po: Fix some space issues in the Portuguese (Brazil) translation.

This commit is contained in:
Francois Gouget 2012-02-26 17:56:20 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 24862052e4
commit 6a09211e7e
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -7174,7 +7174,7 @@ msgid ""
"activate it using %s. It will be displayed as an icon." "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
msgstr "" msgstr ""
"Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja " "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja "
"possível ativá-lo usando %s. Será mostrado como um ícone." "possível ativá-lo usando %s. Será mostrado como um ícone."
#: oledlg.rc:37 #: oledlg.rc:37
msgid "" msgid ""
@ -7182,7 +7182,7 @@ msgid ""
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
"your document." "your document."
msgstr "" msgstr ""
"Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os " "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os "
"dados estão ligados ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se " "dados estão ligados ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se "
"reflitam no seu documento." "reflitam no seu documento."
@ -7192,7 +7192,7 @@ msgid ""
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
"in your document." "in your document."
msgstr "" msgstr ""
"Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica " "Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica "
"ligada ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no " "ligada ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no "
"seu documento." "seu documento."
@ -7203,8 +7203,8 @@ msgid ""
"be reflected in your document." "be reflected in your document."
msgstr "" msgstr ""
"Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de " "Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de "
"transferência. O atalho fica ligado ao arquivo de origem para que " "transferência. O atalho fica ligado ao arquivo de origem para que alterações "
"alterações ao arquivo se reflitam no seu documento." "ao arquivo se reflitam no seu documento."
#: oledlg.rc:40 #: oledlg.rc:40
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document." msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
@ -13239,8 +13239,8 @@ msgid ""
"console.\n" "console.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --backend={user|curses} A opção user abrirá uma nova janela e curses\n" " --backend={user|curses} A opção user abrirá uma nova janela e curses\n"
" tentará configurar o terminal atual como um\n" " tentará configurar o terminal atual como um\n"
" console do Wine.\n" " console do Wine.\n"
#: wineconsole.rc:50 #: wineconsole.rc:50
msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n" msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"