po: Fix some space issues in the Portuguese (Brazil) translation.
This commit is contained in:
parent
24862052e4
commit
6a09211e7e
14
po/pt_BR.po
14
po/pt_BR.po
|
@ -7174,7 +7174,7 @@ msgid ""
|
||||||
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
|
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja "
|
"Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja "
|
||||||
"possível ativá-lo usando %s. Será mostrado como um ícone."
|
"possível ativá-lo usando %s. Será mostrado como um ícone."
|
||||||
|
|
||||||
#: oledlg.rc:37
|
#: oledlg.rc:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7182,7 +7182,7 @@ msgid ""
|
||||||
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
|
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
|
||||||
"your document."
|
"your document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os "
|
"Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os "
|
||||||
"dados estão ligados ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se "
|
"dados estão ligados ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se "
|
||||||
"reflitam no seu documento."
|
"reflitam no seu documento."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7192,7 +7192,7 @@ msgid ""
|
||||||
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
|
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
|
||||||
"in your document."
|
"in your document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica "
|
"Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica "
|
||||||
"ligada ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no "
|
"ligada ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no "
|
||||||
"seu documento."
|
"seu documento."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7203,8 +7203,8 @@ msgid ""
|
||||||
"be reflected in your document."
|
"be reflected in your document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de "
|
"Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de "
|
||||||
"transferência. O atalho fica ligado ao arquivo de origem para que "
|
"transferência. O atalho fica ligado ao arquivo de origem para que alterações "
|
||||||
"alterações ao arquivo se reflitam no seu documento."
|
"ao arquivo se reflitam no seu documento."
|
||||||
|
|
||||||
#: oledlg.rc:40
|
#: oledlg.rc:40
|
||||||
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
|
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
|
||||||
|
@ -13239,8 +13239,8 @@ msgid ""
|
||||||
"console.\n"
|
"console.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --backend={user|curses} A opção user abrirá uma nova janela e curses\n"
|
" --backend={user|curses} A opção user abrirá uma nova janela e curses\n"
|
||||||
" tentará configurar o terminal atual como um\n"
|
" tentará configurar o terminal atual como um\n"
|
||||||
" console do Wine.\n"
|
" console do Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:50
|
#: wineconsole.rc:50
|
||||||
msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
|
msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue