@ -419,17 +422,17 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DLL_WARNING "Não é recomendado que mude a ordem de carregamento desta biblioteca.\nTem certeza que quer fazer isto?"
IDS_DLL_WARNING "Não é recomendado que mude a ordem de carregamento desta biblioteca.\nTem certeza que quer fazer isto?"
IDS_DLL_WARNING_CAPTION "Aviso: biblioteca do sistema"
IDS_DLL_NATIVE "nativa"
IDS_DLL_BUILTIN "embutida"
IDS_DLL_NATIVE_BUILTIN "nativa, embutida"
IDS_DLL_BUILTIN_NATIVE "embutida, nativa"
IDS_DLL_DISABLED "desactivada"
IDS_DEFAULT_SETTINGS "Definições Predefinidas"
IDS_DEFAULT_SETTINGS "Definições Predefinidas"
IDS_EXECUTABLE_FILTER "Programas Wine (*.exe,*.exe.so)\0*.exe;*.exe.so\0"
IDS_USE_GLOBAL_SETTINGS "Usar definições globais"
IDS_SELECT_EXECUTABLE "Seleccionar um ficheiro executável"
IDS_USE_GLOBAL_SETTINGS "Usar definições globais"
IDS_SELECT_EXECUTABLE "Seleccionar um ficheiro executável"
END
@ -447,16 +450,16 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DRIVE_UNKNOWN "Autodetectar"
IDS_DRIVE_FIXED "Disco rígido local"
IDS_DRIVE_FIXED "Disco rígido local"
IDS_DRIVE_REMOTE "Partilha de rede"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disquete"
IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM"
IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "Não pode adicionar mais unidades.\n\nCada unidade tem que ter uma letra, de A a Z, como tal não pode adicionar mais de 26"
IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "Não pode adicionar mais unidades.\n\nCada unidade tem que ter uma letra, de A a Z, como tal não pode adicionar mais de 26"
IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "Unidade do sistema"
IDS_CONFIRM_DELETE_C "Tem certeza que deseja apaga a unidade C?\n\nA maior parte das aplicações Windows esperam que a unidade C exista, e irá danificar-se se não existir. Se continuar lembre-se de recriar a unidade!"
IDS_CONFIRM_DELETE_C "Tem certeza que deseja apaga a unidade C?\n\nA maior parte das aplicações Windows esperam que a unidade C exista, e irá danificar-se se não existir. Se continuar lembre-se de recriar a unidade!"
IDS_COL_DRIVELETTER "Letra"
IDS_COL_DRIVEMAPPING "Unidades"
IDS_NO_DRIVE_C "se não tem uma unidade C. Isto não é nada bom.\n\nCertifique-se que clica em ?Adicionar? no seprador Unidades para criar uma!\n"
IDS_NO_DRIVE_C "se não tem uma unidade C. Isto não é nada bom.\n\nCertifique-se que clica em ?Adicionar? no seprador Unidades para criar uma!\n"
END
@ -465,25 +468,25 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ACCEL_FULL "Total"
IDS_ACCEL_STANDARD "Padrão"
IDS_ACCEL_BASIC "Básico"
IDS_ACCEL_EMULATION "Emulação"
IDS_ACCEL_STANDARD "Padrão"
IDS_ACCEL_BASIC "Básico"
IDS_ACCEL_EMULATION "Emulação"
IDS_DRIVER_ALSA "Controlador ALSA"
IDS_DRIVER_ESOUND "Controlador EsounD"
IDS_DRIVER_OSS "Controlador OSS"
IDS_DRIVER_JACK "Controlador JACK"
IDS_DRIVER_NAS "Controlador NAS"
IDS_DRIVER_AUDIOIO "Controlador ES de Áudio (Solaris)"
IDS_DRIVER_AUDIOIO "Controlador ES de Áudio (Solaris)"
IDS_DRIVER_COREAUDIO "Controlador CoreAudio"
IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "Não é possível abrir %s!"
IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "Não é possível abrir %s!"
IDS_SOUNDDRIVERS "Controladores de Som"
IDS_DEVICES_WAVEOUT "Dispositivos de Saída Wave"
IDS_DEVICES_WAVEOUT "Dispositivos de Saída Wave"
IDS_DEVICES_WAVEIN "Dispositivos de Entrada Wave"
IDS_DEVICES_MIDIOUT "Dispositivos de Saída MIDI"
IDS_DEVICES_MIDIOUT "Dispositivos de Saída MIDI"
IDS_DEVICES_MIDIIN "Dispositivos de Entrada MIDI"
IDS_DEVICES_AUX "Dispositivos Auxiliares"
IDS_DEVICES_MIXER "Dispositivos Misturadores"
IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "Encontrou-se um controlador no registo que não está disponível!\n\nRemover ?%s? do registo?"
IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "Encontrou-se um controlador no registo que não está disponível!\n\nRemover ?%s? do registo?"
IDS_WARNING "Aviso"
END
@ -494,20 +497,20 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDC_SYSPARAMS_BUTTON "Fundo dos Controlos"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "Texto dos Controlos"
IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "Ecrã"
IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "Ecrã"
IDC_SYSPARAMS_MENU "Fundo do Menu"
IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "Texto do Menu"
IDC_SYSPARAMS_SCROLLBAR "Barra de Rolagem"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION "Fundo de Selecção"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "Texto de Selecção"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION "Fundo de Selecção"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "Texto de Selecção"
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "Fundo das Dicas"
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "Texto das Dicas"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW "Fundo das Janelas"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "Texto das Janelas"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "Barra de Título Activa"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "Texto de Título Activo"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "Barra de Título Inactiva"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "Texto de Título Inactivo"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "Barra de Título Activa"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "Texto de Título Activo"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "Barra de Título Inactiva"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "Texto de Título Inactivo"
IDC_SYSPARAMS_MSGBOX_TEXT "Texto da Caixa de Mensagem"
IDC_SYSPARAMS_APPWORKSPACE "Application Workspace"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_FRAME "Window Frame"