cmd: Convert translations to po files.
This commit is contained in:
parent
367fd228d8
commit
6864716caa
2
configure
vendored
2
configure
vendored
@ -15395,7 +15395,7 @@ wine_fn_config_program aspnet_regiis enable_aspnet_regiis install
|
|||||||
wine_fn_config_program attrib enable_attrib install
|
wine_fn_config_program attrib enable_attrib install
|
||||||
wine_fn_config_program cacls enable_cacls install
|
wine_fn_config_program cacls enable_cacls install
|
||||||
wine_fn_config_program clock enable_clock po,install
|
wine_fn_config_program clock enable_clock po,install
|
||||||
wine_fn_config_program cmd enable_cmd install
|
wine_fn_config_program cmd enable_cmd po,install
|
||||||
wine_fn_config_test programs/cmd/tests cmd.exe_test
|
wine_fn_config_test programs/cmd/tests cmd.exe_test
|
||||||
wine_fn_config_program cmdlgtst enable_cmdlgtst
|
wine_fn_config_program cmdlgtst enable_cmdlgtst
|
||||||
wine_fn_config_program control enable_control install
|
wine_fn_config_program control enable_control install
|
||||||
|
@ -2866,7 +2866,7 @@ WINE_CONFIG_PROGRAM(aspnet_regiis,,[install])
|
|||||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(attrib,,[install])
|
WINE_CONFIG_PROGRAM(attrib,,[install])
|
||||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(cacls,,[install])
|
WINE_CONFIG_PROGRAM(cacls,,[install])
|
||||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(clock,,[po,install])
|
WINE_CONFIG_PROGRAM(clock,,[po,install])
|
||||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(cmd,,[install])
|
WINE_CONFIG_PROGRAM(cmd,,[po,install])
|
||||||
WINE_CONFIG_TEST(programs/cmd/tests)
|
WINE_CONFIG_TEST(programs/cmd/tests)
|
||||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(cmdlgtst)
|
WINE_CONFIG_PROGRAM(cmdlgtst)
|
||||||
WINE_CONFIG_PROGRAM(control,,[install])
|
WINE_CONFIG_PROGRAM(control,,[install])
|
||||||
|
637
po/cs.po
637
po/cs.po
@ -56,3 +56,640 @@ msgstr "O &aplikaci..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Hodiny"
|
msgstr "Hodiny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
|
||||||
|
"z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
|
||||||
|
"kontrola se vrátí\n"
|
||||||
|
"volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
|
||||||
|
"volané proceduře.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
|
||||||
|
"volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
|
||||||
|
"zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
|
||||||
|
"Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
|
||||||
|
"na terminálové zařízení.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
|
||||||
|
"příkazu\n"
|
||||||
|
" FOR v dávkovém souboru.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
|
||||||
|
"v dávkovém souboru.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
|
||||||
|
"dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
|
||||||
|
"systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
|
||||||
|
"souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
|
||||||
|
"ukončí výkon dávkového souboru.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
|
||||||
|
"uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
|
||||||
|
"Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
|
||||||
|
"Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
|
||||||
|
"písmeny disků.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
|
||||||
|
"je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
|
||||||
|
"PATH novou cestu.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
|
||||||
|
"například:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
|
||||||
|
"proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
|
||||||
|
"než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
|
||||||
|
"se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Znak dolaru $_ Odřádkování $b Znak roury (|)\n"
|
||||||
|
"$d Datum $e Escape $g Znaménko větší "
|
||||||
|
"než\n"
|
||||||
|
"$l Znaménko menší než $n Písmeno disku $p Cesta\n"
|
||||||
|
"$q Rovnítko $t Čas $v Verze cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
|
||||||
|
"který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
|
||||||
|
") a znaménka větší než (>).\n"
|
||||||
|
"(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
|
||||||
|
"čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
|
||||||
|
"nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <proměnná>=<hodnota>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
|
||||||
|
"a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
|
||||||
|
"nesmí být mezery.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
|
||||||
|
"systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
|
||||||
|
"prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
|
||||||
|
"měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
|
||||||
|
"začátku\n"
|
||||||
|
"jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
|
||||||
|
"efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
|
||||||
|
"je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
|
||||||
|
"Syntaxe:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nápověda k VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu\n"
|
||||||
|
"operačnímu systému nebo příkazovému interpretu,\n"
|
||||||
|
"ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopíruje soubory\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
|
||||||
|
"SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
|
||||||
|
"VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tUkončí CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
|
||||||
|
"příkazů\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Overwrite %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "More..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument missing\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntax error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No help available for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new date: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new time: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameter error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "More? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
635
po/da.po
635
po/da.po
@ -56,3 +56,638 @@ msgstr "&Om Ur..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Ur"
|
msgstr "Ur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«CALL <batchfilnavn>» bruges i en batch fil for at udføre kommandoer\n"
|
||||||
|
"fra en anden batchfil. Når den batchfil afslutter, returneres\n"
|
||||||
|
"kontrollen til filen som kalte den. CALL-kommandoen kan give parametere\n"
|
||||||
|
"til den kaldte procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ændringer i standardkatalogen, miljøvariabler etc. lavet af den kaldte\n"
|
||||||
|
"proceduren arves af kalderen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS sletter konsolskærmen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«ECHO <streng> viser <streng>» på den gældende terminalenhed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"«ECHO ON» forårsager at alle kommandoer i en batchfil vises på\n"
|
||||||
|
"terminalenheden før de køres.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"«ECHO OFF» omvender effekten af en tidligere «ECHO ON» (ECHO er OFF som\n"
|
||||||
|
"standard). «ECHO OFF»-kommandoen kan hindres fra at vises ved at pladsere\n"
|
||||||
|
"et @-tegn foran den.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR-kommandoen bruges til at køre en kommando for hver fil i et sæt filer.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaks: FOR %variabel IN (sæt) DO kommando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Kravet om to %-tegn når FOR bruges i en batchfil findes ikke i Wines CMD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GOTO-kommandoen flytter kørslen til et andet sted i en batchfil.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Labelen som er destination til GOTO kan være op til 255 tegn langt, men må\n"
|
||||||
|
"ikke indeholde mellemrum (dette er forskelligt fra andre operativsystemer).\n"
|
||||||
|
"Hvis der findes to eller flere identiske labeler i en batchfil, køres den\n"
|
||||||
|
"første altid. Hvis en GOTO peger på en ikke eksisterende label afbryders\n"
|
||||||
|
"kørslen af den batchfil.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO har ingen effekt når den bruges interaktivt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF bruges til at køre en kommando på betingelser.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Brug:\tIF [NOT] EXIST filnavn kommando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] streng1==streng2 kommando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"I kommando form nummer to skal streng1 og streng2 omsluttes af dobbelte\n"
|
||||||
|
" anførselstegn. Der skeldnes ikke mellem store og små bogstaver.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL bruges til at navngive et drev.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaks: LABEL [drev:]\n"
|
||||||
|
"Kommandoen vil bede om det nye volumenavn for drevet.\n"
|
||||||
|
"Du kan vise et drevs volumenavn med VOL-kommandoen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE flytter en fil eller katalog til et nyt sted indenfor\n"
|
||||||
|
"filsystemet.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Hvis elementet som flyttes er en katalog, så flyttes filerne og\n"
|
||||||
|
"underkatalogene også i den.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fejler hvis den gamle og nye pladsering har forskellige\n"
|
||||||
|
"drevbogstaver.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH viser eller ændrer CMDs søgesti.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PATH viser den gældende PATH-indstillingen (dette er\n"
|
||||||
|
"i begyndelsen værdien opgivet i filen «wine.conf»). PATH-\n"
|
||||||
|
"kommandoen efterfølges med et nyt navn for at ændre indstillingen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Det er også muligt at ændre PATH ved at bruge miljøvariablen PATH, for\n"
|
||||||
|
"eksempel:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE viser meldingen 'Tryk Enter for at fortsætte', og venter på at\n"
|
||||||
|
" brugeren trykker Enter. Dette er hovedsageligt nyttigt i batchfiler,\n"
|
||||||
|
"for at lade brugeren læse uddata fra en tidligere kommando før den "
|
||||||
|
"forsvinder ud\n"
|
||||||
|
"væk fra skærmen..\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT sætter kommandolinje-tekststrenget.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Strengen som efterfølger PROMPT-kommandoen (og mellemrummet lige efter)\n"
|
||||||
|
"vises i begyndelsen af linien når cmd venter på inddata.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Følgende tekststrenge har den specielle betydning:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar tegn $_ Ny Linie $b Pipe tegn (|)\n"
|
||||||
|
"$d Gældende dato $e Escape $g > tegn\n"
|
||||||
|
"$l < tegn $n Gældende drev $p Gældende sti\n"
|
||||||
|
"$q = tegn $t Gældende tid $v CMD version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bemærk at bruge PROMPT-kommandoen uden en tekststrenge tilbagestiller\n"
|
||||||
|
"klartegnet til standardværdien, som er arbejdskatalogen (inkluderet\n"
|
||||||
|
"drev) efterfulgt af et større end (>) tegn.\n"
|
||||||
|
"(Som en kommando PROMPT $p$g.)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Klartegnet kan også ændres ved ændre miljøvariablen PROMPT, så\n"
|
||||||
|
"kommandoen «SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En kommandolinie som begynner med REM (efterfulgt af et mellemrum)\n"
|
||||||
|
"udfører ingen handling, og kan derfor bruges som kommentar i en batch\n"
|
||||||
|
"fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET viser eller ændrer miljøvariablene i CMD.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET uden parametere viser alle gældende miljøvariabler.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaksen for at oprette eller ændre en miljøvariabel er:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variabel>=<værdi>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<variabel> og <værdi> er tekststrenger. Der må ikke være mellemrum\n"
|
||||||
|
"før lighedstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke have indbyggede\n"
|
||||||
|
"mellemrum.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet\n"
|
||||||
|
" inkludert i Win32-miljøet, og der er derfor mange flere\n"
|
||||||
|
"værdier end i et normalt Win32-miljø. Vær opmærksom på at man ikke kan\n"
|
||||||
|
"ændre miljøet i det underliggende operativsystemet fra CMD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT bruges i en batchfil for at fjerne den første parameter i en\n"
|
||||||
|
"liste, sådan at parameter 2 blir parameter 1 og så videre. Den har ingen\n"
|
||||||
|
"effekt hvis det bruges fra kommandolinien.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Angiv titelen for CMD-vinduet, syntaksen er\n"
|
||||||
|
"TITLE [streng]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsolenheden (eller et andet\n"
|
||||||
|
"sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er læselig "
|
||||||
|
"tekst.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY bruges til at aktivere, deaktivere eller teste «verify»-flagget.\n"
|
||||||
|
" Gyldige måder er:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tAktiverer flagget\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tDeaktiverer flagget\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tViser ON hvis på ellers OFF.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"«Verify»-flagget har ingen funksion i Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER viser CMD's versionnummer\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjælp til VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <katalognavn> lagrer arbejdskataloget på en stak og ændrer derefter\n"
|
||||||
|
"arbejdskataloget til den som er opgiven.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr "POPD ændrer arbejdskatalog til det som sidst blev brugt med PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MORE lader dig bladre gennem indholdet af filer eller inddata fra en pipe.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT afslutter gældende CMD og returnerer til operativsystemet eller det\n"
|
||||||
|
"program CMD blev startet af.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indbyggede kommandoer i CMD:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tViser eller ændrer DOS-filattributter\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tKald en batchfil inde i en anden\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tSkifter arbejdskatalog\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tSletter konsollskærmen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopierer filer\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tÆndrer ind/ud-enhed\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tViser eller ændrer systemdatoen\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tSletter en eller flere filer\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tViser indholdet i et katalgo\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tKopierer tekst direkte til konsol-uddataen\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tViser en kort hjælpebeskrivelse om et emne\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tLager en underkatalog\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tFlytter en eller flere filer, eller en katalogtræ\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tÆndrer eller viser søgestien\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tÆndrer arbejdskataloget til den sidst lagrede med PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tÆndrer kommando-tekststregnen\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tÆndrer arbejdskatalog og lagrer den gældende\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tOmdøber fil\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tSletter et underkatalog\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSætter eller viser miljøvariabler\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSætter eller viser gældende systemtid\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSætter vinduestitelen for CMD-økten\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tViser indholdet i en fil\n"
|
||||||
|
"VER\t\tViser CMD's versionnummer\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tViser volumenavnet for et drev\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tAfslutter CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Skriv «HELP <kommando>» for mere information om kommandoerne ovenover\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Er du sikker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "J"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Manglende filtilknytning for efternavnet %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Ingen åbnekommando er tilknyttet filtypene '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Overskriv %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Mere..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Linie i batchfil muligvis forkortet. Using:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ikke implementeret endnu\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument mangler\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntaks fejl\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : Filen ikke fundet\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "GOTO Destination ikke fundet\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Nuværende Dato er %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Nuværende Tid er %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Skriv ny dato: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Skriv ny tid: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Miljøvariable %s ikke defineret\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke åbne '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Kunn ikke kalde batch label udefra batchskriptet\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Slet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo er %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify er %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify skal være ON eller OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameter fejl\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volumen i drevet %c er %s\n"
|
||||||
|
"Volume Seriel Nummer is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Volumen's label (11 karaktere, ENTER for ingen)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH ikke fundet\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Tryk Return for at fortsætte: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Mere? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
673
po/de.po
673
po/de.po
@ -56,3 +56,676 @@ msgstr "&Über Uhr..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Uhr"
|
msgstr "Uhr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB zeigt oder ändert die DOS Dateieigenschaften.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <Batchdateiname> wird in einer Batchdatei genutzt, um Befehle aus\n"
|
||||||
|
"einer anderen Batchdatei auszuführen. Wenn die Batchdatei exisiert, kehrt\n"
|
||||||
|
"die Kontrolle zu der Datei zurück, die sie aufgerufen hat. Der CALL Befehl "
|
||||||
|
"kann\n"
|
||||||
|
"Parameter zu der rufenden Prozedure übergeben.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Änderungen für das aktuelle Verzeichnis, Umgebungsvariablen usw. werden in\n"
|
||||||
|
"der gerufenen Prozedur gemacht, die sie von der aufgerufenen geerbt hat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CD ist die Kurzform von CHDIR.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR Wechselt in ein Verzeichnis.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS löscht den Bildschirminhalt der Konsole.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY Kopiert eine Datei.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY Ändert das Eingabe/Ausgabe - Gerät.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE zeigt oder ändert das Systemdatum.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL löscht eine oder mehrere Dateien\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR listet den Inhalt eines Verzeichnisses.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <Zeichenkette> zeigt die <Zeichenkette> auf dem aktuellen "
|
||||||
|
"Terminalgerät.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON bewirkt, dass alle nachfolgenden Befehle in einer Batchdatei zuerst\n"
|
||||||
|
"auf dem Terminalgerät angezeigt und danach ausgeführt werden.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF kehrt den Effekt des vorherigen ECHO ON (ECHO ist standardmässig\n"
|
||||||
|
"auf OFF) um. Um den ECHO OFF Befehl nicht anzeigen zu lassen, kann vor "
|
||||||
|
"dessen\n"
|
||||||
|
"ein @ Zeichen gesetzt werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE löscht die angegebenen Dateien.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der FOR Befehl wird genutzt, um einen Befehl für eine Menge von Dateien\n"
|
||||||
|
"einzeln auszuführen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %Variable IN (set) DO Befehl\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Die Anforderung das % Zeichen zu verdoppeln, sobald FOR in einer Batchdatei\n"
|
||||||
|
"benutzt wird, existiert in CMD nicht.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der GOTO Befehl transferiert die Ausführung zu einer anderen Stelle in "
|
||||||
|
"einer\n"
|
||||||
|
"Batchdatei.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Die Bezeichnung, die das Ziel eines GOTO's ist, kann bis zu 255 Zeichen "
|
||||||
|
"lang\n"
|
||||||
|
"sein, darf aber keine Leerzeichen enthalten (dies ist der Unterschied zu\n"
|
||||||
|
"anderen Betriebssystemen). Wenn zwei oder mehr identische Bezeichnungen in\n"
|
||||||
|
"einer Batchdatei existieren, dann wird immer zu der ersten Bezeichnung\n"
|
||||||
|
"gesprungen. Versucht GOTO zu einer nicht vorhanden Bezeichnung zu springen,\n"
|
||||||
|
"beendet sich die Ausführung der Batchdatei.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO hat keine Auswirkungen, wenn es interaktiv genutzt wird.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "HELP zeigt die Hilfe an\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF wird benutzt, um einen Befehl bedingt auszuführen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST Dateiname Befehl\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] Zeichenkette1==Zeichenkette2 Befehl\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL Nummer Befehl\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In der zweiten Form des Befehls, müssen die beiden Zeichenketten in "
|
||||||
|
"doppelten\n"
|
||||||
|
"Anführungszeichen stehen. Der Vergleich achtet nicht auf die Groß- und\n"
|
||||||
|
"Kleinschreibung.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL wird benutzt, um die Laufwerksbezeichnung festzulegen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [Laufwerk:]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Der Befehl wartet auf die Eingabe einer neuen Bezeichnung für das "
|
||||||
|
"angegebene\n"
|
||||||
|
"Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeicnung mit dem VOL - Befehl\n"
|
||||||
|
"anzeigen lassen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MD ist die Kurzform von MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR erstellt ein Verzeichnis\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE verschiebt eine Datei oder ein Verzeichnis zu einem neuen Punkt im\n"
|
||||||
|
"Dateisystem.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ist das zu verschiebende Objekt ein Verzeichnis, dann werden alle Dateien "
|
||||||
|
"und\n"
|
||||||
|
"Unterverzeichnisse unterhalb des Objektes genauso verschoben.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE schlägt fehl, wenn die alte und die neue Position auf verschiedenen "
|
||||||
|
"DOS\n"
|
||||||
|
"Laufwerken sind.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH ändert oder zeigt den CMD Suchpfad an.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nach der Eingabe von PATH, wird die aktuelle PATH Einstellung angezeigt\n"
|
||||||
|
"(nach dem Start wird der Wert aus der Registry genommen). Um die\n"
|
||||||
|
"Einstellungen zu ändern, muss nach dem PATH Befehl der neue Wert angegeben\n"
|
||||||
|
"werden\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Es ist auch möglich den PATH mit Hilfe der PATH Umgebungsvariable zu\n"
|
||||||
|
"modifizieren. Zum Beispiel:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE lässt eine Meldung auf dem Bildschirm erscheinen\n"
|
||||||
|
"'Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren' und wartet darauf, dass der\n"
|
||||||
|
"Benutzer die Eingabetaste/Enter-Taste drückt. Es wird hauptsächlich in\n"
|
||||||
|
"Batchdateien genutzt, um dem Beutzer zu erlauben, die Ausgabe eines "
|
||||||
|
"vorherigen\n"
|
||||||
|
"Befehls zu lesen, bevor es durch Scrollen vom Bildschirm verschwindet.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT setzt den Befehlszeilenprompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Die Zeichenkette, die dem PROMPT Befehl folgt (und dem Leerzeichen\n"
|
||||||
|
"unmittelbar danach), erscheint am Zeilenanfang, wenn CMD auf die Eingabe\n"
|
||||||
|
"wartet.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Die nachfolgenden Zeichen haben eine besondere Bedeutung:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollarzeichen $_ Zeilenvorschub $b Pipe Zeichen (|)\n"
|
||||||
|
"$d aktuelles Datum $e Escape $g > Zeichen\n"
|
||||||
|
"$l < Zeichen $n akutelles Laufwerk $p aktueller Pfad\n"
|
||||||
|
"$q Gleichheitszeichen $t aktuelle Zeit $v cmd Version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Hinweis: Die Eingabe des PROMPT Befehls ohne eine Prompt-Zeichenkette, "
|
||||||
|
"setzt\n"
|
||||||
|
"den Prompt zu den Standardwert zurück, was das aktuelle Verzeichnis "
|
||||||
|
"(inklusive\n"
|
||||||
|
"dem aktuellen Laufwerksbuchstaben) gefolgt von einen Größerzeichen (>)\n"
|
||||||
|
"(genau wie der PROMPT $p$g Befehl).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Der Prompt kann auch geändert werden durch das Ändern der PROMPT\n"
|
||||||
|
"Umgebungsvariable, so hat der Befehl 'SET PROMPT=text' die gleiche "
|
||||||
|
"Auswirkung\n"
|
||||||
|
"wie 'PROMPT text'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Beginnt eine Befehlszeile mit REM (gefolgt von einem Leerzeichen), wird\n"
|
||||||
|
"keine Aktion ausgeführt und kann deshalb auch als Kommentar in einer\n"
|
||||||
|
"Batchdatei genutzt werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "REN ist die Kurzform von RENAME.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME benennt die angegebenen Dateien um.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD ist die Kurzform von RMDIR.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR löscht das angegebene Verzeichnis.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET ändert oder zeigt die CMD Umgebungsvariablen an.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET ohne Parameter zeigt alle aktuellen Umgebungsvariablen an.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Um eine Umgebungsvariable zu erschaffen oder zu ändern, ist der Syntax "
|
||||||
|
"nötig:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <Variable>=<Wert>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wobei <Variable> und <Wert> Zeichenketten sind. Es dürfen keine Leerzeichen "
|
||||||
|
"vor\n"
|
||||||
|
"dem Gleichheitszeichen sein, noch darf der Variablenname Leerzeichen "
|
||||||
|
"enthalten.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In Wine werden die Umgebungsvariablen des darunterliegenden Betriebssystems\n"
|
||||||
|
"mit in die Win32 Umgebung eingebunden, deshalb gibt es gewöhnlich mehr "
|
||||||
|
"Werte\n"
|
||||||
|
"als es sie in einer ursprünglichen Win32 Realisierung gäbe. Anmerkung: Es "
|
||||||
|
"ist\n"
|
||||||
|
"nicht möglich die Umgebungsvariablen des Betriebssystems vom CMD aus zu\n"
|
||||||
|
"beeinflussen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT wird in einer Batchdatei genutzt, um einen Parameter vom Anfang der\n"
|
||||||
|
"Liste zu entfernen, so das der Parameter 2 zu Parameter 1 wird und so "
|
||||||
|
"weiter.\n"
|
||||||
|
"Es hat keine Auswirkungen, wenn es von der Befehlszeile aus aufgerufen "
|
||||||
|
"wird.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME Setzt oder zeigt die aktuelle Systemzeit an.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Setzt den Fenstertitel für das CMD - Fenster.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: TITLE [Zeichenkette]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <Datei> kopiert <Datei> zu dem Konsolengerät (oder dorthin, wohin\n"
|
||||||
|
"dies umgeleitet wurde). Es wird keine Überprüfung vorgenommen, ob die\n"
|
||||||
|
"Datei lesbaren Text enthält.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY wird benutzt, um das Verify Flag zu setzen, zu löschen oder zu\n"
|
||||||
|
"testen. Gültige Eingaben sind:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSetzt das Flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tLöscht das Flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tZeigt an, ob ON oder OFF verwendet wird.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Das Verify Flag hat keine Funktion in Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER zeigt die aktuelle Version von CMD an.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL zeigt die Volumeseriennummer an\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <Verzeichnisname> speichert das aktuelle\n"
|
||||||
|
"Verzeichnis auf einem Stack und wecheselt das Arbeitsverzeichnis\n"
|
||||||
|
"zu dem angegebenen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem zuletzt\n"
|
||||||
|
"mit PUSHD gespeicherten.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE gibt Dateien und Pipes seitenweise aus.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE zeigt einen Text auf dem Bildschirm an und wartet,\n"
|
||||||
|
"bis der Benutzer eine erlaubte Taste aus einer wählbaren Liste drückt.\n"
|
||||||
|
"CHOICE wird hauptsächlich als Menüauswahl in einer Batchdatei genutzt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT beendet die aktuelle Befehlssitzung und kehrt zum\n"
|
||||||
|
"Betriebssystem oder der Shell zurück, von der CMD gestart wurde.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In CMD eingebaute Befehle sind:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tZeigt oder ändert die DOS Dateieigenschaften\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tRuft eine Batch-Datei innerhalb einer anderen auf\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tWechselt in ein Verzeichnis\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWartet auf einen Tastendruck aus einer wählbaren Liste\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tLöscht den Inhalt der Konsole\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopiert eine Datei\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tÄndert das Eingabe/Ausgabe - Gerät\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tZeigt oder ändert das Systemdatum\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tLöscht eine oder mehrere Dateien\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tListet den Inhalt eines Verzeichnisses\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tKopiert den Text direkt zur Konsolenausgabe\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tZeigt detalierte Informationen zu einen Thema\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tErzeugt ein Unterverzeichnis\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tZeigt die Ausgabe seitenweise an\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tBewegt eine oder mehrere Dateien oder einen Verzeichnisbaum\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSetzt oder zeigt den Suchpfad an\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tÄndert den Befehlszeilenprompt\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tBenennt eine Datei um\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tLöscht ein Unterverzeichnis\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSetzt oder zeigt die Umgebungsvariablen an\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSetzt oder zeigt die aktuelle Systemzeit an\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSetzt den Fenstertitel für die CMD - Sitzung\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tGibt den Inhalt einer Textdatei aus\n"
|
||||||
|
"VER\t\tZeigt die aktuelle Version von CMD an\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tZeigt die Bezeichnung eines Laufwerkes an\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tBeendet den CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Geben Sie HELP <Befehl> ein, damit Sie weitere Informationen für einen der\n"
|
||||||
|
"obigen Befehle erhalten.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Sind sie sicher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "J"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verknüpfung für Dateiendung %s fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Kein Befehl zum Öffnen für Dateityp '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "%s überschreiben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Mehr..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Zeile bei der Batchverarbeitung ist möglicherweise abgeschnitten. "
|
||||||
|
"Benutze:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Noch nicht implementiert\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument fehlt\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntaxfehler\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : Datei nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Hilfe für %s ist nicht verfügbar\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Das Sprungziel von GOTO wurde nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Aktuelles Datum ist %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Aktuelle Zeit ist %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Geben Sie das neue Datum ein: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Geben Sie die neue Zeit ein: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Die Umgebungsvariable %s ist nicht definiert\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "'%s' konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Kann kein Batch-Label außerhalb eines Batch-Scripts aufrufen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo ist %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify ist %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify muß ON oder OFF sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameterfehler\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volume in Laufwerk %c ist %s\n"
|
||||||
|
"Volumeseriennummer ist %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Volumebezeichnung (11 Zeichen, EINGABETASTE für keine)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH nicht gefunden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Befehlsprozessor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Mehr? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
|
||||||
|
639
po/en_US.po
639
po/en_US.po
@ -56,3 +56,642 @@ msgstr "&About Clock..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Clock"
|
msgstr "Clock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Overwrite %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "More..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument missing\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntax error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No help available for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new date: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new time: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameter error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "More? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
475
po/eo.po
475
po/eo.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "&Pri Horloøo"
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Horloøo"
|
msgstr "Horloøo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
647
po/es.po
647
po/es.po
@ -56,3 +56,650 @@ msgstr "&Acerca de Reloj..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Reloj"
|
msgstr "Reloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <nombre de archivo por lotes> se utiliza dentro de un archivo por\n"
|
||||||
|
"lotes para ejecutar comandos desde otro archivo por lotes. Cuando el\n"
|
||||||
|
"archivo por lotes existe, el control regresa al archivo que lo llamó. El\n"
|
||||||
|
"comando CALL puede proporcionar parámetros para el procedimiento llamado.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Los cambios sobre el directorio por defecto, variables de entorno, etc.\n"
|
||||||
|
"realizados desde dentro de un procedimiento llamado son heredados por el\n"
|
||||||
|
"llamante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS limpia la pantalla de la consola\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <cadena> muestra <cadena> en el dispositivo de terminal actual.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON provoca que todos los comandos subsiguientes en un archivo por\n"
|
||||||
|
"lotes sean mostrados en el terminal antes de ser ejecutados.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF invierte el efecto de un previo ECHO ON (ECHO es OFF por\n"
|
||||||
|
"defecto). El comando ECHO OFF puede prevenirse de ser mostrado\n"
|
||||||
|
"precediéndolo por un signo @.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El comando FOR se utiliza para ejecutar un comando para cada uno de\n"
|
||||||
|
"un conjunto de archivos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxis: FOR %variable IN (conjunto) DO comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La necesidad de doblar el signo % cuando se utiliza FOR en un archivo\n"
|
||||||
|
"por lotes no existe en cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El comando GOTO transfiere la ejecución a otro mandato dentro de un\n"
|
||||||
|
"archivo por lotes.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La etiqueta que es el objetivo de un comando GOTO puede ser de hasta\n"
|
||||||
|
"255 caracteres de longitud pero no puede incluir espacios (esto es\n"
|
||||||
|
"diferente a otros sistemas operativos). Si dos o más etiquetas\n"
|
||||||
|
"idénticas existen en un archivo por lotes, la primera de ellas será\n"
|
||||||
|
"siempre la que se ejecutará. El intento de hacer GOTO a una etiqueta\n"
|
||||||
|
"no existente termina la ejecución del archivo por lotes.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO no tiene efecto cuando se usa interactivamente.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF se utiliza para ejecutar condicionalmente un comando.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxis:\tIF [NOT] EXIST nombre_archivo comando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] cadena1==cadena2 comando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"En la segunda forma del comando, cadena1 y cadena2 deben estar entre\n"
|
||||||
|
"comillas dobles. La comparación no distingue mayúsculas de minúsculas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL se utiliza para ajustar una etiqueta de volumen\n"
|
||||||
|
"de disco.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxis: LABEL [unidad:]\n"
|
||||||
|
"El comando le pedirá la nueva etiqueta de volumen para la unidad dada.\n"
|
||||||
|
"Puede ver la etiqueta de volumen del disco con el comando VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE realoja un archivo o directorio a un nuevo punto del sistema de\n"
|
||||||
|
"archivos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Si el elemento siendo movido es un directorio, entonces todos los\n"
|
||||||
|
"archivos y subdirectorios por debajo del elemento son movidos también.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE falla si la localización vieja y la nueva están en diferentes\n"
|
||||||
|
"letras de unidad de DOS.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH muestra o cambia la ruta de búsqueda de cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Al introducir PATH se mostrará la configuración actual de PATH\n"
|
||||||
|
"(inicialmente esto es el valor dado en su archivo wine.conf). Para\n"
|
||||||
|
"cambiar la configuración acompañe al comando PATH con el nuevo valor.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"También es posible modificar el PATH usando la variable de entorno\n"
|
||||||
|
"PATH, por ejamplo:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE muestra un mensaje en la pantalla 'Pulse la tecla Return para\n"
|
||||||
|
"continuar' y espera que el usuario pulse la tecla Return. Es\n"
|
||||||
|
"principalmente útil en archivos por lotes para permitir al usuario\n"
|
||||||
|
"leer la salida de un comando anterior antes de que se desplace fuera\n"
|
||||||
|
"de la pantalla.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT ajusta el prompt de la línea de comandos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La cadena que sigue al comando PROMPT (y el espacio inmediatamente\n"
|
||||||
|
"después) aparece al principio de la línea cuando cmd está esperando\n"
|
||||||
|
"la entrada.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Las siguientes cadenas de caracteres tienen el significado especial\n"
|
||||||
|
"que se muestra:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Signo dólar $_ Nueva línea $b Signo de tubo (|)\n"
|
||||||
|
"$d Fecha actual $e Escape $g Signo >\n"
|
||||||
|
"$l Signo < $n Unidad actual $p Ruta actual\n"
|
||||||
|
"$q Signo igual $t Hora actual $v Versión de cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nótese que si se introduce el comando PROMPT sin una cadena de prompt\n"
|
||||||
|
"reinicializa el prompt al valor por defecto, que es el directorio\n"
|
||||||
|
"actual (que incluye la letra de la unidad actual) seguido por un signo\n"
|
||||||
|
"mayor que (>).\n"
|
||||||
|
"(como un comando PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"El prompt puede también ser cambiado alterando la variable de entorno\n"
|
||||||
|
"PROMPT, por lo que el comando 'SET PROMPT=texto' tiene el mismo efecto\n"
|
||||||
|
"que 'PROMPT texto'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Una línea de comandos que empieza por REM (seguido de un espacio) no\n"
|
||||||
|
"realiza ninguna acción, y puede por tanto ser utilizada como un\n"
|
||||||
|
"comentario en un archivo por lotes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET muestra o cambia las variables de entorno de cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET sin parámetros muestra todas las variables de entorno actuales.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Para crear o modificar una variable de entorno la sintaxis es:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<valor>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"donde <variable> y <valor> son cadenas de caracteres. No debe haber\n"
|
||||||
|
"espacios antes del signo igual, ni la variable puede contener espacios\n"
|
||||||
|
"embebidos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bajo Wine, el entorno del sistema operativo que hay por debajo se\n"
|
||||||
|
"incluye en el entorno de Win32 por lo que, por lo general, habrá muchos\n"
|
||||||
|
"más valores que en una implementación Win32 nativa. Nótese que no es\n"
|
||||||
|
"posible afectar al entorno del sistema operativo desde cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT se utiliza en un archivo por lotes para eliminar un parámetro\n"
|
||||||
|
"de la cabeza de la lista, por lo que el parámetro 2 se convierte en\n"
|
||||||
|
"el parámetro 1 y demás. No tiene efecto si se llama desde la línea\n"
|
||||||
|
"de comando.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajusta el título de la ventana de cmd, sintaxis TITLE [cadena]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <nombre de archivo> copia <nombre de archivo> al dispositivo de\n"
|
||||||
|
"consola (o a donde sea si se redirecciona). No se realiza ninguna\n"
|
||||||
|
"comprobación de si el archivo es texto legible.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY se usa para poner, quitar o probar la etiqueta de verificación.\n"
|
||||||
|
"Las formas válidas son:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tPoner la bandera\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tQuitar la bandera\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tMuestra ON u OFF como corresponda.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La bandera de verificación no tiene funcionalidad en Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER muestra la versión de cmd que está ejecutando\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ayuda sobre VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <nombre de directorio> almacena el directorio actual a una\n"
|
||||||
|
"pila, y luego cambia el directorio actual al proporcionado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD cambia el directorio actual al último almacenado con\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE muestra la salida de archivos o entrada entubada por páginas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT termina la sesión de comandos actual y regresa al sistema\n"
|
||||||
|
"operativo o intérprete de comandos desde el que invocó cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Los comandos internos de CMD son:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tMostrar o cambiar los atributos de archivo de DOS\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvocar un archivo por lotes desde dentro de otro\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tCambiar el directorio por defecto actual\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tVaciar la pantalla de la consola\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopiar un archivo\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tCambiar el dispositivo de entrada/salida\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tMostrar o cambiar la fecha del sistema\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tEliminar un archivo o conjunto de archivos\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tListar el contenido de un directorio\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopiar texto directamente a la salida de consola\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tMostrar detalles breves de ayuda sobre un tema\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCrear un subdirectorio\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tMostrar la salida por páginas\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMover un archivo, conjunto de archivos o árbol de directorio\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tAjustar o cambiar la ruta de búsqueda\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestaurar el directorio al último almacenado con PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tCambiar el prompt de comandos\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tCambiar a un nuevo directorio, almacenando el actual\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRenombrar un archivo\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tEliminar un subdirectorio\n"
|
||||||
|
"SET\t\tAjustar o mostrar variables de entorno\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tAjustar o mostrar la hora actual del sistema\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tAjustar el título de la ventana para la sesión de CMD\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tTeclear el contenido de un archivo de texto\n"
|
||||||
|
"VER\t\tMostrar la versión actual de CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tMostrar la etiqueta de volumen de un dispositivo de disco\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tConcluir CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Introduzca HELP <comando> para más información sobre cualquiera de los "
|
||||||
|
"comandos\n"
|
||||||
|
"de arriba\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Está seguro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Falta una asociación de archivo para la extensión %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Ningún comando de apertura asociado con el tipo de archivo '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Sobrescribir %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Más..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Línea en procesamiento por lotes posiblemente truncada. Usando:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No implementado\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argumento faltante\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Error de sintaxis\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : Archivo no encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No hay ayuda disponible para %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "El destino de la instrucción GOTO no se ha encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "La fecha actual es %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "La hora actual es %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Ingrese la nueva fecha: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Ingrese la nueva hora: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Variable de entorno %s no definida\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "No se pudo abrir '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "No se puede llamar a una etiqueta fuera de un script por lotes\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo es %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verificar es %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verificar debe estar ON o OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Error de parámetro\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El volumen en la unidad %c es %s\n"
|
||||||
|
"El número de serie del volumen es %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Etiqueta del volumen (11 caracteres, Return para ninguno)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH no encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Pulse la tecla Return para continuar: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Símbolo del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Versión %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Más? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "La línea de entrada es demasiado larga.\n"
|
||||||
|
475
po/fi.po
475
po/fi.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "&Kellosta..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Kello"
|
msgstr "Kello"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
656
po/fr.po
656
po/fr.po
@ -56,3 +56,659 @@ msgstr "À &propos de l'horloge"
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Horloge"
|
msgstr "Horloge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB affiche ou modifie les attributs de fichiers DOS.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch\n"
|
||||||
|
"depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le contrôle "
|
||||||
|
"revient\n"
|
||||||
|
"au fichier qui l'a appelé. La commande CALL doit être suivie des paramètres\n"
|
||||||
|
"de la procédure appelée.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Les changements de répertoire courant, de variables d'environnement etc. "
|
||||||
|
"faits\n"
|
||||||
|
"dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CD <rép> est la version courte de CHDIR. Elle change lerépertoire courant "
|
||||||
|
"par défaut.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR <rép> change le répertoire courant par défaut.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS efface l'écran de la console.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY copie un ou plusieurs fichiers.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY change le périphérique d'entrée/sortie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE affiche ou modifie la date système.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL <fichiers> efface un fichier ou un groupe de fichiers.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR liste le contenu d'un répertoire.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <chaîne> affiche <chaîne> sur la console courante.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console\n"
|
||||||
|
"avant leur exécution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF annule l'effet de tout ECHO ON antérieur (ECHO est OFF par\n"
|
||||||
|
"défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant\n"
|
||||||
|
"précéder d'un signe @.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE <fichiers> efface un ou plusieurs fichiers.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'un groupe "
|
||||||
|
"de fichiers.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaxe : FOR %variable IN (groupe) DO commande\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La nécessité de doubler le signe '%' lorsque l'on utilise FOR dans un "
|
||||||
|
"fichier batch\n"
|
||||||
|
"n'existe pas dans cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La commande GOTO transfère l'exécution à une autre commande (située\n"
|
||||||
|
"après une étiquette donnée) dans un fichier batch.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères\n"
|
||||||
|
"mais ne peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes\n"
|
||||||
|
"d'exploitation). Si deux étiquettes identiques (ou plus) sont dans le même\n"
|
||||||
|
"fichier, seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une "
|
||||||
|
"étiquette\n"
|
||||||
|
"non existante termine l'exécution du fichier batch.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO n'a pas d'effet si utilisé interactivement.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Affiche une brève aide sur les commandes internes de CMD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF est utilisé pour exécuter une commande de façon conditionnelle.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaxe :\tIF [NOT] EXIST nomfichier commande\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL nombre commande\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Dans la deuxième forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être\n"
|
||||||
|
"entre guillemets. La comparaison est insensible à la casse.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL sert à modifier le nom de volume d'un disque.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaxe : LABEL [lecteur:]\n"
|
||||||
|
"La commande demande le nouveau nom de volume pour le lecteur spécifié.\n"
|
||||||
|
"Vous pouvez afficher le nom de volume avec la commande VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MD est la version courte de MKDIR. Elle crée un répertoire.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR <rép> crée un répertoire.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE déplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n"
|
||||||
|
"à un autre endroit dans le système de fichiers. Si l'objet déplacé est un "
|
||||||
|
"répertoire, alors\n"
|
||||||
|
"tous les fichiers et sous-répertoires de l'objet sont également déplacés.\n"
|
||||||
|
"MOVE échoue si l'ancien et le nouvel emplacement sont sur des lecteurs DOS "
|
||||||
|
"différents.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH affiche ou change le chemin de recherche de cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entrer PATH seul affiche le réglage courant de PATH (dont la valeur\n"
|
||||||
|
"initiale provient de la base de registre). Pour changer\n"
|
||||||
|
"le réglage, faites suivre la commande PATH par la nouvelle valeur.\n"
|
||||||
|
"Il est aussi possible de modifier le PATH en utilisant la variable\n"
|
||||||
|
"d'environnement PATH, par exemple :\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE affiche un message sur l'écran : 'Pressez Entrée pour continuer'\n"
|
||||||
|
"et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surtout "
|
||||||
|
"utilisé dans\n"
|
||||||
|
"les fichiers batchs pour permettre à l'utilisateur de lire la sortie de\n"
|
||||||
|
"la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de l'écran.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT règle l'invite de commande.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La chaîne suivant la commande PROMPT (ainsi que le blanc la suivant "
|
||||||
|
"directement)\n"
|
||||||
|
"apparaît au début de la ligne quand cmd attend une entrée texte.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Les chaînes de caractères suivantes ont une signification spéciale :\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Signe dollar $_ Saut de ligne $b Barre verticale "
|
||||||
|
"(|)\n"
|
||||||
|
"$d Date courante $e Escape $g Signe >\n"
|
||||||
|
"$l Signe < $n Lecteur courant $p Répertoire "
|
||||||
|
"courant\n"
|
||||||
|
"$q Signe = $t Heure courante $v Version de cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Notez qu'entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet l'invite\n"
|
||||||
|
"à sa valeur par défaut, à savoir la lettre du lecteur courant suivie de\n"
|
||||||
|
"son répertoire courant et d'un signe plus-grand-que (>).\n"
|
||||||
|
"(c.-à-d. la commande PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"L'invite peut aussi être adaptée en modifiant la variable d'environnement\n"
|
||||||
|
"PROMPT ; ainsi la commande 'SET PROMPT=texte' a le même effet que 'PROMPT "
|
||||||
|
"texte'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une ligne de commande commençant par REM (suivi d'une espace) n'engendre\n"
|
||||||
|
"aucune action, et peut donc servir de commentaire dans un fichier batch.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "REN est la version courte de RENAME. Elle renomme un fichier.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME renomme un fichier.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD est la version courte de RMDIR. Elle efface un répertoire.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR efface un sous-répertoire.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET affiche ou change les variables d'environnement de cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET sans paramètre affiche l'environnement courant.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Pour créer et modifier une variable d'environnement, la syntaxe est :\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<valeur>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"où <variable> et <valeur> sont des chaînes de caractères. Il ne peut y avoir "
|
||||||
|
"aucun\n"
|
||||||
|
"espace autour du signe '=', ni dans <variable>.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sous Wine, l'environnement du système hôte est\n"
|
||||||
|
"inclus dans l'environnement Win32, il y aura par conséquent généralement\n"
|
||||||
|
"bien plus de valeurs que dans un système Win32 natif. Notez qu'il\n"
|
||||||
|
"n'est pas possible de modifier l'environnement du système d'exploitation "
|
||||||
|
"dans cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever le premier paramètre de "
|
||||||
|
"la\n"
|
||||||
|
"liste ; ainsi, le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est "
|
||||||
|
"sans effet\n"
|
||||||
|
"s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME règle ou affiche l'heure système courante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Définit le titre de la fenêtre pour la session cmd, Syntaxe : TITLE "
|
||||||
|
"[chaîne]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <nomfichier> affiche <nomfichier> sur la console (ou ailleurs\n"
|
||||||
|
"si redirigé). Aucun test n'est fait pour voir si le fichier contient bien du "
|
||||||
|
"texte.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY est utilisé pour positionner, effacer ou tester l'indicateur de "
|
||||||
|
"vérification.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Les formes suivantes sont correctes :\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tPositionne l'indicateur\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tEfface l'indicateur\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tAffiche l'état ON ou OFF de l'indicateur.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"L'indicateur de vérification n'a pas de fonction dans Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER affiche la version de cmd utilisée.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aide de VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <répertoire> enregistre le répertoire courant sur\n"
|
||||||
|
"une pile et remplace le répertoire courant par le répertoire spécifié.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD change le répertoire courant par le dernier enregistré à l'aide de\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE affiche le contenu de fichiers ou l'entrée standard par pages.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE affiche un message et bloque jusqu'à ce que l'utilisateur appuie\n"
|
||||||
|
"sur une des touches spécifiées dans une liste configurable.\n"
|
||||||
|
"CHOICE est principalement utilisé pour construire une sélection de menu dans "
|
||||||
|
"un fichier batch.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT termine la session de ligne de commande et retourne\n"
|
||||||
|
"au système d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les commandes intégrées de CMD sont :\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tAffiche ou modifie les attributs de fichiers DOS\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoque un fichier batch à l'intérieur d'un autre\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange le répertoire courant par défaut\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tAttend l'appui d'une touche appartenant à une liste configurable\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tEfface l'écran\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopie un ou plusieurs fichiers\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange le périphérique d'entrée/sortie\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tAffiche ou modifie la date système\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tEfface un fichier ou un groupe de fichiers\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tListe le contenu d'un répertoire\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tAffiche du texte sur la console\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tAffiche de brefs détails sur l'utilisation d'une commande\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCrée un répertoire\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tAffiche du texte par pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRemplace le répertoire courant par le dernier enregistré avec PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChange de répertoire en enregistrant le répertoire courant\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRenomme un fichier\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tEfface un répertoire\n"
|
||||||
|
"SET\t\tRègle ou affiche les variables d'environnement\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tRègle ou affiche l'heure système courante\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tRègle le titre de la fenêtre pour la session CMD\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tAffiche le contenu d'un fichier texte\n"
|
||||||
|
"VER\t\tAffiche la version de cmd utilisée.\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tAffiche le nom de volume d'un lecteur de disque\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tQuitte CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entrez HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-dessus\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "O"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Association de fichier manquante pour l'extension %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aucune commande d'ouverture n'est associée avec le type de fichier « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Écraser %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Plus..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Ligne du processus batch probablement tronquée. Utilisation de :\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pas encore implémenté\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument manquant\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Erreur de syntaxe\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : fichier non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Pas d'aide disponible pour %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "La destination de l'instruction GOTO n'a pas été trouvée\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "La date courante est %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "L'heure courante est %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Saisissez la nouvelle date : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Saisissez la nouvelle heure : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "La variable d'environnement %s n'est pas définie\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'appeler une étiquette de batch hors d'un script batch\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo est %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify est %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify doit être ON ou OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Erreur de paramètre\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le volume dans le lecteur %c est %s\n"
|
||||||
|
"Le numéro de série du volume est %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Étiquette du volume (11 caractères, ENTRÉE pour aucun) ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH non trouvé\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Invite de commande Wine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Plus ? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "La ligne d'entrée est trop longue.\n"
|
||||||
|
475
po/he.po
475
po/he.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "על &אודות השעון..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "שעון"
|
msgstr "שעון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
475
po/hi.po
475
po/hi.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "क्लॉक के बारे में (&A)..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "क्लॉक"
|
msgstr "क्लॉक"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
475
po/hu.po
475
po/hu.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "&Óra névjegy..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Óra"
|
msgstr "Óra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
654
po/it.po
654
po/it.po
@ -56,3 +56,657 @@ msgstr "&Informazioni sull'orologio..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Orologio"
|
msgstr "Orologio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <nomedelfilebatch> si usa all'interno di un file batch per eseguire\n"
|
||||||
|
"comandi da un altro file batch. Quando il file batch esiste, il controllo\n"
|
||||||
|
"torna al file che l'ha chiamato. Il comando CALL può passare parametri alla\n"
|
||||||
|
"procedura chiamata.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Cambiamenti alla cartella predefinita, alle variabili d'ambiente etc fatti "
|
||||||
|
"dentro una\n"
|
||||||
|
"procedura chiamata sono ereditati dalla chiamante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS pulisce la schermata della console\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <string> mostra <string> sul dispositivo di terminale corrente.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON fa sì che tutti i comandi seguenti in un file batch siano mostrati\n"
|
||||||
|
"sul dispositivo di terminale prima di essere eseguiti.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF inverte l'effetto di un precedente ECHO ON (ECHO usa OFF per\n"
|
||||||
|
"default). Si può evitare che il comando ECHO OFF sia mostrato\n"
|
||||||
|
"precedendolo con un segno @.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il comando FOR è usato per eseguire un comando per ciascuno di un set di "
|
||||||
|
"files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintassi: FOR %variabile IN (set) DO comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La necessità di raddoppiare il segno % nell'uso di un FOR in un file batch "
|
||||||
|
"non\n"
|
||||||
|
"esiste nel cmd di wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il comando GOTO trasferisce l'esecuzione ad un'altra istruzione dentro un\n"
|
||||||
|
"file batch.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"L'etichetta di destinazione di un GOTO può essere lunga fino a 255 "
|
||||||
|
"caratteri\n"
|
||||||
|
"ma non può includere spazi (questo è differente da altri sistemi\n"
|
||||||
|
"operativi). Se esistono due o più etichette identiche in un file batch, la\n"
|
||||||
|
"prima sarà sempre eseguita. Tentare un GOTO verso un'etichetta\n"
|
||||||
|
"inesistente termina l'esecuzione del file batch.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO non ha effetto quando usato in modalità interattiva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF è usato per eseguire condizionalmente un comando.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintassi:\tIF [NOT] EXIST nomedelfile comando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] stringa1==stringa2 comando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL numero comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nella seconda forma del comando, stringa1 and stringa2 devono essere\n"
|
||||||
|
"in doppi apici. Il confronto non è sensibile alle maiuscole.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL è usato per creare un'etichetta del volume di un disco.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintassi: LABEL [unità:]\n"
|
||||||
|
"Il comando ti chiederà la nuova etichetta di volume per l'unità "
|
||||||
|
"specificata.\n"
|
||||||
|
"Puoi mostrare l'etichetta di volume del disco con il comando VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE sposta un file o una cartella in un punto diverso nel file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Se l'oggetto che viene spostato è una cartella allora tutti i files e le "
|
||||||
|
"sottocartelle\n"
|
||||||
|
"dentro l'oggetto saranno spostate insieme.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fallisce se la nuova e la vecchia locazione sono su lettere di unità "
|
||||||
|
"DOS differenti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH mostra o cambia il percorso di ricerca di cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Usando PATH, verrà mostrato l'impostazione corrente di PATH (il cui valore è "
|
||||||
|
"preso\n"
|
||||||
|
"inizialmente dal registro). Per cambiarla, fai seguire al\n"
|
||||||
|
"comando PATH il nuovo valore.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"È anche possibile modificare il PATH usando la variabile d'ambiente\n"
|
||||||
|
"PATH, per esempio:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE mostra un messaggio sullo schermo 'Premere Invio per continuare'\n"
|
||||||
|
"e aspetta che l'utente prema Invio. È utile principalmente nei files\n"
|
||||||
|
"batch per permettere all'utente di leggere l'output di un comando "
|
||||||
|
"precedente\n"
|
||||||
|
"prima che scorra fuori dallo schermo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT configura il prompt a linea di comando.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La stringa che segue il comando PROMPT (e lo spazio immediatamente dopo)\n"
|
||||||
|
"appariranno all'inizio della linea quando cmd sta aspettando l'input "
|
||||||
|
"dell'utente.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Le seguenti stringhe di caratteri hanno il loro significato speciale "
|
||||||
|
"accanto:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Segno del dollaro\t\t$_ Linefeed\t\t$b Segno della pipe (|)\n"
|
||||||
|
"$d Data attuale\t\t$e Escape\t\t$g Segno >\n"
|
||||||
|
"$l Segno <\t\t\t$n Unità attuale\t$p Percorso corrente\n"
|
||||||
|
"$q Segno uguale\t\t$t Ora attuale\t$v Versione di cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nota che inserire il comando PROMPT senza una stringa dopo resetta il\n"
|
||||||
|
"prompt al default, che è la cartella corrente (che include la\n"
|
||||||
|
"lettera dell'unità attuale) seguita da un segno maggiore (>).\n"
|
||||||
|
"(come un comando PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Il prompt può essere cambiato anche alterando la variabile d'ambiente "
|
||||||
|
"PROMPT,\n"
|
||||||
|
"perciò il comando 'SET PROMPT=testo' ha lo stesso effetto di 'PROMPT testo'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Una linea di comando che comincia con REM (seguito da uno spazio) non "
|
||||||
|
"esegue\n"
|
||||||
|
"alcuna azione e può, quindi, essere usata come un commento in un file "
|
||||||
|
"batch.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET mostra o cambia le variabili d'ambiente di cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET senza parametri mostra tutto dell'ambiente attuale.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Per creare o modificare una variabile d'ambiente, la sintassi è:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variabile>=<valore>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"dove <variabile> e <valore> sono stringhe di caratteri. Non devono esserci\n"
|
||||||
|
"spazi prima del segno uguale, né il nome della variabile può\n"
|
||||||
|
"avere spazi all'interno.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sotto Wine, l'ambiente del sistema operativo sottostante è\n"
|
||||||
|
"incluso nell'ambiente Win32; ci saranno quindi generalmente\n"
|
||||||
|
"molti più valori che ina implementazione nativa di Win32. Nota che non è\n"
|
||||||
|
"possibile influenzare l'ambiente del sistema operativo da dentro il cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT è usato in un file batch per rimuovere un parametro dall'inizio della\n"
|
||||||
|
"lista, perciò il parametro 2 diventa parametro 1 e così via. Non ha effetto\n"
|
||||||
|
"se chiamato dalla linea di comando.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Stabilisce il titolo della finestra per quella di cmd, sintassi TITLE "
|
||||||
|
"[stringa]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <nomedelfile> copia <nomedelfile> sul dispositivo della console (o "
|
||||||
|
"ovunque\n"
|
||||||
|
"se rediretto). Nessun controllo è fatto se il file sia testo leggibile.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY è usato per impostare, pulire o verificare la flag di verify. Forme "
|
||||||
|
"valide sono:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tImposta la flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tPulisce la flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tMostra ON o OFF a seconda dei casi.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"La flag di verify non ha funzioni in Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER mostra la versione di cmd che stai usando\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Aiuto su VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <nomedellacartella> salva la cartella attuale su di uno\n"
|
||||||
|
"stack e poi la cambia con quella passata.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD cambia la cartella attuale con l'ultima salvata con\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE mostra l'output di files o l'input dalla pipe in pagine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE mostra un testo e aspetta l'inserimento da parte\n"
|
||||||
|
"dell'utente di un tasto permesso da una lista selezionabile.\n"
|
||||||
|
"CHOICE è usato generalmente per creare un menù a selezione in un file "
|
||||||
|
"batch.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT termina la sessione corrente di cmd e torna al\n"
|
||||||
|
"sistema operativo o alla shell dal quale hai chiamato cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"I comandi built-in di CMD sono:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tMostra o cambia gli attributi dei files DOS\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoca un file batch da dentro un altro\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tCambia la cartella di default attuale\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tAspetta la pressione di un tasto da una lista selezionabile\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tPulisce lo schermo della console\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopia files\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tCambia il dispositivo di input/output\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tMostra o cambia la data di sistema\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tCancella un file o un set di files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tElenca il contenuto di una cartella\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopia il testo direttamente sull'output della console\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tMostra dei semplici dettagli di aiuto su di un argomento\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCrea una sottocartella\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tMostra l'output in pagine\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMuove un file, set di files o un albero di cartelle\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tConfigura o mostra il percorso di ricerca\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRipristina la cartella all'ultima salvata con PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tCambia il prompt dei comandi\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tCambia su una nuova cartella, salvando quella attuale\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRinomina un file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tCancella una sottocartella\n"
|
||||||
|
"SET\t\tConfigura o mostra le variabili d'ambiente\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tConfigura o cambia l'orario di sistema attuale\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tConfigura il titolo della finestra per la sessione di CMD\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tInserisce il contenuto di un file di testo\n"
|
||||||
|
"VER\t\tMostra la versione attuale di CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tMostra l'etichetta di volume di un'unità disco\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tChiude CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Inserisci HELP <comando> per maggiori informazioni su ciascuno dei comandi "
|
||||||
|
"soprastanti\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Sei sicuro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Associazione di file mancante per l'estensione %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Nessun comando di apertura associato con il tipo di file '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Sovrascrivere %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Di più..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Linea nell'elaborazione Batch probabilmente troncata. Uso:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Non ancora implementato\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Manca un parametro\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Errore di sintassi\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : File non trovato\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Nessun aiuto disponibile per %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Destinazione del GOTO non trovata\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "La data attuale è %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "L'ora attuale è %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Inserisci una nuova data: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Inserisci una nuova ora: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Variabile d'ambiente %s non definita\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Impossibile aprire '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Impossibile chiamare un'etichetta batch fuori da uno script batch\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo è %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify è %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify deve essere ON o OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Errore nel parametro\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il volume nell'unità %c è %s\n"
|
||||||
|
"Il numero seriale del volume è %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Etichetta del volume (11 caratteri, Invio per nessuno)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH non trovato\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Premere Invio per continuare: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Prompt dei comandi di Wine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Versione di CMD %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Di più? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "La linea di input è troppo lunga.\n"
|
||||||
|
636
po/ja.po
636
po/ja.po
@ -56,3 +56,639 @@ msgstr "時計について(&A)..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "時計"
|
msgstr "時計"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIBのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <バッチファイル名> は他のバッチファイルからコマンドを実行する場合\n"
|
||||||
|
"にバッチファイル中で使用します。バッチファイル終了時にコントロールは呼\n"
|
||||||
|
"び出したファイルに戻ります。 CALL コマンドは呼び出される手続きにパラメ\n"
|
||||||
|
"ータを渡すことが可能です。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"呼び出された手続きが行ったカレントディレクトリや環境変数の変更は呼び出\n"
|
||||||
|
"し元に引き継がれます。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CDのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIRのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLSはコンソール画面をクリアします\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPYのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTYのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATEのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DELのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIRのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <文字列> は<文字列>を現在のターミナルに表示します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON は以降にバッチファイルで実行するコマンドを実行前に\n"
|
||||||
|
"ターミナルに表示するようにします。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF はECHO ONの逆の効果を持ちます。 (ECHOはデフォルト\n"
|
||||||
|
"ではOFFです)。ECHO OFF コマンドは@マークに続けて実行すれば\n"
|
||||||
|
"表示されません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASEのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR コマンドはそれぞれのファイルに対してコマンドを実行する\n"
|
||||||
|
"場合に使用します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"文法: FOR %変数 IN (セット) DO コマンド\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"cmd内に存在しないバッチファイル中でFORを使用する場合は%記号\n"
|
||||||
|
"を二重にする必要があります。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GOTO コマンドはバッチファイル中で実行行を他のステートメントに\n"
|
||||||
|
"移します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO 文のターゲットとなるラベルは半角255文字以内ですが、空白\n"
|
||||||
|
"を含んではいけません。(これは他のオペレーティングシステムでは\n"
|
||||||
|
"異なります)。二つ以上同一のラベルが存在する場合は常に最初の物\n"
|
||||||
|
"が実行されます。GOTO文に存在しないラベルを指定した場合はバッ\n"
|
||||||
|
"チファイルの実行を中断します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO は対話モードで使用された場合は意味を持ちません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "HELPのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF は条件に基づいてコマンドを実行する場合に使用します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"文法:\tIF [NOT] EXIST ファイル名 コマンド\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] 文字列1==文字列2 コマンド\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL 番号 コマンド\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"二番目の形式において、文字列1と文字列2はダブルクオートで囲われ\n"
|
||||||
|
"ていなければなりません。大文字と小文字は区別されません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL はディスクのボリュームラベルを設定する場合に使用します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"文法: LABEL [ドライブ:]\n"
|
||||||
|
"コマンドを実行すると指定したドライブの新しいボリューム名を要求します。\n"
|
||||||
|
"ディスクのボリュームラベルはVOLコマンドで表示できます。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MDのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIRのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE はファイルまたはディレクトリをファイルシステム中で新しい場所に移動しま"
|
||||||
|
"す。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"移動する対象がディレクトリの場合は、ディレクトリ内の全てのファ\n"
|
||||||
|
"イルとサブディレクトリも移動します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE では移動元と移動先のドライブレターが異なる場合、移動は失敗します。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH はcmdの検索パスを表示または変更します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PATH と入力すると現在のパス設定を表示します(初期状態では\n"
|
||||||
|
"wine.confファイル中で指定された物になっています)。設定を\n"
|
||||||
|
"変更するには、PATHコマンドに続けて新しい設定値を入力して\n"
|
||||||
|
"下さい。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"パスを変更するときにPATH環境変数を使用することも可能です。\n"
|
||||||
|
"例えば:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE は画面に「続けるにはリターンキーを押して下さい」と\n"
|
||||||
|
"表示し、ユーザがリターンキーを押すのを待機します。これは\n"
|
||||||
|
"主にバッチファイル中で実行されたコマンドの結果がスクロー\n"
|
||||||
|
"ルする前にユーザが読めるようにしたい場合に有用です。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT はコマンドプロンプトを設定します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PROMPT コマンド(と直後のスペース)に続く文字列はcmdが入力待ちの時、\n"
|
||||||
|
"行の先頭に表示されます。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"以下のキャラクタ文字列は特別な意味を持ちます:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ ドル記号 $_ 改行 $b パイプ記号 (|)\n"
|
||||||
|
"$d 現在の日付 $e エスケープ $g > 記号\n"
|
||||||
|
"$l < 記号 $n 現在のドライブ $p 現在のパス\n"
|
||||||
|
"$q 等号 $t 現在の時刻 $v cmdのバージョン\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"注意:PROMPTコマンドをプロンプト文字列なしで実行すると、デフォルト値にリ\n"
|
||||||
|
"セットされます。 デフォルト値はカレントディレクトリ(ドライブ名を含みます)\n"
|
||||||
|
"に続いて大なり(>)記号です。\n"
|
||||||
|
"(PROMPT $p$g を実行した時と同様です)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"プロンプトはPROMPT環境変数を編集することでも変更できます。\n"
|
||||||
|
"したがって、'SET PROMPT=文字列'と'PROMPT 文字列'の効果は同じです。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"REM(と直後のスペース)で始まるコマンドは実行されません。\n"
|
||||||
|
"したがって、バッチファイル中のコメントとして使用できます。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "RENのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAMEのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RDのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIRのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET はcmdの環境変数を表示または変更します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"パラメータなしでSETを実行すると、現在の全ての環境変数を表示します。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"環境変数の作成または変更を行う場合は次のように記述して下さい:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <環境変数名>=<値>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<環境変数名> と <値> は文字列です。等号の手前にスペースを\n"
|
||||||
|
"入れないで下さい。手前にスペースを入れると環境変数名に余分\n"
|
||||||
|
"なスペースが含まれてしまう場合があります。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wine環境では、Wineが動作しているOSの環境変数がWin32環境変数に含\n"
|
||||||
|
"まれます。したがって、ネイティブWin32環境より多くの値がセットさ\n"
|
||||||
|
"れています。cmd内からOSの環境変数を変更することができないこと\n"
|
||||||
|
"に注意して下さい。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT はバッチファイル中でリストの先頭から一つのパラメータを取り除く時\n"
|
||||||
|
"に使用します。つまり、パラメータ2がパラメータ1になります。コマンドライン\n"
|
||||||
|
"から呼ばれたときには何も起こりません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIMEのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "cmdウィンドウのウィンドウタイトルを設定します。文法 TITLE [文字列]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <ファイル名> は <ファイル名> をコンソールデバイス(又はリダイレクト\n"
|
||||||
|
"された所)にコピーします。ファイルが可読なテキストファイルかどうかチェック\n"
|
||||||
|
"されません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY はverifyフラグをセット、クリア、又はテストする時に使用します。有効な"
|
||||||
|
"フォームは:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tフラグをセット\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tフラグをクリア\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tONかOFFか表示\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wine環境ではverifyフラグは意味を持ちません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER は動作しているcmdのバージョンを表示します\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOLのヘルプ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT は現在のコマンドセッションを終了してcmdを呼び出したOSまたはシェルに戻し"
|
||||||
|
"ます。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD 内蔵のコマンド:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tDOSファイルの属性を表示又は変更\n"
|
||||||
|
"CALL\t\t外部のバッチファイルを呼び出し\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tカレントディレクトリを変更\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tコンソール画面をクリア\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tファイルをコピー\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\t入力/出力デバイスを変更\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tシステムの日付を表示又は変更\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tファイルを削除\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tディレクトリの内容を表示\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\t文字列を直接コンソール出力にコピー\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tトピックの詳細なヘルプを表示\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tサブディレクトリを作成\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tファイルまたはディレクトリツリーを移動\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tパスを表示又は設定\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tコマンドプロンプトを変更\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tファイルをリネーム\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tサブディレクトリを削除\n"
|
||||||
|
"SET\t\t環境変数を設定又は表示\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tシステムの時刻を設定又は表示\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tCMDセッションのウィンドウタイトルを設定\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tテキストファイルの内容を出力\n"
|
||||||
|
"VER\t\tCMDのバージョンを表示\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tディスクデバイスのボリュームラベルを表示\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tCMDを終了\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"上記のコマンドに関する詳細を表示するには HELP <コマンド名> と入力して下さ"
|
||||||
|
"い。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Overwrite %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "More..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument missing\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntax error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No help available for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new date: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new time: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameter error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "More? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
638
po/ko.po
638
po/ko.po
@ -56,3 +56,641 @@ msgstr "시계 정보(&A)..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "시계"
|
msgstr "시계"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB는 도스 파일 속성을 보여주거나 고칩니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<배치파일 이름>을 호출(CALL)하는 것은 배치 파일안에서 다른 배치 파일 안의\n"
|
||||||
|
"명령을 사용하는 것입니다. 배치 파일이 종료하면 , 제어권은 그것을 호출한\n"
|
||||||
|
"파일한테 돌아갑니다. CALL 명령은 호출하는 과정에서 매개변수를 가집니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"기본 디렉토리나 환경변수나 기타를 바꾸는 것은 호출자에 의해 상속되어서 호출"
|
||||||
|
"된\n"
|
||||||
|
"과정에만 적용됩니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CD <디렉토리> 는 CHDIR의 단축버젼입니다. 현재 기본 디렉토리를\n"
|
||||||
|
"바꿉니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR <디렉토리> 는 현재 기본 디렉토리를 바꿉니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS는 콘솔 화면을 깨끗하게 합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY <파일이름> 은 파일을 복사합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY 는 입력/출력 장치를 바꿉니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE 는 시스템 날짜를 보여주거나 바꿉니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL <파일이름> 은 하나의 파일이나 여러 파일을 지웁니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR 는 디렉토리의 내용을 보여줍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <문자열>은 <문자열>을 현재 터미널에 보여줍니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON는 배치파일에서 다음에 오는 모든 명령을 실행괴기 전에 터미널에 보여줍"
|
||||||
|
"니다\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF 는 ECHO ON과 반대의 일을 합니다. (ECHO 는 OFF가 기본)\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF 명령은 신호가 진행되는 걸 보여주는걸 막습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE <파일이름>은 하나의 파일이냐 여러 파일을 지웁니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR 명령은 파일 모음에서 각각의 명령을 실행시킬 때 사용.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"문법: FOR 변수 IN (set) DO 명령\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"wine의 cmd 안에서 존재하지 않는 배치 파일에 FOR를 사용할려면 두 개의 %가 필요"
|
||||||
|
"합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The GOTO 명령은 배치파일 안에서 다른 부분으로 실행흐름을 바꿉니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO의 타겟인 라벨은 공백을 포함해서 255자까지 가능합니다\n"
|
||||||
|
"(다른 운영체제에서는 다를 수도 있습니다).\n"
|
||||||
|
"만약 2개나 더 많은 동일한 라벨이 존재할 경우 배치파일은 첫번째 것만\n"
|
||||||
|
"실행시킬 것입니다. 존재하지 않는 라벨로 GOTO를 시도한다면 배치파일 실행은\n"
|
||||||
|
"중단됩니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO는 대화식으로 사용될 경우 아무 일도 안합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"HELP <명령>은 주제의 간단한 도움말 정보를 보여줍니 다.\n"
|
||||||
|
"아무 매개변수가 없는 HELP눈 CMD의 모든 내장 명령을 보여줍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF는 명령을 선택적으로 실행 할 때 사용한다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST 파일이름 명령\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 명령\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL 숫자 명령\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"명령의 첫번째 형식에서, string1 과 string2는 반드시 2개의 따옴표로\n"
|
||||||
|
"둘려놓아야 합니다. 대소문자는 구분하지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL은 디스크 볼륨 라벨을 설정할 때 사용.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [드라이브:]\n"
|
||||||
|
"이 명령은 당신이 주어진 드라이브에 새 볼륨 라벨울 넣을수 있도록 할것이다.\n"
|
||||||
|
"VOL 명령으로 디스크 볼륨 라벨을 볼 수 있다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MD <아름> 운 MKDIR의 단축 버젼입니다. 이것은 하위 디렉토리를 만듭니다 .\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR <명령> 운 하위 디렉토리를 만듭니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE는 파일이나 디렉토리를 파일시스템 안에 있는 새로운 곳으로 재배치함.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"만약 옮겨지는 아이템이 하나의 디렉토리라면 모든 파일과 하위 디렉토리 밑에\n"
|
||||||
|
"있는 파일도 이동될 것이다.\n"
|
||||||
|
"MOVE는 만약 오래되고 새로운 파일이 다른 도스 드라이브 문자를 가지고 있다면\n"
|
||||||
|
"실패합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH는 cmd 찾기 경로를 보여주거나 바꿉니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PATH 입력은 현재 PATH 설정을 보여줄 것입니다 (처음에는\n"
|
||||||
|
"레지스트리로부터 가져옴). PATH 명령과 함께 새로운 값을 주면\n"
|
||||||
|
"설정을 바쑬 수 있습니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PATH 환경변수를 사용해서 PATH를 고치는 것도 가능합니다\n"
|
||||||
|
",예를 들어:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE는 'Press Return key to continue' 메세지를 화면에 보여주고\n"
|
||||||
|
"사용자가 리턴 키를 누를 때까지 기다림. 이것은 주로 배치파일에서 스크린을\n"
|
||||||
|
"넘치게 하는 이전 명령의 결과를 읽도록 한다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT 명령라인 프롬프트 설정.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"이 문자는 cmd가 입력을 기다리고 있을 때 시작 줄에 나타나는 PROMPT\n"
|
||||||
|
"명령(그리고 스페이스 다음에)에 뒤따른다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"뒤의 문자의 문자열의 특별한 의미 설명:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ 달러 기호 $_ 라인피드 $b 파이프 기호 (|)\n"
|
||||||
|
"$d C현재 날짜 $e 이스케이프 $g > 기호\n"
|
||||||
|
"$l < 기호 $n 현재 드라이브 $p 현재 경로\n"
|
||||||
|
"$q 등호 기호 $t 현재 시간 $v cmd 버젼\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"프롬프트가 기본상태인 채로 프롬프트문자를 재설정하지 않고 PROMPT 명령을\n"
|
||||||
|
"사용했을 때 ,이것은 현재 디렉토리 (포함해서현재 드라이브 문자) 에 \"보다 큰"
|
||||||
|
"(>)\"\n"
|
||||||
|
"기호가 뒤따른다는 걸 주의하시오. (명령 PROMPT $p$g롸 같이).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"이 프롬프트는 PROMPT 환경 변수 값의 변경에 의해 바뀔 수 있습니다,\n"
|
||||||
|
"그래서 명령 'SET PROMPT=텍스트'는 'PROMPT 텍스트와 같은 일을 합니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"REM으로 시작하는 명령 라인 (공백뒤에 오는) 은 아무일도 안합니다\n"
|
||||||
|
", 그러므로 배치 파일에서 주석으로 사용됩니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"REN <파일이름> 은 REANME의 단축 버젼입니다.이것은 파일의 이름을 바꿉니"
|
||||||
|
"다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME <파일이름> 은 파일의 이름을 바꿈\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"RD <디렉토리> 는 RMDIR의 단축버젼입니다. 이것은 하위 디렉토리를 지웁니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR <디렉토리>는 하위 디렉토리를 지움.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET cmd 환경 변수 보여주거나 바꾸기.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"아무 매개변수가 없는 SET은 모든 현재 환경변수를 보여줌.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"환경 변수를 만들거나 고칠때 사용하는 문법:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <변수>=<값>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<변수> 과 <값>은 캐릭터-문자열 이다. 반드시 등호(=)기호 앞에 어떤\n"
|
||||||
|
"공백도 있어선 안되고, 변수 이름에 내부 공백도 있을 수 없다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wine 아래에서, 운영체제 밑의 환경은 Win32 환경에 포함됩니다, 그것은\n"
|
||||||
|
"일반적으로 네이티브 Win32 구현에는 더 많은 값이 있어야 된 다는 것을\n"
|
||||||
|
"의미합니다. 이것은 cmd안에서 운영체제 환경이 영향을 미치는거 것은\n"
|
||||||
|
"가능하지 않다는 것을 기억하시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT 는 배치파일에서 매개변수의 첫번째 것을 지우는데 사용한다,\n"
|
||||||
|
"그래서 매개변수 2가 매개변수 1이 된다. 이것은 명령 라인에서 사용했을\n"
|
||||||
|
"경우 아무 일도 안 합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME 은 현재 시스템 시간을 보여 줍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "cmd창의 창 제목 설정, 문법 TITLE [문자열]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <파일이름> <파일 이름>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면\n"
|
||||||
|
"어디나). 아무 에러가 없으면 그 파일을 읽을 수 있는 텍스트입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY는 검증 플래그를 설정하고 제거하거나 테스트하는데 사용됩니다. 올바른 형"
|
||||||
|
"식은:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\t플래그 설정\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\t플래그 제거\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tON 이나 OF 같이 적절하게 보여줌.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"이 검증 플래그는 Wine에서는 아무 기능을 안함.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER 당신이 실행시킨 cmd 버젼 보여줌\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL 은 디스크 장치의 볼륨 라벨을 보여줍니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <디렉토리 이름> 은 현재 디렉토리를 스택에 저장한다.\n"
|
||||||
|
"그리고 현재 디렉토리를 요청한 디렉토리로 바꾼다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr "POPD는 현재 디렉토리를 PUSH로 마지막으로 저장했던 것으로 바꾼다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MORE는 파일 출력을 보여주거나 페이지의 파이프로도 된 입력을 보여준다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE는 텍스트를 보여주고, 사용자가 선택된 목록에서 \n"
|
||||||
|
"허용하는 키를 누를 때까지 기다립니다.\n"
|
||||||
|
"CHOICE는 주로 배치 파일에서 메뉴 선택을 넣는 데 사용됩니다..\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT는 현재 명령 세션을 중단시키고 운영체제로 돌아가거나 cmd를\n"
|
||||||
|
"호출한 셀로 돌아갑니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD 내부 명령들:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\t도스 파일 속 보여주거나 바꾸기\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tI배치 파일 안에서 다른 파일 불러오기\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\t현제 기본 디렉토리 바꾸기\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\t목록에서 키를 선택할 때까지 기다림\n"
|
||||||
|
"CLS\t\t콘솔 화면 깨끗하게\n"
|
||||||
|
"COPY\t\t파일 복사\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\t입출력 장치 바꾸기\n"
|
||||||
|
"DATE\t\t시스템 날짜 보여주거나 바꾸기\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\t하나의 파일이나 여러 파일을 지우기\n"
|
||||||
|
"DIR\t\t디렉토리 내용 보여주기\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\t문자를 바로 화면 출력으로 복사\n"
|
||||||
|
"HELP\t\t 목차의 짤막한 도움말 항목 보여줌\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\t하위 디렉토리 만들기\n"
|
||||||
|
"MORE\t\t페이지 출력 보여주기\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\t파일 이나 여러 파일,그리고 디렉토리 구조 이동\n"
|
||||||
|
"PATH\t\t탐색 경로 보여주거나 설정하기\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tPUSHD로 마지막으로 저장했던 디렉토리로 돌아가기\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\t명령 프롬프트 바꾸기\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\t현재 디렉토리를 저장하고, 새 디렉토리롤 바꾸기\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\t파일 이름 바꾸기\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\t하위 디렉토리 지우기\n"
|
||||||
|
"SET\t\t환경 변수 보여주거나 바꾸기\n"
|
||||||
|
"TIME\t\t시스템 날짜 바꾸거나 보여주기\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tCMD 세션의 창 제목 설정\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\t텍스트 파일의 내용 보여주기\n"
|
||||||
|
"VER\t\tCMD 현재 버젼 보여주기\n"
|
||||||
|
"VOL\t\t디스크 장치의 불륨 라벨 보여주기\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tCMD 닫기\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"HELP <명령>을 치면 그 명령의 상세한 정보를 보여줌\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "당신은 확신합니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "예"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "아니오"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "이 파일확장자 %s에 연결된 풀그림이 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "이 파일 형식 '%s'과 연결된 어떠한 명령도 없습니다.'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "%s 덮어쓰기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "더 많이..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "배치 작업의 줄은 아마도 불완전한 것 같습니다. 사용법:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"아직 구현되지 않았습니다\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "인수가 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "문법 에러\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s :파일을 찾을 수 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s를 위한 어떠한 도움말도 찾을 수 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "GOTO 타겟을 찾을 수 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "현재 날짜는 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "현재 시간은 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "새 날짜 입력: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "새 시간 입력: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "환경 변수 %s 는 정의되지 않았습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "'%s' 열기 실패\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "배치 스크립트 밖의 배치 라벨은 불러올수 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "에코(Echo)는 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "검증(Verify)은 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "검증(Verify)은 반드시 ON 이나 OFF가 되어야 합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "매개변수 에러\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%c 드라이브의 볼륨은 %s\n"
|
||||||
|
" 볼륨 시리얼 번호는 %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "볼륨 라벨 (11 글자, ENTER는 없음과 같음)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH를 찾을 수 없습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "리턴 키를 누르면 계속: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine 명령 입력대기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD 버젼 %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr " 더? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "이 출력 줄은 너무 깁니다.\n"
|
||||||
|
639
po/lt.po
639
po/lt.po
@ -56,3 +56,642 @@ msgstr "&Apie laikrodį..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Laikrodis"
|
msgstr "Laikrodis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB parodo arba pakeičia DOS atributus.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <komandųfailovardas> yra naudojama komandų failo viduje komandoms iš\n"
|
||||||
|
"kito komandų failo vykdyti. Kai komandų failas egzistuoja, valdymas\n"
|
||||||
|
"grąžinamas kvietusiam failui. CALL komanda gali pateikti parametrus\n"
|
||||||
|
"kviečiamai procedūrai.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Numatytojo katalogo, aplinkos kintamųjų ir pan. pakeitimai atlikti\n"
|
||||||
|
"iškviestoje procedūroje yra paveldimi kviečiančiosios procedūros.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CD <direktorija> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį\n"
|
||||||
|
"numatytą katalogą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR <direktorija> pakeičia dabartinį numatytą katalogą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS išvalo pulto ekraną.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY <failas> kopijuoja failą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY pakeičia įvedimo/išvedimo įrenginį.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE parodo arba pakeičia sistemos datą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR parodo katalogo turinį.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <eilutė> parodo <eilutę> dabartiniame terminale.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON priverčia visas vėlesnes komandų failo komandas būti parodytas\n"
|
||||||
|
"terminale prieš įvykdymą.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF panaikina ankstesnės ECHO ON komandos veikimą (ECHO OFF yra\n"
|
||||||
|
"numatyta). ECHO OFF komandos rodymo galima išvengti prieš ją pridedant\n"
|
||||||
|
"simbolį @.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR komanda yra naudojama įvykdyti komandą kiekvienam failų aibės "
|
||||||
|
"elementui.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaksė: FOR %kintamasis IN (aibė) DO komanda\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Reikalavimas dubliuoti % simbolį naudojant FOR komandų faile neegzistuoja\n"
|
||||||
|
"wine komandų interpretatoriuje.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GOTO komanda perduoda vykdymą kitam teiginiui komandų faile.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Žymė, kuri yra GOTO komandos tikslas gali būti 255 simbolių ilgio,\n"
|
||||||
|
"bet be tarpų (tai skiriasi nuo kitų operacinių sistemų). Jei komandų\n"
|
||||||
|
"faile egzistuoja dvi ar daugiau identiškos žymės, visuomet bus vykdoma\n"
|
||||||
|
"pirmoji. Mėginimas perduoti vykdymą į neegzistuojančią žymę nutraukia\n"
|
||||||
|
"komandų failo vykdymą.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO neturi poveikio naudojant interaktyviai.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"HELP <komanda> parodo trumpą informaciją apie komandą.\n"
|
||||||
|
"HELP be argumentų parodo visas įtaisytas CMD komandas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF yra naudojama vykdyti komandą su sąlyga.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaksė:\tIF [NOT] EXIST failas komanda\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] eilutė1==eilutė2 komanda\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL skaičius komanda\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Antroje komandos formoje, eilutė1 ir eilutė2 privalo būti tarp dvigubų\n"
|
||||||
|
"kabučių. Palyginimas neskiria didžiųjų ir mažųjų raidžių.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL yra naudojamas disko tomo vardui nustatyti.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaksė: LABEL [diskas:]\n"
|
||||||
|
"Komanda paklaus naujo tomo vardo duotam diskui.\n"
|
||||||
|
"Parodyti disko tomo vardą galima su komanda VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MD <vardas> yra trumpa MKDIR versija. Sukuria katalogą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR <vardas> sukuria katalogą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE perkelia failą ar katalogą į naują failų sistemos vietą.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Jei perkeliamas objektas yra katalogas, tai taip pat perkeliami visi\n"
|
||||||
|
"katalogo failai ir pakatalogiai.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE nepavyksta jei sena ir nauja vietos yra su skirtingomis DOS raidėmis.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH parodo ar pakeičia paieškos kelią.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Įvedus PATH bus parodyta dabartinė PATH reikšmė (iš pradžių reikšmė\n"
|
||||||
|
"paimama iš registro). Norėdami pakeisti nuostatą nurodykite PATH\n"
|
||||||
|
"komandai naują reikšmę kaip parametrą.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PATH modifikuoti taip pat galima naudojant PATH aplinkos kintamąjį,\n"
|
||||||
|
"pavyzdžiui:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\laikinas\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE ekrane parodo pranešimą „Norėdami tęsti spauskite įvedimo klavišą“\n"
|
||||||
|
"ir laukia kol naudotojas paspaus įvedimo klavišą. Ši komanda naudingiausia\n"
|
||||||
|
"komandų failuose, kad leistų naudotojui perskaityti ankstesnės komandos\n"
|
||||||
|
"rezultatą kol jis nepasislinko už ekrano ribų.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT nustato komandinės eilutės raginimą.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Simbolių eilutė, einanti po PROMPT komandos (ir tarpas iškart po to),\n"
|
||||||
|
"atsiranda eilutės pradžioje, kai CMD laukia įvedimo.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Šie simboliai turi nurodytą specialią reikšmę:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dolerio ženklas $_ Eilutės patraukimas $b Status brūkšnys "
|
||||||
|
"(|)\n"
|
||||||
|
"$d Dabartinė data $e Grįžimo klavišas $g > ženklas\n"
|
||||||
|
"$l < ženklas $n Dabartinis diskas $p Dabartinis kelias\n"
|
||||||
|
"$q Lygybės ženklas $t Dabartinis laikas $v CMD versija\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Pastebėkite, kad PROMPT komandos be raginimo eilutės įvedimas atkuria\n"
|
||||||
|
"numatytą raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n"
|
||||||
|
"dabartinio disko raidę) ir daugiau-už (>) simbolis.\n"
|
||||||
|
"(Taip pat, kaip komanda PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Raginimas taip pat gali būti pakeistas keičiant PROMPT aplinkos kintamąjį,\n"
|
||||||
|
"taigi, komanda „SET PROMPT=tekstas“ turi tą patį efektą kaip „PROMPT "
|
||||||
|
"tekstas“.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Komandos eilutė prasidedanti REM (ir tarpu) neatlieka jokio veiksmo\n"
|
||||||
|
"ir todėl gali būti naudojama kaip komentaras komandų faile.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "REN <failas> yra trumpa RENAME versija. Pervadina failą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME <failas> pervadina failą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET parodo ar pakeičia CMD aplinkos kintamuosius.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET be parametrų parodo visus dabartinius aplinkos kintamuosius.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Aplinkos kintamojo sukūrimo ar modifikavimo sintaksė yra:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <kintamasis>=<reikšmė>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"kur <kintamasis> ir <reikšmė> yra simbolių eilutės. Prieš lygybės ženklą\n"
|
||||||
|
"neturi būti tarpų, taip pat kintamojo vardas negali turėti įterptų tarpų.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Naudojant Wine, pagrindinės operacinės sistemos aplinka yra įtraukiama į\n"
|
||||||
|
"Win32 aplinką, todėl paprastai bus žymiai daugiau reikšmių negu savoje\n"
|
||||||
|
"Win32 realizacijoje. Pastebėkite, kad neįmanoma įtakoti operacinės sistemos\n"
|
||||||
|
"aplinkos iš komandų interpretatoriaus.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT yra naudojamas komandų faile pašalinti vienam parametrui iš sąrašo\n"
|
||||||
|
"priekio, taip parametras 2 tampa parametru 1 ir t. t. Ši komanda neturi\n"
|
||||||
|
"jokio poveikio, kai kviečiama iš komandos eilutės.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME parodo arba nustato sistemos laiką.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Nustato CMD lango antraštę, sintaksė TITLE [tekstas].\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <failas> nukopijuoja <failą> į pulto įrenginį (arba kitur, jei\n"
|
||||||
|
"nukreipta). Nėra tikrinama ar faile yra skaitomas tekstas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY yra naudojama nustatyti, išvalyti ar testuoti tikrinimo žymos bitą.\n"
|
||||||
|
"Galimos formos yra:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tNustatyti žymos bitą\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tIšvalyti žymos bitą\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tParodo ON arba OFF, kuris tinkamas.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tikrinimo žymos bitas neturi jokios funkcijos Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER parodo dabar vykdomo CMD versiją.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL parodo disko įrenginio tomo vardą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <katalogas> išsaugo dabartinį katalogą į dėklą,\n"
|
||||||
|
"o po to pakeičia dabartinį katalogą į nurodytą.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr "POPD pakeičia dabartinį katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE parodo failo išvedimą ar kanalo įvedimą puslapiais.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE parodo tekstą ir laukia, kol naudotojas\n"
|
||||||
|
"paspaus leidžiamą klavišą iš pasirinkimų sąrašo.\n"
|
||||||
|
"CHOICE dažniausiai naudojama pasirinkimo meniu konstravimui komandų faile.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT baigia dabartinį komandų seansą ir grįžta į operacinę sistemą\n"
|
||||||
|
"ar apvalkalą iš kur CMD buvo iškviestas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD įtaisytos komandos yra:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tRodyti ar keisti DOS failo požymius\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tKviesti komandų failą iš kito komandų failo\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tPakeisti dabartinį numatytą katalogą\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tLaukti klavišo paspaudimo iš pasirinkimų sąrašo\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tIšvalyti pulto ekraną\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopijuoti failą\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tPakeisti įvedimo/išvedimo įrenginį\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tRodyti ar keisti sistemos datą\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tŠalinti failą ar failų aibę\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tPateikti katalogo turinį\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tKopijuoti tekstą tiesiai į pulto išvedimą\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tParodyti trumpą pagalbą apie temą\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tSukurti pakatalogį\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tRodyti išvedimą puslapiais\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tPerkelti failą, failų aibę ar katalogų medį\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tNustatyti ar parodyti paieškos kelią\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tAtstato katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tKeičia komandos raginimą\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tPakeičia į naują katalogą, išsaugo dabartinį\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tPervadinti failą\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tŠalinti pakatalogį\n"
|
||||||
|
"SET\t\tNustatyti ar parodyti aplinkos kintamuosius\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tNustatyti ar parodyti dabartinį sistemos laiką\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tNustatyti CMD seanso lango antraštę\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tIšvesti tekstinio failo turinį\n"
|
||||||
|
"VER\t\tParodyti dabartinę CMD versiją\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tParodyti tomo vardą\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tUžveria CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Įveskite HELP <komanda> platesnei informacijai apie išvardintas komandas "
|
||||||
|
"gauti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Ar tikrai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Trūksta failo susiejimo prievardžiui %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Jokia atvėrimo komanda nesusieta su failo tipu „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Perrašyti %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Daugiau..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Paketinio apdorojimo eilutė galimai nukirsta. Naudojama:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dar nerealizuota\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Trūksta argumento\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Sintaksės klaida\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: failas nerastas\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Nėra informacijos apie %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "GOTO tikslas nerastas\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Dabartinė data yra %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Dabartinis laikas yra %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Įveskite naują datą: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Įveskite naują laiką: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Aplinkos kintamasis %s neapibrėžtas\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Nepavyko atverti „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Negalima iškviesti žymės esančios už komandos failo ribų\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "V"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, šalinti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ECHO yra %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "VERIFY yra %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "VERIFY turi būti ON arba OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parametro klaida\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tomas diske %c yra %s\n"
|
||||||
|
"Tomo serijos numeris yra %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Tomo vardas (11 simbolių, ENTER - bevardis)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "KELIAS nerastas\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Norėdami tęsti spauskite įvedimo klavišą: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine komandų interpretatorius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD versija %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Daugiau? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "Įvedimo eilutė per ilga.\n"
|
||||||
|
475
po/ml.po
475
po/ml.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "ക്ലോക്കിനെപ്പറ്റി _അറിയുക.
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "ക്ലോക്ക്"
|
msgstr "ക്ലോക്ക്"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
634
po/nb_NO.po
634
po/nb_NO.po
@ -56,3 +56,637 @@ msgstr "&Om Klokke..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Klokke"
|
msgstr "Klokke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«CALL <satsvisfilnavn>» brukes i en satsvis fil for å utføre kommandoer\n"
|
||||||
|
"fra en annen satsvis fil. Når den satsvise filen avslutter, returneres\n"
|
||||||
|
"kontrollen til filen som kalte den. CALL-kommandoen kan gi parametere\n"
|
||||||
|
"til den kalte prosedyren.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Endringer til standardkatalogen, miljøvariabler etc. gjort av den kalte\n"
|
||||||
|
"prosedyren arves av påkalleren.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS tømmer konsollskjermen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«ECHO <streng> viser <streng>» på den gjeldende terminalenheten.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"«ECHO ON» forårsaker at alle kommandoer i en satsvis fil vises på\n"
|
||||||
|
"terminalenheten før de kjøres.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"«ECHO OFF» reverserer effekten av en tidligere «ECHO ON» (ECHO er OFF som\n"
|
||||||
|
"standard). «ECHO OFF»-kommandoen kan hindres fra å vises ved å plassere\n"
|
||||||
|
"et @-tegn foran den.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR-kommandoen brukes til å kjøre en kommando for hver fil i et sett filer.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaks: FOR %variabel IN (sett) DO kommando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Kravet om to %-tegn når FOR brukes i en satsvis fil finnes ikke i Wines "
|
||||||
|
"CMD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GOTO-kommandoen flytter kjøringen til et annet sted i en satsvis fil.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Merkelappen som er målet til GOTO kan være opptil 255 tegn langt,\n"
|
||||||
|
"men kan ikke inneholde mellomrom (dette er forskjellig fra andre\n"
|
||||||
|
"operativsystemer). Hvis det finnes to eller flere identiske merkelapper\n"
|
||||||
|
"i en satsvis fil, kjøres alltid den første. Å peke GOTO til en ikke-\n"
|
||||||
|
"eksisterende merkelapp avbryter kjøringen av den satsvise filen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO har ingen effekt når den brukes interaktivt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF brukes til å kjøre en kommando på betingelser.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bruk:\tIF [NOT] EXIST filnavn kommando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] streng1==streng2 kommando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"I kommandoform nummer to må streng1 og streng2 omsluttes av doble\n"
|
||||||
|
" anførselstegn. Det skiller ikke mellom store og små bokstaver.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL brukes for å navgi et stasjonsvolum.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaks: LABEL [stasjon:]\n"
|
||||||
|
"Kommandoen vil be om det nye volumnavnet for stasjonen.\n"
|
||||||
|
"Du kan vise en stasjons volumnavn med VOL-kommandoen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE flytter en fil eller katalog til et nytt sted innenfor\n"
|
||||||
|
"filsystemet.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Hvis elementet som flyttes er en katalog, flyttes også filene og\n"
|
||||||
|
"underkatalogene i den.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE feiler hvis den gamle og nye plasseringen har forskjellige\n"
|
||||||
|
"stasjonsbokstaver.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH viser eller endrer CMDs søkesti.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Å skrive inn PATH viser den gjeldende PATH-innstillingen (dette er\n"
|
||||||
|
"i begynnelsen verdien oppgitt i filen «wine.conf»). Etterfølg PATH-\n"
|
||||||
|
"kommandoen med et nytt navn for å endre innstillingen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Det er også mulig å endre PATH ved å bruke miljøvariablen PATH, for\n"
|
||||||
|
"eksempel:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE viser meldingen 'Trykk Enter for å fortsette', og venter på at\n"
|
||||||
|
" brukeren trykker Enter. Dette er hovedsakelig nyttig i satsvise filer,\n"
|
||||||
|
"for å la brukeren lese utdata fra en tidligere kommando før den ruller\n"
|
||||||
|
"vekk fra skjermen..\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT oppgir kommandolinje-klartegnet.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Strengen som etterfølger PROMPT-kommandoen (og mellomrommet rett etter)\n"
|
||||||
|
"vises ved begynnelsen av linjen når vcmd venter på inndata.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Følgende tegnstrenger har den spesielle betydningen som vises:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar-tegn $_ Linjemating $b Rørtegn sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Gjeldende dato $e Escape $g Større enn-tegn\n"
|
||||||
|
"$l Mindre enn-tegn $n Gjeldende stasjon $p Gjeldende sti\n"
|
||||||
|
"$q Likhetstegn $t Gjeldende tid $v CMD-versjon\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Merk at å bruke PROMPT-kommandoen uten en klartegn-streng tilbakestiller\n"
|
||||||
|
"klartegnet til standardverdien, som er arbeidskatalogen (inkludert\n"
|
||||||
|
"stasjonsbokstaven) etterfulgt av et større enn-tegn (>).\n"
|
||||||
|
"(Som en kommando PROMPT $p$g.)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Klartegnet kan også endres ved endre miljøvariablen PROMPT, så\n"
|
||||||
|
"kommandoen «SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En kommandolinje som begynner med REM (etterfulgt av et mellomrom)\n"
|
||||||
|
"utfører ingen handling, og kan derfor brukes som kommantar i en satsvis\n"
|
||||||
|
"fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET viser eller endrer miljøvariablene i CMD.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET uten parametere viser alle gjeldende miljøvariabler.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaksen for å opprette eller endre en miljøvariabel er:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variabel>=<verdi>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"hvor <variabel> og <verdi> er tegnstrenger. Det må ikke være mellomrom\n"
|
||||||
|
"før likhetstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke ha innebygde\n"
|
||||||
|
"mellomrom.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet\n"
|
||||||
|
" inkludert i Win32-miljøet, og det er derfor vanligvis mange flere\n"
|
||||||
|
"verdier enn i et vanlig Win32-miljø. Vær oppmerksom på at det ikke går\n"
|
||||||
|
"an å endre mijøet i det underliggende operativsystemet fra CMD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT bruker i en satsvis fil for å fjerne den første parameteren i en\n"
|
||||||
|
"liste, sånn at parameter 2 blir parameter 1 og så videre. Det har ingen\n"
|
||||||
|
"effekt hvis det brukes fra kommandolinjen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Angir tittelen for CMD-vinduet, syntaksen er\n"
|
||||||
|
"TITLE [streng]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsollenheten (eller et annet\n"
|
||||||
|
"sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er leselig "
|
||||||
|
"tekst.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY brukes til å aktivere, deaktivere eller teste «verify»-flagget.\n"
|
||||||
|
" Gyldige måter er:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tAktiverer flagget\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tDeaktiverer flagget\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tViser ON hvis på ellerr OFF hvis av.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"«Verify»-flagget har ingen funksjon i Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER viser versjonnummeret til CMD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Hjelp til VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <katalognavn> lagrer arbeidskatalogen i en stabel, og endrer deretter\n"
|
||||||
|
"arbeidskatalog til den som er oppgitt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr "POPD endrer arbeidskatalog til den som sist ble brukt med PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE lar deg bla gjennom innholdet i filer eller inndata i rør.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT avslutter gjeldende kommandoøkt og returnerer til operativsystemet\n"
|
||||||
|
"eller skallet CMD ble startet fra.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Innebygde kommandoer i CMD:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tViser eller endrer DOS-filattributter\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tKall en satsvis fil inne i en annen\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tBytter arbeidskatalog\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tTømmer konsollskjermen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopierer filer\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tEndrer inn/ut-enhet\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tViser eller endrer systemdatoen\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tSletter en eller flere filer\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tViser innholdet i en katalgo\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tKopierer tekst direkte til konsoll-utdataen\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tViser en kort hjelpebeskrivelse om et emne\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tLager en underkatalog\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tFlytter en eller flere filer, eller en katalogtre\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tEndrer eller viser søkestien\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tEndrer arbeidskatalog til den sist lagret med PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tEndrer kommando-klartegnet\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tEndrer arbeidskatalog og lagrer den gjeldende\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tGir nytt navn til en fil\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tSletter en underkatalog\n"
|
||||||
|
"SET\t\tAngir eller viser miljøvariabler\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tAngir eller viser gjeldende systemtid\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tAngir vindustittelen for CMD-økten\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tViser innholdet i en fil\n"
|
||||||
|
"VER\t\tViser CMDs versjonnummer\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tViser volumnavnet til en stasjon\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tAvslutter CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Skriv «HELP <kommando>» for mer informasjon om kommandoene ovenfor\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Er du sikker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "J"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Manglende filtilknytning for etternavnet %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Ingen åpnekommando er tilknyttet filtypene '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Overwrite %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Mer..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument missing\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntax error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No help available for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new date: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new time: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameter error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "More? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
657
po/nl.po
657
po/nl.po
@ -56,3 +56,660 @@ msgstr "&Over Klok..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Klok"
|
msgstr "Klok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB toont of wijzigt DOS bestandsattributen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <batchbestandsnaam> wordt gebruikt binnen een batchbestand om\n"
|
||||||
|
"opdrachten uit een ander batchbestand aan te roepen. Als het batchbestand\n"
|
||||||
|
"bestaat keert de controle terug naar het bestand dat het aanriep. De CALL\n"
|
||||||
|
"opdracht kan parameters meegeven aan de aan te roepen procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Veranderingen m.b.t , map, omgevingsvariabelen, etc die tot stand komen\n"
|
||||||
|
"binnen een aangeroepen procedure worden geërfd door de aanroepende "
|
||||||
|
"procedure.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CD <mapnaam> is de korte versie van CHDIR. Het wijzigt de huidige map.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR <mapnaam> wijzigt de huidige map.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS wist het scherm\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY <bestandsnaam> kopieert een bestand.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY wijzigt het invoer-/uitvoerapparaat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE toont of wijzigt de systeemdatum.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"DEL <bestandsnaam> verwijdert een bestand of een verzameling bestanden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR toont de inhoud van een map.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <tekenreeks> geeft <tekenreeks> weer op het actieve uitvoerapparaat.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON zorgt ervoor dat alle hierop volgende opdrachten in een "
|
||||||
|
"batchbestand\n"
|
||||||
|
"worden weergegeven op het uitvoerapparaat voordat ze worden uitgevoerd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF keert het effect van een voorafgaande ECHO ON om (ECHO OFF is\n"
|
||||||
|
"de standaardinstelling). Weergave van de ECHO OFF opdracht kan worden\n"
|
||||||
|
"voorkomen door het te laten voorafgaan door het @-teken.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ERASE <bestandsnaam> verwijdert een bestand of een verzameling bestanden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De FOR opdracht wordt gebruikt om een opdracht uit te voeren voor ieder\n"
|
||||||
|
"van een verzameling bestanden.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variabele IN (verzameling) DO opdracht\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In cmd is het niet vereist om het %-teken in een FOR opdracht in een\n"
|
||||||
|
"batchbestand te verdubbelen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De GOTO opdracht verplaatst uitvoering naar een andere opdracht binnen een\n"
|
||||||
|
"batchbestand.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Het doel van een GOTO opdracht wordt aangegeven met een label. Dat label\n"
|
||||||
|
"mag uit maximaal 255 tekens bestaan maar er mogen geen spaties in voorkomen\n"
|
||||||
|
"(dit verschilt bij andere besturingssystemen). Als er twee of meer\n"
|
||||||
|
"identieke labels bestaan in een batchbestand dan wordt altijd naar de "
|
||||||
|
"eerste\n"
|
||||||
|
"gesprongen. Een poging om te springen naar een niet bestaand label "
|
||||||
|
"beëindigt\n"
|
||||||
|
"het uitvoeren van het batchbestand.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO heeft geen effect als het in een interactieve sessie wordt gebruikt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"HELP <opdracht> toont een korte uitleg over een onderwerp.\n"
|
||||||
|
"Help zonder argument laat alle ingebouwde opdrachten van CMD zien.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF wordt gebruikt om een opdracht voorwaardelijk uit te voeren.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST bestandsnaam opdracht\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] tekenreeks1==tekenreeks2 opdracht\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL getal opdracht\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In de tweede vorm van de opdracht moeten tekenreeks1 en tekenreeks2 tussen\n"
|
||||||
|
"dubbele aanhalingsteken staan. De vergelijking is niet gevoelig voor het\n"
|
||||||
|
"onderscheid tussen hoofd- en kleine letters.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL wordt gebruikt om een schijflabel te wijzigen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [schijf:]\n"
|
||||||
|
"De opdracht vraagt u om een nieuw label in te tikken voor de opgegeven "
|
||||||
|
"schijf.\n"
|
||||||
|
"U kunt het label van een schijf tonen met behulp van de VOL opdracht.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MD <naam> is de korte versie van MKDIR. Het maakt een map aan.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR <naam> maakt een map aan\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE verplaatst een bestand of map naar een andere plek binnen het\n"
|
||||||
|
"bestandssysteem.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Als het om een map gaat dan worden alle bestanden en mappen\n"
|
||||||
|
"daaronder ook verplaatst.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE werkt niet als de oude en nieuwe locaties zich op verschillende\n"
|
||||||
|
"DOS-schijven bevinden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH toon of wijzigt het zoekpad van cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"De opdracht PATH toont het huidige zoekpad (de beginwaarde wordt uit\n"
|
||||||
|
"het register gehaald). Om het zoekpad te wijzigen laat\n"
|
||||||
|
"u de PATH opdracht volgen door de nieuwe waarde.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Het is ook mogelijk om het zoekpad te wijzigen met behulp van de PATH\n"
|
||||||
|
"omgevingsvariabele, bij voorbeeld:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE toont een bericht op het scherm: 'Toets Enter om door te gaan'\n"
|
||||||
|
"en wacht totdat de gebruiker de Enter-toets indrukt. Dit is vooral handig\n"
|
||||||
|
"in batchbestanden om de gebruiker in staat te stellen om de uitvoer van\n"
|
||||||
|
"een voorafgaande opdracht te bekijken, voordat het van het scherm schuift.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT wijzigt de prompt van de opdrachtregel.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"De tekenreeks volgend op de PROMPT opdracht (en de spatie direct daarna)\n"
|
||||||
|
"verschijnt vooraan op de regel als cmd wacht op invoer.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"De volgende tekenreeksen hebben een speciale betekenis:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ dollar-teken $_ nieuwe regel $b pijp-teken (|)\n"
|
||||||
|
"$d huidige datum $e escape $g groter-dan-"
|
||||||
|
"teken (>)\n"
|
||||||
|
"$l kleiner-dan-teken (<) $n huidige schijf $p huidige map\n"
|
||||||
|
"$q is-gelijk-teken (=) $t huidige tijd $v cmd versie\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Merk op dat het uitvoeren van de PROMPT opdracht zonder een tekenreeks de\n"
|
||||||
|
"prompt terugzet naar de standaardinstelling. Dat is de huidige map\n"
|
||||||
|
"(inclusief schijfaanduiding) gevolgd een groter-dan-teken (>).\n"
|
||||||
|
"(dat staat gelijk aan de opdracht: PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"De prompt kan ook gewijzigd worden via de PROMPT omgevingsvariabele,\n"
|
||||||
|
"dus de opdracht 'SET PROMPT=tekenreeks' heeft hetzelfde effect als 'PROMPT\n"
|
||||||
|
"tekenreeks'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Een opdrachtregel die begint met REM (gevold door een spatie) wordt niet\n"
|
||||||
|
"uitgevoerd, en kan daarom worden gebruikt als een commentaar-regel in een\n"
|
||||||
|
"batchbestand.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"REN <bestandsnaam> is de korte versie van RENAME. Het hernoemt een bestand.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME hernoemt een bestand.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD <mapnaam> is de korte versie van RMDIR. Het verwijdert een map.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR <mapnaam> verwijdert een map.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET toont of wijzigt omgevingsvariabelen van cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET zonder parameters toont alle omgevingsvariabelen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"De syntax voor het maken of wijzigen van een omgevingsvariabele is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<waarde>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"waarbij <variable> en <waarde> uit tekenreeksen bestaan. Er mogen geen\n"
|
||||||
|
"spaties voor het is-gelijk-teken staan, noch mogen er in de variabelenaam\n"
|
||||||
|
"spaties voorkomen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Onder Wine worden de omgevingsvariabelen van het onderliggende\n"
|
||||||
|
"besturingssysteem opgenomen in de Win32 omgeving. Er zullen daarom\n"
|
||||||
|
"doorgaans veel meer variabelen in voorkomen dan in een oorspronkelijke\n"
|
||||||
|
"Win32 implementatie. Merk op dat het niet mogelijk is om de omgevings-\n"
|
||||||
|
"variabelen van het onderliggende besturingssysteem te wijzigen vanuit cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT wordt gebruikt in een batchbestand om een parameter te verwijderen\n"
|
||||||
|
"van het begin van de lijst. Dus de tweede parameter wordt dan de eerste,\n"
|
||||||
|
"enzovoort. Deze opdracht heeft geen effect als hij wordt aangeroepen vanaf\n"
|
||||||
|
"de opdrachtregel.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME wijzigt of toont de systeemtijd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Wijzigt de naam van het cmd-venster, syntax: TITLE [tekenreeks]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <bestandsnaam> kopieert <bestandsnaam> naar het uitvoerapparaat.\n"
|
||||||
|
"Er wordt niet gecontroleerd of het bestand leesbare tekst bevat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY wordt gebruikt om de VERIFY-schakelaar aan of uit te zetten of\n"
|
||||||
|
"om hem te testen. Geldige aanroepen zijn:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tZet de schakelaar aan\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tZet de schakelaar uit\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tToont ON of OFF naar gelang de stand.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"De verify-schakelaar heeft geen functie binnen Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER toont de versie van cmd die u draait\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL toont het label van een schijf\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <mapnaam> bewaart de huidige map op een\n"
|
||||||
|
"stapel, en verandert dan de huidige map naar de opgegeven naam.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD verandert de huidige map naar de meest recente die\n"
|
||||||
|
"op de stapel werd gezet met PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MORE toont de uitvoer van programma's of herleidde invoer\n"
|
||||||
|
"per bladzijde.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE laat een tekst zien en wacht tot de Gebruiker\n"
|
||||||
|
"op een toegestane Toets uit een selecteerbare lijst drukt.\n"
|
||||||
|
"CHOICE wordt hoofdzakelijk gebruikt om een selectie uit een menu te maken\n"
|
||||||
|
"in een batch bestand.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT beëindigt de lopende sessie en keert terug\n"
|
||||||
|
"naar het besturingssysteem of de schil van waaruit cmd werd gestart.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD's ingebouwde opdrachten zijn:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tToon of wijzig DOS bestandsattributen\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tRoep een batchbestand aan vanuit een ander bestand\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tWijzig de huidige map\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tWis het scherm\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopieer een bestand\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tWijzig het invoer-/uitvoerapparaat\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tToon of wijzig de systeemdatum\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tVerwijder een bestand of een verzameling van bestanden\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tToon de inhoud van een map\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tKopieer tekst direct naar het uitvoerapparaat\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tToon een korte uitleg over een onderwerp\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tMaak een map\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tVerplaats een bestand, een verzameling bestanden of een map\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tWijzig of toon het zoekpad\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tWijzig de prompt\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tHernoem een bestand\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tVerwijder een map\n"
|
||||||
|
"SET\t\tWijzig of toon de omgevingsvariabelen\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tWijzig of toon de systeemtijd\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tWijzig de vensternaam van de CMD-sessie\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tToon de inhoud van een tekstbestand\n"
|
||||||
|
"VER\t\tToon de versie van CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tToon het label van een schijf\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tSluit CMD af\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"type HELP <opdracht> voor meer informatie over bovengenoemde opdrachten\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Bent u zeker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "J"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Bestandsassociatie ontbreekt voor extensie %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Geen open commando verbonden met bestand type '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Overschrijf %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Meer..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Regel in Batch proces mogelijk afgebroken. We gebruiken:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nog niet geïmplementeerd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument ontbreekt\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Fout in de syntax\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : Bestand Niet Gevonden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Geen help beschikbaar voor %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Doel opgegeven bij GOTO niet gevonden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Huidige Datum is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Huidige Tijd is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Voer de nieuwe datum in: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "voer de nieuwe tijd in: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Omgevingsvariable %s niet gedefinieerd\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Openen van '%s' is mislukt\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Onmogelijk om een batch label aan te roepen van buiten een batch script\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo staat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify staat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify moet ON of OFF zijn\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameter onjuist\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Schijf in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Het serienummer van de schijf is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Schijf naam (11 karakters, ENTER voor geen)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH niet gevonden\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Druk op de Return-toets om verder te gaan: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Versie %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Meer? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "De invoerregel is te lang.\n"
|
||||||
|
475
po/or.po
475
po/or.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "ଘଡ଼ି ବିଷୟରେ (&A)..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "ଘଡ଼ି"
|
msgstr "ଘଡ଼ି"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
475
po/pa.po
475
po/pa.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "ਘੜੀ ਬਾਰੇ(&A)..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "ਘੜੀ"
|
msgstr "ਘੜੀ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
629
po/pl.po
629
po/pl.po
@ -56,3 +56,632 @@ msgstr "&O zegarze..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Zegar"
|
msgstr "Zegar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <nazwa pliku bat> jest używane w pliku typu bat do uruchamiania\n"
|
||||||
|
"komend z innego pliku bat. Następnie powraca do pliku, z którego została\n"
|
||||||
|
"wywołana (jeżeli istnieje). Komenda CALL może przekazywać parametry do\n"
|
||||||
|
"wywoływanej procedury.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Zmiany domyślnego katalogu, zmiennych środowiskowych itd. wykonane przez\n"
|
||||||
|
"wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc do CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc do CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS czyści ekran konsoli\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc do COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc do CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc do DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc do DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc do DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <ciąg znaków> drukuje <ciąg znaków> do aktualnego urządzenia.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON powoduje, że wszystkie komendy z pliku bat są drukowane\n"
|
||||||
|
"do aktualnego urządzenia przed wywołaniem.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF odwraca efekt komendy ECHO ON (ECHO jest wyłączone (OFF)\n"
|
||||||
|
"standardowo). Komenda ECHO OFF może zostać nie wyświetlona jeżeli\n"
|
||||||
|
"zostanie poprzedzona znakiem @.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Komenda FOR służy do uruchomienia komendy dla każdego z plików ze\n"
|
||||||
|
"zbioru.\n"
|
||||||
|
"Składnia: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wymóg powtarzania znaku %, gdy używamy komendy FOR w pliku bat nie\n"
|
||||||
|
"istnieje w cmd\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Komenda GOTO przenosi kursor do innego miejsca w pliku bat.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Etykieta, która jest celem skoku (komendy GOTO) może mieć maksymalnie\n"
|
||||||
|
"255 znaków długości, nie może zawierać spacji. Jeżeli są dwie (lub\n"
|
||||||
|
"więcej) etykiety o takich samych nazwach skok zostanie wykonany do\n"
|
||||||
|
"pierwszej z nich. Jeżeli etykieta nie istnieje wykonywanie pliku zostaje\n"
|
||||||
|
"przerwane.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF jest używane do warunkowego wykonywania poleceń\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Składnia:\tIF [NOT] EXIST nazwa_pliku komenda\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ciąg_znaków1==ciąg_znaków2 komenda\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL numer komenda\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"W drugiej formie (ciąg_znaków1==ciąg_znaków2) ciąg znaków musi być zawarty "
|
||||||
|
"w\n"
|
||||||
|
"cudzysłowie. Przy porównywaniu pomijana jest wielkość znaków.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL jest używane do ustawienia etykiety dysku.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Składnia: LABEL [dysk:]\n"
|
||||||
|
"Komenda poprosi o podanie nowej etykiety dysku.\n"
|
||||||
|
"Możesz wyświetlić aktualną etykietę komendą VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE zmienia położenie wybranego pliku lub katalogu.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Jeżeli przemieszczany jest katalog wszystkie podkatalogi\n"
|
||||||
|
"i pliki są także przesuwane.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE działa tylko w obrębie jednego dysku.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH wyświetla lub zmienia ścieżkę w której wyszukuje cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Komenda PATH bez parametrów wyświetla aktualną ścieżkę. Aby ją\n"
|
||||||
|
"zmienić należy wywołać PATH za którym występuje nowa ścieżka.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy podawaniu nowej ścieżki\n"
|
||||||
|
"powoduje wstawienie starej ścieżki, na przykład:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE wyświetla informacje 'Naciśnij Enter aby kontynuować' i czeka,\n"
|
||||||
|
"aż użytkownik naciśnie klawisz Enter. Funkcja ta jest użyteczna w plikach\n"
|
||||||
|
"typu bat, aby umożliwić użytkownikowi przeczytanie informacji wyświetlonych\n"
|
||||||
|
"na ekranie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT ustawia tekst zgłoszenia konsoli.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tekst występujący za komendą (i spacje występujące za nim)\n"
|
||||||
|
"pojawiają się na początku linii gdy cmd czeka na komendę.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Następujące ciągi znaków mają specjalne znaczenie:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Znak dolara ($) $_ Znak _ $b Znak |\n"
|
||||||
|
"$d Data $e Escape $g Znak >\n"
|
||||||
|
"$l Znak < $n Dysk $p Ścieżka\n"
|
||||||
|
"$q Znak = $t Czas $v Wersja cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wpisanie PROMPT bez opcji resetuje ustawienia konsoli związane z komendą\n"
|
||||||
|
"PROMPT, ustawia wyświetlany tekst na ścieżkę i znak >.\n"
|
||||||
|
"(Tak samo jak polecenie PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Polecenie 'SET PROMPT=tekst' ma taki sam efekt jak 'PROMPT tekst'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Polecenie poprzedzone komendą REM nie jest wykonywane, może być\n"
|
||||||
|
"stosowane jako komentarz w pliku typu bat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET wyświetla lub ustawia zmienne środowiskowe cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET bez parametrów wyświetla wszystkie ustawione zmienne.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Składnia polecenia (by utworzyć lub zmodyfikować zmienną:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <zmienna>=<wartość>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"gdzie <zmienna> i <wartość> są ciągami znaków. Spacja nie może\n"
|
||||||
|
"występować przed znakiem równości, nazwa zmiennej nie może zawierać\n"
|
||||||
|
"spacji.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Pod Wine'em zmienne środowiskowe systemu operacyjnego są dodawane do\n"
|
||||||
|
"zmiennych środowiskowych Win32, z tego powodu jest więcej zmiennych niż\n"
|
||||||
|
"w implementacji Win32. Wine nie modyfikuje zmiennych środowiskowych\n"
|
||||||
|
"systemu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT jest używane w plikach bat do usunięcia pierwszego parametru z listy\n"
|
||||||
|
"parametrów, parametr 2 staje sie 1 itd. Polecenie to nie ma efektu gdy jest\n"
|
||||||
|
"wywoływane z linii komend.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Ustawia nazwę okna cmd, składnia TITLE [ciąg znaków]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartość pliku, nie jest sprawdzane, czy\n"
|
||||||
|
"jest on plikiem tekstowym.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY jest używane do ustawienia wartości flagi verify. Prawidłowa "
|
||||||
|
"składnia:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tUstawia flagę\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tUsuwa flagę\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tWyświetla ON lub OFF w zależności od stanu flagi.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ustawienia flagi nic nie zmieniają pod Wine'em.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER wyświetla wersję cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoc o VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje aktualny katalog na stosie, a\n"
|
||||||
|
"następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD ustala aktualny katalog na ostatni katalog zapamiętany przez\n"
|
||||||
|
"PUSHD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE wyświetla strona po stronie wyjście pliku lub potoku.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE wyświetla tekst i czeka, aż Użytkownik\n"
|
||||||
|
"naciśnie dozwolony Przycisk z zaznaczalnej listy.\n"
|
||||||
|
"CHOICE jest używany głównie do budowania menu wyboru w plikach typu bat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT kończy bieżącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego\n"
|
||||||
|
"lub powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD - wbudowane komendy:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tPokazuje lub zmienia atrybuty pliku\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tWywołuje plik bat z innego pliku\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tZmienia bieżący katalog\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tCzyści ekran konsoli\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopiuje plik\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tZmienia urządzenie wyjścia/wejścia\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tPokazuje lub zmienia datę systemową\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tUsuwa plik lub pliki\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tWyświetla zawartość katalogu\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tKopiuje tekst na wyjście konsoli\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tWyświetla dokładniejszą pomoc o komendzie\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tTworzy katalog\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tWyświetla wyjście strona po stronie\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tPrzenosi katalog lub pliki\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tUstawia lub wyświetla ścieżkę przeszukiwania\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tWraca do katalogu zapamiętanego przez PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tZmienia tekst zgłoszenia\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tPrzechodzi do nowego katalogu zapamiętując stary\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tZmienia nazwę pliku\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tUsuwa katalog\n"
|
||||||
|
"SET\t\tUstawia lub wyświetla zmienne środowiskowe\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tUstawia lub wyświetla czas\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tUstawia tytuł okna CMD\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tWyświetla zawartość pliku\n"
|
||||||
|
"VER\t\tWyświetla wersję CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tWyświetla etykietę dysku\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tWyłącza CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wpisz HELP <komenda> dla dokładniejszych informacji o komendzie\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Czy jesteś pewien?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Brak skojarzenia pliku dla rozszerzenia %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Brak skojarzenia polecenia otwórz z typem plików '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Nadpisać %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Więcej..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Linia przy przetwarzaniu pliku bat prawdopodobnie obcięta. Używam:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jeszcze niezaimplementowane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Brakuje argumentu\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Błąd składni\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : Plik nie znaleziony\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Plik pomocy nie istnieje dla %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Nie znaleziono przeznaczenia dla GOTO\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Aktualna data: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Aktualny czas: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Wpisz nową datę: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Wpisz nowy czas: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Zmienna środowiskowa %s niezdefiniowana\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Nieudane otwarcie '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Nie można wywołać etykiety bat poza skryptem bat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Usunąć"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo jest %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify jest %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify musi być ON lub OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Błąd parametru\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wolumenem w napędzie %c jest %s\n"
|
||||||
|
"Numer seryjny wolumenu: %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Etykieta Wolumenu (11 znaków, ENTER aby pominąć)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Nie znaleziono PATH\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Naciśnij klawisz Enter, aby kontynuować: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wiersz Poleceń Wine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wersja CMD %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Więcej? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "Wpisany tekst jest zbyt długi.\n"
|
||||||
|
643
po/pt_BR.po
643
po/pt_BR.po
@ -56,3 +56,646 @@ msgstr "&Sobre Clock..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Relógio"
|
msgstr "Relógio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <arquivo_de_lote> é usado dentro de um arquivo de lote para executar\n"
|
||||||
|
"comando de outro arquivo de lote. Quando o arquivo existe, o controle "
|
||||||
|
"retorna\n"
|
||||||
|
"ao arquivo que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao "
|
||||||
|
"procedimento\n"
|
||||||
|
"chamado.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Mudanças no diretório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro\n"
|
||||||
|
"do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS limpa a tela do console\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <string> mostra a <string> no dispositivo terminal atual.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON ativa a exibição de todos os comandos subsequentes em um\n"
|
||||||
|
"arquivo de lote no terminal antes deles serem executados.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF desativa o efeito de um comando ECHO ON (ECHO é OFF por padrão).\n"
|
||||||
|
"O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
|
||||||
|
"símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez em\n"
|
||||||
|
"um conjunto de arquivos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"No cmd, não existe a necessidade de usar dois sinais % no\n"
|
||||||
|
"comando FOR nos arquivos de lote.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro\n"
|
||||||
|
"do arquivo de lote.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres\n"
|
||||||
|
"mas não pode incluir espaços (diferentemente de outros sistemas "
|
||||||
|
"operacionais).\n"
|
||||||
|
"Se dois ou mais rótulos forem identicos no arquivo de lote, o primeiro "
|
||||||
|
"deles\n"
|
||||||
|
"será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo "
|
||||||
|
"inexistente\n"
|
||||||
|
"termina a execução do arquivo de lote.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO não tem efeito quando usando interativamente.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxe:\tIF [NOT] EXIST arquivo comando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] texto1==texto2 comando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar usando aspas.\n"
|
||||||
|
"A comparação não diferencia maiúsculas de minusculas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxe: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"O comando LABEL irá aguardar que vc informe o novo rótulo para o drive\n"
|
||||||
|
"especificado. Você pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE realoca um arquivo ou diretório em um novo ponto no sistema de "
|
||||||
|
"arquivos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Se o item sendo movido é um diretório então todos os arquivos e "
|
||||||
|
"subdiretórios\n"
|
||||||
|
"abaixo do item são movidos com o mesmo.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH mostra ou permite mudar o caminho de procura de programas do cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Digitando PATH mostrará a atual configuração do comando PATH (inicialmente "
|
||||||
|
"este\n"
|
||||||
|
"valor é especificado no arquivo wine.conf). Para mudar as configurações, "
|
||||||
|
"digite\n"
|
||||||
|
"novos valores no comando PATH.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente "
|
||||||
|
"PATH,\n"
|
||||||
|
"por exemplo:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE mostra a seguinte mensagem na tela 'Pressione Enter para continuar'\n"
|
||||||
|
"e aguarda que o usuário pressione a tecla Enter. Isto é útil principalmente\n"
|
||||||
|
"em arquivos de lote para permitir ao usuário ler a saída de um comando "
|
||||||
|
"anterior\n"
|
||||||
|
"antes que a tela sofra um rolamento.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT configura o 'prompt' da linha de comando.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O texto seguindo o comando PROMPT (e os espaços imediatamente depois)\n"
|
||||||
|
"aparecem no começo da linha enquanto o cmd está aguardando por comandos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Os seguintes caracteres tem um significado especial, conforme mostrado:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Cifrão ($) $_ Avanço de linha $b Símbolo pipe (|)\n"
|
||||||
|
"$d Data atual $e Código de escape $g Sinal de maior "
|
||||||
|
"(>)\n"
|
||||||
|
"$l Sinal de menor (<) $n Unidade atual $p Caminho atual\n"
|
||||||
|
"$q Sinal de igual (=) $t Hora atual $v Versão do cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note que digitando o comando PROMPT sem parâmetros reconfigura o padrão,\n"
|
||||||
|
"que é a letra da unidade atual seguida pelo diretório e um sinal de maior\n"
|
||||||
|
"(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável PROMPT, assim,\n"
|
||||||
|
"o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uma linha de comando iniciando com REM (seguindo de um espaço) não faz\n"
|
||||||
|
"ação alguma, e os carateres usando são considerados comentários em um\n"
|
||||||
|
"arquivo de lote\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET mostra ou muda as variável de ambiente de cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET sem parêmtros mostra todas as variável de ambiente atuais\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Para criar ou modificar variável de ambiente, a sintaxe é:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variável>=<valor>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços\n"
|
||||||
|
"antes do sinal de igualdade, nem a variável pode conter espaços.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"No Wine, o ambiente do sistema operacional é incluido no ambiente Win32,\n"
|
||||||
|
"onde sempre haverá mais valores que em um sistema Win32 nativo. Note que\n"
|
||||||
|
"não é possível afetar o ambiente do sistema operacional a partir do cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT é usado em arquivos de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
|
||||||
|
"lista, assim então o parâmentro2 sobrepôe o parametro1 e assim por diante.\n"
|
||||||
|
"Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Configura o título da janela do cmd, e a sintaxe é TITLE [texto]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <arquivo> copia <arquvo> para o dispositivo console (ou outro, se\n"
|
||||||
|
"redirecionado). Nehuma verificação é feita se o arquivo pode ser lido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY é usado para configurar, limpar e testar o 'flag' de verificação. As\n"
|
||||||
|
"formas válidas são>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tConfigura o flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tLimpa o flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tMostra ON ou OFF qdo apropriado.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O flag de verificação não tem função no Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER mostra a versão em execução do cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT termina a sessão de comando atual e retorna ao sistema operacional\n"
|
||||||
|
"ou shell que tenha invocado o cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD - os comando internos são:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tMostra ou troca atributos de arquivo DOS\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoca um arquivo de lote dentro de outro\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tMuda o diretório padrão atual\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tLimpa a tela do console\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopia arquivos\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tMostra ou muda a data do sistema\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tApaga um arquivo ou conjunto de arquivos\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tMostra o conteúdo de um diretórios\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopia texto diretamente na saída do console\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tMostra breves detalhes de um tópico\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCria um subdiretório\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove um arquivo, conjunto de arquivos ou uma árvore de diretórios\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tConfigira o caminho de procura\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tMuda o prompt de comando\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRenomeia um arquivo\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tApaga um subdiretório\n"
|
||||||
|
"SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tConfigura o título da janela de comando CMD\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tMostra o conteúdo de um arquivo texto\n"
|
||||||
|
"VER\t\tMostra a versão atual do CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tFecha o CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entre HELP <comando> para maiores informações sobre alguns dos comandos "
|
||||||
|
"acima\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Tem certeza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Associação de arquivo faltando para a extensão %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Nenhum comando de abertura associado ao tipo de arquivo '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Sobrescrever %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Mais..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Linha no processamento do Batch possivelmente truncada. Usando:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ainda não implementado\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Faltando argumento\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Erro de sintaxe\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : Arquivo Não Encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Sem ajuda disponível para %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Alvo para GOTO não encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "A Data Atual é %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "A Hora Atual é %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Entre nova data: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Entre nova hora: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Variável de ambiente %s não definida\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Falha ao abrir '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Não pode chamar um rótulo batch fora de um script batch\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo é %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify é %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify deve ser ON ou OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Erro de parâmetro\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volume no drive %c é %s\n"
|
||||||
|
"O Número de Série do Volume é %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Rótulo do Volume (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH não encontrado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Pressione a tecla Enter para continuar: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Prompt de Comando Wine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Versão %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Mais? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "A linha de entrada é muito longa.\n"
|
||||||
|
644
po/pt_PT.po
644
po/pt_PT.po
@ -56,3 +56,647 @@ msgstr "&Acerca do Clock..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Relógio"
|
msgstr "Relógio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <ficheiro_de_lote> é usado dentro de um ficheiro de lote para executar "
|
||||||
|
"o\n"
|
||||||
|
"comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controle "
|
||||||
|
"retorna\n"
|
||||||
|
"ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao "
|
||||||
|
"procedimento\n"
|
||||||
|
"chamado.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Mudanças no directório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro\n"
|
||||||
|
"do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS limpa a ecrã da consola\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <string> mostra a <string> no dispositivo terminal actual.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON activa a exibição de todos os comandos subsequentes num\n"
|
||||||
|
"ficheiro de lote no terminal antes deles serem executados.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF desactiva o efeito de um comando ECHO ON (ECHO é OFF por padrão).\n"
|
||||||
|
"O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
|
||||||
|
"símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez num conjunto de "
|
||||||
|
"ficheiros.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"No cmd, não existe a necessidade de usar dois sinais % no\n"
|
||||||
|
"comando FOR nos ficheiros de lote.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro\n"
|
||||||
|
"do ficheiro de lote.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres\n"
|
||||||
|
"mas não pode conter espaços (diferentemente de outros sistemas "
|
||||||
|
"operacionais).\n"
|
||||||
|
"Se dois ou mais rótulos forem identicos no ficheiro de lote, o primeiro "
|
||||||
|
"deles\n"
|
||||||
|
"será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo "
|
||||||
|
"inexistente\n"
|
||||||
|
"termina a execução do ficheiro de lote.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO não tem efeito quando usado interactivamente.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxe:\tIF [NOT] EXIST ficheiro comando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] texto1==texto2 comando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar a usar aspas.\n"
|
||||||
|
"A comparação não diferencia maiúsculas de minusculas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxe: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"O comando LABEL irá aguardar que informe o novo rótulo para o drive\n"
|
||||||
|
"especificado. Pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE realoca um ficheiro ou directório num novo ponto no sistema de "
|
||||||
|
"ficheiros.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e "
|
||||||
|
"subdirectórios\n"
|
||||||
|
"abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH mostra ou permite mudar o caminho de procura de programas do cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ao digitar PATH mostrará a actual configuração do comando PATH (inicialmente "
|
||||||
|
"este\n"
|
||||||
|
"valor é especificado no ficheiro wine.conf). Para mudar as configurações, "
|
||||||
|
"digite\n"
|
||||||
|
"novos valores no comando PATH.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente "
|
||||||
|
"PATH,\n"
|
||||||
|
"por exemplo:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE mostra a seguinte mensagem no ecrã 'Prima Enter para continuar'\n"
|
||||||
|
"e aguarda que o utilizador prima a tecla Enter. Isto é útil principalmente\n"
|
||||||
|
"em ficheiros de lote para permitir ao utilizador ler a saída de um comando "
|
||||||
|
"anterior\n"
|
||||||
|
"antes que o ecrã sofra um rolamento.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT configura o 'prompt' da linha de comando.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O texto a seguir o comando PROMPT (e os espaços imediatamente depois)\n"
|
||||||
|
"aparecem no começo da linha enquanto o cmd está a aguardar por comandos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Os seguintes caracteres tem um significado especial, conforme mostrado:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Cifrão ($) $_ Avanço de linha $b Símbolo pipe (|)\n"
|
||||||
|
"$d Data actual $e Código de escape $g Sinal de maior "
|
||||||
|
"(>)\n"
|
||||||
|
"$l Sinal de menor (<) $n Unidade actual $p Caminho actual\n"
|
||||||
|
"$q Sinal de igual (=) $t Hora actual $v Versão do cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note que ao digitar o comando PROMPT sem parâmetros reconfigura o padrão,\n"
|
||||||
|
"que é a letra da unidade actual seguida pelo directório e um sinal de maior\n"
|
||||||
|
"(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável PROMPT, assim,\n"
|
||||||
|
"o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uma linha de comando a iniciar com REM (seguido de um espaço) não faz\n"
|
||||||
|
"nenhuma acção, e os carateres a usar são considerados comentários num\n"
|
||||||
|
"ficheiro de lote\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET mostra ou muda as variável de ambiente de cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET sem parêmtros mostra todas as variável de ambiente actuais\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Para criar ou modificar variável de ambiente, a sintaxe é:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variável>=<valor>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços\n"
|
||||||
|
"antes do sinal de igualdade, nem a variável pode conter espaços.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"No Wine, o ambiente do sistema operacional é incluido no ambiente Win32,\n"
|
||||||
|
"onde sempre haverá mais valores que num sistema Win32 nativo. Note que\n"
|
||||||
|
"não é possível afectar o ambiente do sistema operacional a partir do cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT é usado em ficheiros de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
|
||||||
|
"lista, assim então o parâmentro2 sobrepôe o parametro1 e assim por diante.\n"
|
||||||
|
"Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Configura o título da janela do cmd, e a sintaxe é TITLE [texto]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <ficheiro> copia <ficheiro> para o dispositivo consola (ou outro, se\n"
|
||||||
|
"redireccionado). Nehuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY é usado para configurar, limpar e testar o 'flag' de verificação. As\n"
|
||||||
|
"formas válidas são>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tConfigura o flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tLimpa o flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tMostra ON ou OFF qdo apropriado.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"O flag de verificação não tem função no Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER mostra a versão em execução do cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Ajuda do comando VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT termina a sessão de comando actual e retorna ao sistema operacional\n"
|
||||||
|
"ou shell que tenha invocado o cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD - os comando internos são:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tMostra ou troca atributos do ficheiro DOS\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoca um ficheiro de lote dentro de outro\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tMuda o directório padrão actual\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tLimpa o ecrã da consola\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopia ficheiros\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tMostra ou muda a data do sistema\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tApaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tMostra o conteúdo de um directório\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopia o texto diretamente na saída da consola\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tMostra breves detalhes de um tópico\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCria um subdirectório\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove um ficheiro, conjunto de ficheiros ou uma árvore de "
|
||||||
|
"directórios\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tConfigura o caminho de procura\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tMuda a 'prompt' de comando\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRenomeia um ficheiro\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tApaga um subdirectório\n"
|
||||||
|
"SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tConfigura o título da janela de comando CMD\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tMostra o conteúdo de um ficheiro texto\n"
|
||||||
|
"VER\t\tMostra a versão atual do CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tFecha o CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Digite HELP <comando> para mais informações sobre alguns dos comandos acima\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Overwrite %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "More..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument missing\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntax error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No help available for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new date: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new time: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameter error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "More? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
638
po/ro.po
638
po/ro.po
@ -56,3 +56,641 @@ msgstr "&Despre ceas..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Ceas"
|
msgstr "Ceas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB afișează sau schimbă atributele fișierelor DOS.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <numefișierbatch> se utilizează într-un fișier batch pentru a\n"
|
||||||
|
"executa comenzi dintr-un alt fișier batch. Când se închide fișierul\n"
|
||||||
|
"batch, controlul revine la fișierul care l-a apelat. Comanda CALL poate\n"
|
||||||
|
"furniza parametri pentru procedura apelată.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Modificările la directorul curent, variabilele de mediu etc. efectuate\n"
|
||||||
|
"într-o procedură apelată se reflectă asupra apelantului.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CD <dir> este versiunea scurtă pentru CHDIR. CD schimbă directorul curent.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR <dir> schimbă directorul curent.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS golește ecranul consolei\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY <fișier> copiază un fișier.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY schimbă dizpozitivul de intrăre/ieșire.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE afișează sau schimbă data sistemului.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL <fișier> șterge un fișier sau un set de fișiere.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR afișează conținutul unui director.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <șir> afișează <șir> pe dispozitivul terminal curent.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON determină afișarea tuturor comenzilor succesive dintr-un fișier\n"
|
||||||
|
"batch pe terminal înainte de a fi executate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF anulează efectului unui ECHO ON anterior (ECHO este OFF în mod\n"
|
||||||
|
"implicit). Se poate împiedica afișarea comenzii ECHO OFF dacă este\n"
|
||||||
|
"precedată de semnul @.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE <fișier> șterge un fișier sau un set de fișiere.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comanda FOR se utilizează pentru a executa o comandă pentru fiecare set\n"
|
||||||
|
"de fișere.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxă: FOR %variabilă IN (set) comandă DO\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Necesitatea de a dubla semnul % când se utilizează FOR într-un fișier\n"
|
||||||
|
"batch nu există în cmd în Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comanda GOTO transferă execuția la o altă comandă dintr-un fișier batch.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Eticheta vizată de GOTO poate avea maxim 255 de caractere dar nu poate\n"
|
||||||
|
"include spații (spre deosebire de alte sisteme de operare). Dacă există\n"
|
||||||
|
"două sau mai multe etichete identice într-un fișier batch, va fi\n"
|
||||||
|
"executată exclusiv prima. Încercarea GOTO spre o etichetă inexistentă\n"
|
||||||
|
"va termina execuția fișierului batch.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO nu are efect când se utilizează interactiv.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"HELP <comandă> arată un scurt ajutor pentru <comandă>\n"
|
||||||
|
"HELP fără nici un parametru enumerează toate comenzile integrate în cmd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF este utilizat pentru a executa o comandă în mod condiționat.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxă: IF [NOT] EXIST numefișier comandă\n"
|
||||||
|
" IF [NOT] șir1==șir2 comandă\n"
|
||||||
|
" IF [NOT] ERRORLEVEL număr comandă\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"În a doua formă a comenzii, șir1 și șir2 trebuie să fie între ghilimele\n"
|
||||||
|
"duble. Comparația este insensibilă la majuscule.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL se utilizează pentru a stabili eticheta volumului unui disc.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaxă: LABEL [unitate:]\n"
|
||||||
|
"Comanda vă va solicita noua etichetă de volum pentru unitatea dată.\n"
|
||||||
|
"Puteți afișa eticheta de volum a discului cu comanda VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MD <nume> este versiunea scurtă pentru MKDIR. MD creează un subdosar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR <nume> creează un subdosar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE deplasează un fișier sau un dosar în alt loc din sistemul de fișiere.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Dacă elementul mutat este un dosar, atunci toate fișierele și subdosarele\n"
|
||||||
|
"de sub el vor fi mutate și ele.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE eșuează dacă locația veche și cea nouă se află în directoare DOS\n"
|
||||||
|
"diferite.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH afișează sau schimbă calea de căutare pentru cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Dacă se introduce PATH, se va afișa configurația curentă pentru PATH\n"
|
||||||
|
"(inițial, este valoarea dată în registru). Pentru a o modifica, adăugați\n"
|
||||||
|
"noua valoare după comanda PATH.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PATH se poate modifica și utilizând variabila de mediu PATH, de exemplu:\n"
|
||||||
|
"\tPATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE afișează un mesaj pe ecran „Apăsați pe Enter pentru a continua”\n"
|
||||||
|
"și așteaptă ca utilizatorul să apese tasta Enter. Este util mai ales în\n"
|
||||||
|
"fișierele batch, pentru a permite utilizatorului să citească rezultatul\n"
|
||||||
|
"unei comenzi anterioare, înainte de a dispărea de pe ecran.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT configurează prompterul pentru linia de comandă.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Șirul care urmează după comanda PROMPT (și spațiul imediat următor)\n"
|
||||||
|
"apare la începutul liniei când cmd așteaptă introducerea de date.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Următoarele șiruri de caractere au semnificație specială:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Semnul dollar $_ Salt de rând $b Bara verticală (|)\n"
|
||||||
|
"$d Data curentă $e Escape $g Semnul >\n"
|
||||||
|
"$l Semnul < $n Unitatea curenta $p Calea curentă\n"
|
||||||
|
"$q Semnul egal $t Ora curentă $v Versiunea de cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Rețineți că, dacă introduceți comanda PROMPT fără un șir, se va restabili\n"
|
||||||
|
"la valoarea implicită, care este directorul curent (care include litera\n"
|
||||||
|
"unității curente) urmat de semnul mai mare ca (>).\n"
|
||||||
|
"(ca o comandă PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Și prompterul poate fi modificat schimbând variabila de mediu PROMPT,\n"
|
||||||
|
"astfel încât comanda „SET PROMPT=text” are același efect ca și „PROMPT "
|
||||||
|
"text”\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O linie de comandă începând cu REM (urmat de spațiu) nu realizează nici o\n"
|
||||||
|
"acțiune și de aceea poate fi utilizată ca un comentariu într-un fișier "
|
||||||
|
"batch.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"REN <fișier> este versiunea scurtă pentru RENAME. REN redenumește fișierul.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME <fișier> redenumește fișierul.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD <dir> este versiunea scurtă pentru RMDIR. RD șterge subdosarul.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR <dir> șterge subdosarul.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET afișează sau schimbă variabilele de mediu ale cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET fără parametri afișează variabilele de mediu currente.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Pentru a crea sau modifica o variabilă de mediu, sintaxa este:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variabilă>=<valoare>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"unde <variabilă> și <valoare> sunt șiruri de caractere. Nu trebuie să\n"
|
||||||
|
"existe nici un spațiu înainte de semnul egal și nici în numele variabilei.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"În Wine, mediul sistemului de operare de bază este inclus în mediul Win32,\n"
|
||||||
|
"astfel că vor fi, în general, mult mai multe valori decât într-o\n"
|
||||||
|
"implementare Win32 nativă. Rețineți că nu poate fi modificat mediul\n"
|
||||||
|
"sistemului de operare din cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT se utilizează într-un fișier batch pentru a elimina primul parametru\n"
|
||||||
|
"din listă; astfel, parametrul 2 devine parametrul 1 și așa mai departe.\n"
|
||||||
|
"Nu are efect dacă este apelat din linia de comandă.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME afișează sau schimbă ora sistemului.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Definește titlul pentru fereastra cmd, cu sintaxa TITLE [șir]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <numefișier> copiază <numefișier> în consolă (sau unde este\n"
|
||||||
|
"redirecționat). Nu se verifică dacă fișierul conține text lizibil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY se utilizează pentru a activa, a elimina sau a testa indicatorul\n"
|
||||||
|
"de verificare. Sunt valabile formele:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tActivează indicatorul\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tElimină indicatorul\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tAfișează ON sau OFF după cum este cazul.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Indicatorul de verificare nu are nici o funcție în Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER afișează versiunea de cmd utilizată\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL Afișează eticheta de volum a unui disc\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <numedirector> salvează directorul curent într-o stivă și apoi\n"
|
||||||
|
"înlocuiește directorul curent cu cel specificat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr "POPD schimbă directorul curent cu ultimul salvat cu PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE afișează în pagini conținutul fișierelor sau datele introduse.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT termină sesiunea curentă a liniei de comandă și revine la sistemul\n"
|
||||||
|
"de operare sau shell-ul din care ați invocat cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comenzile integrate în CMD sunt:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tAfișează sau schimbă atributele fișierelor DOS\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvocă un fișier batch din interiorul altuia\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tSchimbă directorul implicit curent\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tGolește ecranul consolei\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopiază fișierul\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tSchimbă dispozitivul de intrare/ieșire\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tAfișează sau schimbă data sistemului\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tȘterge un fișier sau un set de fișiere\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tListează conținutul unui director\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopiază textul direct în consolă\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tAfișează pe scurt detalii de ajutor pentru un subiect\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreează un subdirector\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tAfișează textul în pagini\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMută un fișier, un set de fișiere sau un arbore de directoare\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tStabilește sau afișează calea de căutare\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestabilește directorul în ultima sa formă salvată cu PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tSchimbă prompterul de comandă\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tTrece la un nou director, salvându-l pe cel curent\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRedenumește un fișier\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tȘterge un subdirector\n"
|
||||||
|
"SET\t\tStabilește sau afișează variabilele de mediu\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tStabilește sau afișează ora curentă a sistemului\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tStabilește titlul ferestrei pentru sesiunea CMD\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tAfișează conținutul unui fișier text\n"
|
||||||
|
"VER\t\tAfișează versiunea curentă de CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tAfișează eticheta de volum a unui disc\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tÎnchide CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Introduceți HELP <comandă> pentru informații suplimentare despre\n"
|
||||||
|
"comenzile de mai sus\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Sunteți sigur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Lipsește asocierea cu fișiere pentru extensia %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nici o comandă de deschidere nu este asociată cu tipul de fișier „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Suprascrie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Mai mult..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Linie posibil trunchiată în procesarea fișierului batch. Se utilizează:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Încă neimplementat\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument lipsă\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Eroare de sintaxă\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : fișier negăsit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Nu există ajutor pentru %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Destinația pentru GOTO nu a fost găsită\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Data curentă este %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Ora curentă este %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Introduceți noua dată: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Introduceți noua oră: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Variabila de mediu %s nu este definită\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Nu se poate apela eticheta pentru batch în afara unui script batch\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Șterge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo este %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify este %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify trebuie să fie ON sau OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Eroare de parametri\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volumul din unitatea %c este %s\n"
|
||||||
|
"Numărul de serie al volumului este %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Etichetă pentru volum (11 caractere, ENTER pentru nici una)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH negăsită\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Apăsați pe Enter pentru a continua: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Linia de comandă Wine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD versiunea %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Mai mult? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "Șirul introdus este prea lung.\n"
|
||||||
|
646
po/ru.po
646
po/ru.po
@ -56,3 +56,649 @@ msgstr "&О программе..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Часы"
|
msgstr "Часы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка об ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <имя bat-файла> используется в bat-файлах для запуска других\n"
|
||||||
|
"bat-файлов. При выходе из bat-файла управление возвращается\n"
|
||||||
|
"файлу, вызвавшему его. Команда CALL может передавать параметры\n"
|
||||||
|
"вызванному bat-файлу.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Изменения каталога по умолчанию, переменных окружения и т.д., сделанные\n"
|
||||||
|
"вызванной процедурой, наследуются вызвавшему.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS очищает экран консоли\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <строка> отображает <строку> на текущем терминальном устройстве.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON включает отображение всех последующих команд в bat-файле\n"
|
||||||
|
"в терминал перед их выполнением.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF даёт эффект, противоположный ECHO ON (ECHO отключено (OFF) по\n"
|
||||||
|
"умолчанию). Знак @, предшествующий ECHO OFF, препятствует её отображению.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка об ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR используется для применения заданной <команды> для\n"
|
||||||
|
"одного файла или набора файлов.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Синтаксис: FOR %переменная IN (набор) DO команда\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Необходимость в удвоении знака % при использовании FOR в bat-файлах\n"
|
||||||
|
"отсутствует в cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GOTO передаёт управление на строку, помеченную специальной меткой, в\n"
|
||||||
|
"пределах bat-файла.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Метка, являющаяся целью GOTO, может иметь длину до 255 символов, но\n"
|
||||||
|
"не может содержать пробелы (это отличие от других операционных\n"
|
||||||
|
"систем). Если в bat-файле присутствует две или более метки с одинаковым "
|
||||||
|
"именем,\n"
|
||||||
|
"то передаваться управление будет всегда на первую.\n"
|
||||||
|
"Попытка GOTO перейти по несуществующей метке прерывает выполнение bat-"
|
||||||
|
"файла.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Команда GOTO не работает в интерактивном режиме.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF осуществляет условную обработку.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Синтаксис:\tIF [NOT] EXIST файл команда\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] \"строка1\"==\"строка2\" команда\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"В первом примере команда EXIST проверяет существование файла.\n"
|
||||||
|
"Во втором примере сравнение не зависит от регистра.\n"
|
||||||
|
"В третьем примере ERRORLEVEL - значение, возвращаемое программой после "
|
||||||
|
"выполнения.\n"
|
||||||
|
"IF проверяет ERRORLEVEL на >= <число>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL задаёт метку диска.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Синтаксис: LABEL [диск:]\n"
|
||||||
|
"Команда выводит подсказку о создании новой метки для диска.\n"
|
||||||
|
"Посмотреть текущую метку диска возможно с помощью команды VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE перемещает файл или каталог на новое место файловой системы.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Если перемещается каталог, то все файлы и подкаталоги внутри него\n"
|
||||||
|
"также переместятся.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE не работает для перемещения данных с одного логического диска на "
|
||||||
|
"другой.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Команда PATH отображает текущую установку пути поиска исполняемых файлов\n"
|
||||||
|
"(первоначально это значение задаётся в вашем файле wine.conf).\n"
|
||||||
|
"Для изменения значения вызовите PATH с новым значением.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Так же возможно изменять значение PATH, используя значение переменной\n"
|
||||||
|
"окружения PATH, например:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE выводит на экран сообщение 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"и ждёт пока пользователь не нажмёт клавишу Return. Она используется\n"
|
||||||
|
"в bat-файлах для того, чтобы пользователь смог прочесть вывод предыдущей "
|
||||||
|
"команды\n"
|
||||||
|
"прежде чем он исчезнет с экрана.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT изменяет вид подсказки командной строки.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Строка, идущая после команды PROMPT (и за пробелом после команды),\n"
|
||||||
|
"появляется в начале строки, когда cmd ждёт ввода.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Следующие строки имеют предопределённые значения, которые можно отобразить:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Знак доллара $_ Linefeed $b Знак Pipe (|)\n"
|
||||||
|
"$d Текущая дата $e Esc-символ (27) $g Знак >\n"
|
||||||
|
"$l Знак < $n Текущий диск $p Текущий путь\n"
|
||||||
|
"$q Знак равно $t Текущее время $v Версия cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"При вводе команды PROMPT без новой строки подсказки\n"
|
||||||
|
"подсказка устанавливается по умолчанию (буква текущего диска, путь до "
|
||||||
|
"текущего\n"
|
||||||
|
"каталога и знак больше (>).\n"
|
||||||
|
"(как при вызове PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Подсказка может быть также изменена сменой переменной окружения PROMPT,\n"
|
||||||
|
"поэтому команда 'SET PROMPT=<текст>' имеет такой же эффект, как 'PROMPT "
|
||||||
|
"<text>'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Командная строка, начинающаяся с REM (с последующим пробелом) не выполняет\n"
|
||||||
|
"никаких действий, поэтому REM используется для комментариев в bat-файлах.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET показывает или изменяет переменные окружения cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET без параметров показывает всё текущее окружение.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Для создания или изменения переменной окружения используйте:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <переменная>=<значение>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"где <переменная> и <значение> являются символьными строками. Перед знаком\n"
|
||||||
|
"равно не должно быть пробелов, имя переменной не может содержать\n"
|
||||||
|
"пробелы.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"В Wine переменные окружения основной операционной системы включены\n"
|
||||||
|
"в окружение Win32, поэтому будет доступно несколько больше\n"
|
||||||
|
"переменных, чем в обычной Win32. Стоит отметить,\n"
|
||||||
|
"что невозможно изменить окружение операционной системы из cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT используется в bat-файлах для удаления одного параметра с вершины\n"
|
||||||
|
"списка, таким образом параметр 2 переместится в параметр 1 и так далее.\n"
|
||||||
|
"SHIFT не работает при вызове в командной строке.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Устанавливает заголовок окна cmd для текущей сессии.\n"
|
||||||
|
" Синтаксис: TITLE <строка>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <файл> копирует <файл> в устройство консоли (или куда угодно, если он "
|
||||||
|
"перенаправлен).\n"
|
||||||
|
"Проверка на то, что файл - это текст, предназначенный для чтения, "
|
||||||
|
"отсутствует.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY предназначена для установки, сброса или определения флага проверки\n"
|
||||||
|
"корректности записи файлов на диск. Возможные значения:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tУстановить флаг\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tСбросить флаг\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tВыводит текущее состояние: ON или OFF.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Флаг verify не используется Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER отображает версию запущенного cmd\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка о VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> сохраняет текущий каталог в стек,\n"
|
||||||
|
"а затем переходит в указанный каталог.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD переходит в каталог, сохранённый командой\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE выводит содержимое файлов или каналов постранично.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT завершает текущую командную сессию и возвращает\n"
|
||||||
|
"в операционную систему или оболочку из которой был запущен cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Встроенные команды CMD:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tПоказать или изменить DOS-атрибуты файла\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tЗапустить bat-файл из другого bat-файла\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tСменить текущую папку\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tОчистить экран консоли\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tСкопировать файл\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tСменить устройство ввода/вывода\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tПоказать или изменить системную дату\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tУдалить файл или набор файлов\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tПоказать содержание папки\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tСкопировать текст прямо на выход консоли\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tПоказать краткую подсказку по команде\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tСоздать папку\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tВывести данные по страницам\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tПереместить файл, набор файлов или дерево папок\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tПоказать или изменить путь поиска программ\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tВосстановить предыдущее значение текущей папки, сохранённого с "
|
||||||
|
"помощью PUSHD\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tСохранить значение текущей папки и переходит к другой папке\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tИзменить приглашение командной строки\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tПереименовать файл\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tУдалить папку\n"
|
||||||
|
"SET\t\tПоказать или изменить переменные окружения\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tПоказать или изменить текущее системное время\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tУстановить заголовок окна cmd для текущей сессии\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tВывести содержание текстового файла\n"
|
||||||
|
"VER\t\tПоказать текущую версию CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tПоказать метку тома дискового устройства\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tВыйти из CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Выполните HELP <команда> для дополнительной информации по перечисленным выше "
|
||||||
|
"командам.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Вы уверены?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "Д"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "Н"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Не работает команда, ассоциированная с файлом '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Перезаписано %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Дальше..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Строка в обрабатываемом bat-файле возможно урезана. Используем:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ещё не выполнено\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Отсутствует аргумент\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Синтаксическая ошибка\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : Файл не найден\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Справка для %s отсутствует\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Цель для GOTO не найдена\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Текущая дата %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Текущее время %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Введите новую дату: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Введите новое время: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Переменная окружения %s не определена\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Ошибка при открытии '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Не могу вызвать метку bat-файла вне bat-скрипта\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "В"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Удалено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo установлено в %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify установлено в %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify должен быть либо ON, либо OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Неверный параметр\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Объём диска %c %s\n"
|
||||||
|
" Серийный номер %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Метка диска (11 символов, ENTER для ввода пустой метки)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH не найден\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Нажмите ввод для продолжения: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Приглашение командной строки Wine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Версия CMD %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Ещё? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "Введённая команда слишком длинная.\n"
|
||||||
|
475
po/sk.po
475
po/sk.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "&O hodinách..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Hodiny"
|
msgstr "Hodiny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
646
po/sl.po
646
po/sl.po
@ -56,3 +56,649 @@ msgstr "&O Uri ..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Ura"
|
msgstr "Ura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za ATTRIB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <ime_paketne_datoteke> uporabimo znotraj paketne datoteke (batch "
|
||||||
|
"file),\n"
|
||||||
|
"kadar želimo izvršiti ukaze iz druge paketne datoteke. Ko klicana paketna\n"
|
||||||
|
"datoteka preneha z izvajanjem, vrne nadzor nadrejeni datoteki (klicatelju).\n"
|
||||||
|
"Ukazu CALL je možno posredovati tudi parametre, ki naj bodo posredovani "
|
||||||
|
"klicani\n"
|
||||||
|
"paketni datoteki.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Spremembe trenutne mape, spremenljivk okolja, ipd., ki so napravljene "
|
||||||
|
"znotraj\n"
|
||||||
|
"klicane paketne datoteke, so posredovane klicatelju (nadrejeni datoteki).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za CD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za CHDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS počisti zaslon konzole\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za COPY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za CTTY\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za DATE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za DEL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za DIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <niz> prikaže <niz> v trenutni konzoli.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON povzroči izpis vseh sledečih ukazov iz paketne datoteke pred "
|
||||||
|
"dejansko\n"
|
||||||
|
"izvršitvijo le-teh.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF izključi učinek ukaza ECHO ON (privzeta vrednost za ECHO je OFF).\n"
|
||||||
|
"Izpis ukaza ECHO OFF lahko preprečimo tako, da predenj dodamo znak @.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za ERASE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ukaz FOR uporabimo za izvršitev ukaza za vsako datoteko iz podanega nabora "
|
||||||
|
"datotek.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaksa: FOR %spremenljivka IN (nabor) DO ukaz\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wine-ov cmd ne zahteva uporabe dvojnega znaka % pri uporabi ukaza FOR v\n"
|
||||||
|
"paketnih datotekah.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ukaz GOTO premakne izvrševanje na drug stavek v paketni datoteki.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ciljna oznaka za ukaz GOTO je lahko dolga največ 255 znakov, vendar za "
|
||||||
|
"razliko\n"
|
||||||
|
"od ostalih operacijskih sistemov ne sme vsebovati presledkov. Če v paketni\n"
|
||||||
|
"datoteki obstajata dve enaki oznaki, bo vedno izvršena le prva. Poskus "
|
||||||
|
"uporabe\n"
|
||||||
|
"ukaza GOTO z neobstoječo oznako povzroči konec izvrševanja paketne "
|
||||||
|
"datoteke.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"V interaktivnem načinu ukaz GOTO nima nobenega učinka.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za HELP\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF uporabljamo za pogojno izvrševanje ukazov.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaksa:\tIF [NOT] EXIST ime_datoteke ukaz\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] niz1==niz2 ukaz\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL stevilo ukaz\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"V drugem primeru zgoraj morata biti niz1 in niz2 v dvojnih navednicah.\n"
|
||||||
|
"Primerjava razlikuje med malimi in velikimi črkami.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL uporabljamo za nastavljanje oznake pogona.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaksa: LABEL [pogon:]\n"
|
||||||
|
"Ukaz povpraša po novi oznaki za želeni pogon.\n"
|
||||||
|
"Trenutno oznako pogona lahko prikažete z ukazom VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za MD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za MKDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE prestavi datoteko ali mapo na novo mesto v datotečnem sistemu.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Če premikate mapo, bo premaknjena tudi vsa vsebina (datoteke in podmape) le-"
|
||||||
|
"te.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE ne more premikati datotek oz. map med mesti na različnih pogonih.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH prikaže oz. spremeni iskalno pot za cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sam ukaz PATH prikaže trenutno nastavitev PATH (v osnovi je le-ta enaka\n"
|
||||||
|
"vrednosti, ki je podana v datoteki wine.conf). Če želite spremeniti "
|
||||||
|
"nastavitev,\n"
|
||||||
|
"podajte novo vrednost kot parameter ukaza PATH.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Nastavitev PATH je prav tako možno spremeniti z uporabo spremeljivke okolja\n"
|
||||||
|
"PATH:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE izpiše na zaslonu sporočilo 'Za nadaljevanje pritisnite Return'\n"
|
||||||
|
"in počaka, da uporabnik pritisne tipko Return. Ukaz je uporaben v paketnih\n"
|
||||||
|
"datotekah, ko želimo omogočiti uporabniku, da prebere izhodna sporočila\n"
|
||||||
|
"prejšnjih ukazov, preden le-ta izginejo z zaslona.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT spremeni ukazni poziv ukazne vrstice.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Niz, ki sledi ukazu PROMPT (vključno s presledkom, ki mu sledi)\n"
|
||||||
|
"se pojavi na začetku vrstice, ko cmd čaka na vnos.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sledeči nizi imajo poseben pomen:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Znak za dolar $_ Linefeed $b Znak |\n"
|
||||||
|
"$d Trenutni datum $e Escape $g Znak >\n"
|
||||||
|
"$l Znak < $n Trenutni pogon $p Trenutna pot\n"
|
||||||
|
"$q Enačaj $t Trenutni čas $v različica cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ukaz PROMPT brez niza za nov poziv povzroči ponastavitev ukaznega poziva. Le-"
|
||||||
|
"ta\n"
|
||||||
|
"je sestavljen iz poti trenutne mape (vključno s črko pogona), ki ji sledi "
|
||||||
|
"znak\n"
|
||||||
|
"> (ekvivalento ukazu PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ukazni poziv je prav tako možno spremeniti z uporabo spremenljivke okolja "
|
||||||
|
"PROMPT;\n"
|
||||||
|
"ukaz 'SET PROMPT=text' ima enak učinek kot 'PROMPT text'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vrstica, ki se začenja z REM (kateremu sledi presledek), se ne izvede in jo\n"
|
||||||
|
"zato lahko uporabimo kot komentar v paketni datoteki.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za REN\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za RENAME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za RD\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za RMDIR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET prikaže oz. nastavi vrednost spremenljivke okolja.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET brez parametrov prikaže vse spremenljivke trenutnega okolja.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sintaksa za ustvarjanje spremenljivke oz. spremninjaje njene vrednosti je:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <spremenljivka>=<vrednost>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"kjer sta tako <spremenljivka> kot <vrednost> znakovna niza. Pred enačajem "
|
||||||
|
"ne\n"
|
||||||
|
"sme biti presledka. Ime spremenljivke prav tako ne sme vsebovati "
|
||||||
|
"presledkov.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Pri Wine-u je okolje matičnega operacijskega sistema vključeno v Win32 "
|
||||||
|
"okolje,\n"
|
||||||
|
"zato v splošnem le-to vsebuje več spremenljivk okolja kot bi jih resnično\n"
|
||||||
|
"Win32 okolje. S programom cmd ni mogoče vplivati na okolje matičnega\n"
|
||||||
|
"operacijskega sistema.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT uprabimo v paketni datoteki, da odstranimo prvi parameter s seznama\n"
|
||||||
|
"parametrov; parameter 2 tako postane parameter 1, itd. Ukaz nima nobenega\n"
|
||||||
|
"učinka, če ga uporabimo iz ukazne vrstice.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za TIME\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Nastavi naslov za cmd okno; sintaksa je: TITLE [niz]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <ime_datoteke> prikaže vsebino datoteke <ime_datoteke> na zaslonu (oz.\n"
|
||||||
|
"drugje, če gre za preusmeritev). Ukaz ne preveri, ali je vsebina datoteke v\n"
|
||||||
|
"resnici berljivo besedilo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY uporabimo za nastavljanje, brisanje ali testiranje zastavice "
|
||||||
|
"prevejanja.\n"
|
||||||
|
"Veljavne oblike ukaza so:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tVključi zastavico\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tIzključi zastavico\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tPrikaže ON oz. OFF.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Zastavica preverjanja nima nobene funkcije v Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER prikaže različico cmd\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč za VOL\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <ime_mape> shrani trenutno mapo in se nato preseli v\n"
|
||||||
|
"navedeno mapo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD se preseli iz trenutne mape v mapo, ki je bila nazadnje\n"
|
||||||
|
"shranjena z ukazom PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE prikaže vsebino datotek ali preusmerjenega vnosa po straneh.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT konča trenutno ukazno sejo in vrne ustrezno stanje operacijskemu "
|
||||||
|
"sistemu\n"
|
||||||
|
"oziroma ukazni lupini, iz katere ste zagnali cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vgrajeni ukazi CMD so:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tPrikaže ali spremeni DOS atribute datotek\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tPokliče paketni program iz drugega paketnega programa\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tSpremeni trenutno mapo\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tPočisti zaslon\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopira datoteko\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tSpremeni vhodno/izhodno napravo\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tPrikaže oz. spremeni sistemski datum\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tIzbriše eno ali več datotek\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tIzpiše vsebino mape\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tPrikaže besedilo v konzoli\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tPrikaže kratko besedilo s pomočjo o želeni temi\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tUstvari podmapo\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tIzpiše besedilo po straneh\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tPremakne eno ali več datotek ali map\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tNastavi oz. prikaže iskalno pot\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tNastavi trenutno mapo na mapo, nazadnje shranjeno z ukazom PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tSpremeni ukazni poziv\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tShrani trenutno mapo in se preseli v navedeno mapo\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tPreimenuje datoteko\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tIzbriše podmapo\n"
|
||||||
|
"SET\t\tNastavi oz. prikaže vrednost spremenljivke okolja\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tNastavi oz. prikaže trenutni sistemski čas\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tNastavi naslov okna CMD seje\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tPrikaže vsebino besedilne datoteke\n"
|
||||||
|
"VER\t\tPrikaže trenutno različico CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tPrikaže oznako pogona\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tZapre CMD sejo\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Uporabite HELP <ukaz> za več informacijo o kateremkoli od zgoraj navedenih "
|
||||||
|
"ukazov\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Ali ste prepričani?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Manjkajoča povezava s programom za končnico %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Noben ukaz ni povezan z vrsto datotek '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Ali naj prepišem %s?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Več ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Vrstica v paketni datoteki je morda skrajšana. Uporabljam:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ni (še) na voljo\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Manjkajoč argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Napaka v sintaksi\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : datoteke ni mogoče najti\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Za ukaz %s pomoč ni na voljo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Cilja ukaza GOTO ni mogoče najti\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Trenuten datum je %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Trenuten čas je %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Vnesite nov datum: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Vnesite nov čas: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Spremenljivka okolja %s ni definirana\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Napaka pri odpiranju '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Klic paketne oznake zunaj paketne datoteke ni mogoč\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "Ali naj izbrišem %s?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Odmev je %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Zastavica preverjanja je nastavljena na %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Vrednost zastavice preverjanja mora biti ON ali OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Napaka parametra\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Podatkovni nosilec v pogonu %c je %s\n"
|
||||||
|
"Serijska št. nosilca je %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Oznaka podatkovnega nosilca (11 znakov, ENTER za brez)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Poit PATH ni mogoče najti\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Za nadaljevanje pritisnite Return: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine ukazni poziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD različica %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Več? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
475
po/sr_Latn_SP.po
475
po/sr_Latn_SP.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "&O časovniku..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Časovnik"
|
msgstr "Časovnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
475
po/sr_SP.po
475
po/sr_SP.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "&О часовнику..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Часовник"
|
msgstr "Часовник"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
646
po/sv.po
646
po/sv.po
@ -56,3 +56,649 @@ msgstr "&Om Klocka..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Klocka"
|
msgstr "Klocka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB visar eller ändrar DOS-filers attribut.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> används inom en batchfil för att exekvera kommandon\n"
|
||||||
|
"från en annan batchfil. När den anropade batchfilen stängs ner, så återfår "
|
||||||
|
"den\n"
|
||||||
|
"anropande batchfilen återigen kontrollen. Med CALL går det även att skicka "
|
||||||
|
"med\n"
|
||||||
|
"parametrar till den anropade metoden.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ändringar av standardsökväg, miljövariabler o.s.v. som görs inom en anropad\n"
|
||||||
|
"process ärvs av den som anropar processen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CD <dir> är en synonym för CHDIR. Den används för att\n"
|
||||||
|
"ändra standardsökväg.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR <dir> ändrar standardsökväg.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS rensar konsollen från text.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY <filename> kopierar en fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY ändrar input/output-enheter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE visar eller ändrar systemets datum.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL <filename> tar bort en eller flera filer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR visar mappens innehåll.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <sträng> skriver ut <sträng> i den aktuella terminalen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON gör att alla följdkommandon från en batchfil skrivs ut i terminalen\n"
|
||||||
|
"innan dessa exekveras.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF tar bort effekten av ett föregående ECHO ON. (ECHO är\n"
|
||||||
|
"OFF (avstängd) som standard.) Du kan förhindra ECHO OFF från att visas "
|
||||||
|
"genom\n"
|
||||||
|
"att lägga till ett @-tecken innan kommandot.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE <filename> tar bort en eller flera filer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR används för att exekvera ett kommando var för ett flertal filer.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variabel IN (set) DO kommando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Kravet att dubbla %-tecknet när FOR används i en batchfil\n"
|
||||||
|
"finns inte i Wines cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kommandot GOTO överlåter exekvering till ett annat påstående\n"
|
||||||
|
"inom en batch fil.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"En etikett, som är GOTO-kommandots mål, kan innehålla upp till 255\n"
|
||||||
|
"tecken, men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n"
|
||||||
|
"Om två eller flera identiska etiketter existerar i en batchfil, så kommer\n"
|
||||||
|
"alltid den första exekveras. Vid försök att använda GOTO till en icke\n"
|
||||||
|
"existerande etikett så avbryts batchfilens exekvering.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO har ingen effekt när det används interaktivt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"HELP <command> skriver ut mer detaljerad information ang. ämnet.\n"
|
||||||
|
"HELP utan ett argument visar alla inbyggda CMD-kommandon.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF används för att villkorligt exekvera ett kommando.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filnamn kommando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] sträng1==sträng2 kommando\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"I den andra IF-satsen måste sträng1 och sträng2 vara inom citattecken.\n"
|
||||||
|
"IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver. D.v.s. gemener och versaler.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL används för att ge en hårddisk/enhet ett namn.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [diskvolym:]\n"
|
||||||
|
"Kommandot kommer fråga dig efter enhetens nya namn.\n"
|
||||||
|
"Du kan visa enhetens namn genom att använda kommandot VOL.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MD <name> är en synonym för MKDIR.\n"
|
||||||
|
"Den skapar en ny mapp i mappen du befinner dig i\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR <name> skapar en ny mapp i mappen du befinner dig i.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE flyttar en fil eller mapp till ett nytt ställe inom filsystemet.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Om du flyttar på en mapp, så flyttas allting under mappen med.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE misslyckas om den gamla och det den nya stället är på olika\n"
|
||||||
|
"DOS-enhetsbokstäver. Till exempel från C: till D:.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH visar eller ändrar cmd:s sökväg.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Om du skriver enbart PATH så visas den aktuella sökvägen\n"
|
||||||
|
"(som står i windowsregistret). För att ändra på denna inställning,\n"
|
||||||
|
"skriv PATH och sedan den nya sökvägen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Det går också att ändra PATH genom att använda PATH:s miljövariabler.\n"
|
||||||
|
"Till exempel:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE visar meddelandet 'Tryck enterknappen för att fortsätta'\n"
|
||||||
|
"och väntar på att användaren skall trycka ner enterknappen.\n"
|
||||||
|
"PAUSE används mestadels i batchfiler så att användare hinner läsa\n"
|
||||||
|
"till exempel resultatet av ett kört kommando m.m. innan det rullar av "
|
||||||
|
"skärmen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT aktiverar kommando-prompten.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Inmatad sträng efter PROMPT-kommandot (och följande blanksteg)\n"
|
||||||
|
"visas i början av nästa rad, när cmd väntar på inmatning.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Följande tecken betyder:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollartecknet $_ Fyll rad $b \"skicka vidare\"-"
|
||||||
|
"tecknet (|)\n"
|
||||||
|
"$d Nuvarande datum $e Escape $g \">\"-tecknet\n"
|
||||||
|
"$l \"<\"-tecknet $n Befintlig enhet $p Nuvarande sökväg\n"
|
||||||
|
"$q \"=\"-tecknet $t Nuvarande tid $v cmd-version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Notera att om PROMPT används utan en inmatning, så återställs\n"
|
||||||
|
"prompten till tidigare läge, d.v.s tidigare sökväg\n"
|
||||||
|
"(enhetstecken inkluderat) och ett större än-tecken (>).\n"
|
||||||
|
"(Som kommandot PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Prompteen går att ändra genom att modifiera miljövariabeln PROMPT,\n"
|
||||||
|
"så kommandot 'SET PROMPT=text' har samma effekt som 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En kommandorad som börjar på REM (med ett blanksteg efter) ignoreras.\n"
|
||||||
|
"Därav kan REM användas för att kommentera rader i en batchfil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"REN <filnamn> är en synonym för kommandot RENAME.\n"
|
||||||
|
"REN döper om en fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME <filnamn> döper om en fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD <plats> är en synonym för RMDIR. RD tar bort vald plats.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR <plats> tar bort vald plats.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET visar eller ändrar cmd:s miljövariabler.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET utan någon parameter visar alla befintliga miljövariabler.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntaxen för att skapa eller ändra en miljövariabler är:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variabel>=<värde>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"där <variabel> och <värde> är teckensträngar. Inga blanksteg är\n"
|
||||||
|
"tillåtna varken innan lika med tecknet eller inom variabel namnet.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"I Wine inkluderas miljövariabler från det underliggande operativsystemet\n"
|
||||||
|
"i Win32 vilket resulterar i att det finns många fler värden\n"
|
||||||
|
"än i en riktig Win32-implementation. Notera att det inte går att påverka\n"
|
||||||
|
"operativsystemets miljövariabler via cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT används i batchfiler för att ta bort en parameter högst upp på "
|
||||||
|
"listan.\n"
|
||||||
|
"Parametrar i turordning flyttas ner ett steg, parameter 2 blir parameter 1 o."
|
||||||
|
"s.v.\n"
|
||||||
|
"SHIFT har ingen effekt om det anropas ifrån kommandoraden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME ställer in eller skriver ut ditt systems tid.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Ändrar fönsternamn för cmd-fönstret. Syntax: TITLE [namn]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <filnamn> kopierar <filnamn> till konsollen (eller annanstans om\n"
|
||||||
|
"angivet). TYPE kollar inte vad filen i fråga är för typ av fil.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY används för att ställa in, rensa eller testa verifieraflaggan.\n"
|
||||||
|
"Godkänd användning är:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tTillämpa flaggan\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tRensa flaggan\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tVisar tillstånd på VERIFY. ON eller OFF.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Det finns dock ingen användning för verifieraflaggor i Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER visar cmd:s version.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL visar namnet på en diskvolym.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <mappnamn> sparar nuvarande sökväg i en stack,\n"
|
||||||
|
"och ändrar sedan sökvägen till den angivna mappen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr "POPD ändrar nuvarande sökväg till den senast angivna i PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MORE skriver ut filers utskrift eller vidarebefodrade förfrågningar på "
|
||||||
|
"sidor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CHOICE visar en text och väntar tills användaren\n"
|
||||||
|
"trycker ner en tangent från en valbar lista.\n"
|
||||||
|
"CHOICE används främst för att skapa menyval i batchfiler.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT avslutar cmd och skickar tillbaks användaren till\n"
|
||||||
|
"operativsystemet eller skalet som cmd startades ifrån.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD:s inbyggda kommandon är:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tVisa eller ändra DOS-filers attribut\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tAnropar en batchfil inifrån en annan\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tÄndrar nuvarande standardsökväg\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tVäntar på en tangenttryckning från en valbar lista\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tRensar konsollen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tKopierar en fil\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tÄndrar input/output-enhet\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tVisar eller ändrar systemets tid\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tTar bort en eller flera filer\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tVisar innehållet av en mapp\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tKopierar och skriver ut inmatad text\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tVisar hjälpavsnitt om specificerat område\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tSkapar en mapp i sökvägen\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tVisar resultatet i sidor\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tFlyttar en fil eller en mapp med alla dess filer/mappar under\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tVisar eller ställer in sökvägen\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tÅterställer mappen till sökvägen sist sparad med PUSHD.\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tÄndrar kommandoprompten\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tSparar den nuvarande sökvägen i en stack\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tDöper om en fil\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tTar bort en mapp\n"
|
||||||
|
"SET\t\tVisar eller ställer in miljövariabler\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tVisar eller ställer in systemets tid\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tStäller in titeln för CMD:s session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tSkriver ut innehållet av en fil\n"
|
||||||
|
"VER\t\tVisar CMD:s version\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tVisar namnet på specificerad enhet\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tStänger CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Skriv HELP <command> för mer information om något av kommandona ovanför\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Är du säker?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "J"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Det finns ingen filassociation för detta filformat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Ingen kommando förknippat med filtyp '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Skriva över %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Mer..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "En rad i batch möjligtvis trunkerad. Använder:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ännu ej implementerat\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument saknas\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntaxfel\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : kunde inte hitta filen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig för %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Mål för GOTO ej funnet\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Dagens datum är %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Tiden är %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Skriv nytt datum: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Skriv in den nya tiden: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Miljövariabeln %s ej definierad\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Misslyckades med att öppna '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Går ej att anropa en batchetikett utanför ett batchskript\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Ekot är %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verifiera blev %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verifiera måste vara ON (på) eller OFF (av)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameterfel\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diskvolymen på hårddisk %c är %s\n"
|
||||||
|
"Diskvolymens serienummer är %04x-%04x\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Diskvolymens namn (11 karaktärer, tryck enter för inget)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Sökväg ej funnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Tryck enter för att fortsätta: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine kommandoprompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr "CMD Version %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Mer? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "Inmatningen är för lång.\n"
|
||||||
|
475
po/te.po
475
po/te.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "గడియారం గురించి... (&A)"
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "గడియారం"
|
msgstr "గడియారం"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
475
po/th.po
475
po/th.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "เกี่ยวกับนาฬิกา..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "นาฬิกา"
|
msgstr "นาฬิกา"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
634
po/tr.po
634
po/tr.po
@ -56,3 +56,637 @@ msgstr "&Saat Hakkında..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Saat"
|
msgstr "Saat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <topluişlemdosyası> komutu bir toplu işlem dosyasında başka bir\n"
|
||||||
|
"toplu işlem dosyasındaki komutları çalıştırmak için kullanılır. Eğer\n"
|
||||||
|
"dosya mevcutsa, denetim yine onu çağıran dosyaya döner. CALL komutu\n"
|
||||||
|
"çağrılan yordamlar için parametre verebilir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Çağrılan bir yordamda değiştirilen dizinler, çevre değişkenleri vb.\n"
|
||||||
|
"kendisini çağıran tarafından miras alınır.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CD hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS konsol ekranını temizler\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <ileti> geçerli uçbirim aygıtında <ileti>'yi gösterir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON bir toplu işlem dosyasında tüm komutların çalıştırılmadan önce\n"
|
||||||
|
"uçbirim aygıtında görüntülenmesini sağlar\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF bir önceki ECHO ON (ECHO öntanımlı olarak kapalıdır)komutunun\n"
|
||||||
|
"tersini yapar. ECHO OFF çıktısının görüntülenmesini başına @ işareti\n"
|
||||||
|
"getirerek engelleyebilirsiniz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR komutu bir dosya kümesinin her öğesi için bir komut çalıştırmada\n"
|
||||||
|
"kullanılır.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sözdizim: FOR %değişken IN (küme) DO komut\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"FOR kullanımı için toplu işlem dosyasında % işaretini çift kullanma\n"
|
||||||
|
"gereksinimi cmd'de yoktur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GOTO komutu çalışma satırını toplu işlem dosyasındaki başka bir satıra\n"
|
||||||
|
"yönlendirir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO komutunun hedefi olacak etiket en fazla 255 karakterden oluşabilir;\n"
|
||||||
|
"ancak boşluk içeremez (bu diğer işletim sistemlerinden farklıdır). Eğer\n"
|
||||||
|
"toplu işlem dosyasında aynı etiket bir veya daha fazla yerde kullanılmışsa\n"
|
||||||
|
"her zaman ilk etiket kullanılacaktır. GOTO var olmayan bir etiket alırsa\n"
|
||||||
|
"toplu işlem dosyası sonlanacaktır.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO komutunun etkileşimli olarak kullanımının bir etkisi yoktur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr "HELP hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF bir komutu koşula bağlı olarak çalıştırmada kullanılır.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sözdzimi: IF [NOT] EXIST dosyaadı komut\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] dize1==dize2 komut\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL sayı komut\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"İkinci biçimde dize1 ve dize2 çift tırnak içerisinde olmalıdır.\n"
|
||||||
|
"Karşılaştırma BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL bir disk bölümüne etiket verir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sözdizimi: LABEL [sürücü:]\n"
|
||||||
|
"Komut sizden verilen sürücü için yeni bir etiket girmenizi bekleyecektir.\n"
|
||||||
|
"Disk bölüm etiketini VOL komutu ile gösterebilirsiniz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MD hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE bir dosya veya dizini dosya sistemi içinde yeni bir noktaya taşır.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Eğer taşınacak öğe bir dizinse dizin içerisindeki tüm dosyalar ve alt\n"
|
||||||
|
"dizinler de birlikte taşınacaktır.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Eğer eski ve yeni konumlar farklı DOS sürücüleri üzerindeyse MOVE hata\n"
|
||||||
|
"verecektir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH cmd arama yolunu gösterir veya değiştirir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sadece PATH girmek geçerli PATH ayarını gösterecektir (başlangıçta bu\n"
|
||||||
|
"wine.conf dosyanızda verilen değer olacaktır). Ayarı değiştirmek için\n"
|
||||||
|
"PATH komutuna yeni değeri ekleyin.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ayrıca PATH ayarını düzenlemek için PATH çevre değikenini de\n"
|
||||||
|
"kullanabilirsiniz, örneğin:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE 'Devam etmek için bir tuşa basın' iletisini ekranda gösterip\n"
|
||||||
|
"kullanıcının bir tuşa basmasını bekler. Çoğunlukla toplu işlem\n"
|
||||||
|
"dosyalarında kullanıcıya önceki komutun çıktısını ekrandan çıkmadan\n"
|
||||||
|
"önce okutmak için kullanılır.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT komut istemini değiştirir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"PROMPT komutunu izleyen dize (ve hemen ardından bir boşluk) cmd sizden\n"
|
||||||
|
"komut beklerken satır başında görünür.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Aşağıdaki karakter dizeleri gösterilen özel anlamları içerir:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dolar işareti $_ Alt satır $b boru işareti (|)\n"
|
||||||
|
"$d Geçerli tarih $e Escape $g > işareti\n"
|
||||||
|
"$l < işareti $n Geçerli sürücü $p Geçerli yol\n"
|
||||||
|
"$q Eşittir işareti $t Geçerli saat $v cmd sürümü\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sadece PROMPT komutunu girerseniz komut istemi geçerli dizini (sürücü harfi\n"
|
||||||
|
"dahil) ve onu izleyen büyüktür (>) işareti içeren öntanımlı değerlere\n"
|
||||||
|
"dönecektir.\n"
|
||||||
|
"(PROMPT $p$g komutu gibi).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Komut istemi ayrıca PROMPT çevre değişkeni değiştirilerek de "
|
||||||
|
"belirlenebilir.\n"
|
||||||
|
"Yani 'SET PROMPT=metin' ile 'PROMPT metin' aynı işi görür.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"REM (ardından da bir boşluk) ile başlayan bir komut satırının\n"
|
||||||
|
"hiçbir işlevi yoktur; dolayısıyla toplu işlem dosyalarında\n"
|
||||||
|
"açıklama olarak kullanılabilir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "REN hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET cmd çevre değişkenlerini gösterir veya değiştirir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Parametresiz girilen SET geçerli çevrenin tümünü gösterir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bir çevre değişkenini oluşturmak veya düzenlemek için sözdizimi:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <değişken>=<değer>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<değişken> ve <değer> karakter dizeleridir. Ne eşittir işaretinden\n"
|
||||||
|
"önce ne de değişken adı içerisinde boşluk bulunabilir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wine altında, üzerinde çalışılan işletim sistemi çevresi Win32 çevresine\n"
|
||||||
|
"dahil edilir. Dolayısıyla doğal bir Win32 gerçeklemesinden daha fazla\n"
|
||||||
|
"değer bulunacaktır. cmd altında işletim sistemi çevresini değiştirmek\n"
|
||||||
|
"mümkün değildir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT toplu işlem dosyasında parametre listesinin başından bir tanesini\n"
|
||||||
|
"siler. Böylece 2. parametre 1. parametre olacaktır. Komut satırında\n"
|
||||||
|
"çağrıldığında bir etkisi yoktur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"cmd penceresi için pencere başlığını değiştirir. Sözdizimi: TITLE [dize]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <dosyaadı> komutu <dosyaadı>'nı konsol aygıtına kopyalar (eğer\n"
|
||||||
|
"yönlendirilmişse başka yere). Dosyanın okunabilirliği denetlenmez.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY doğrulama bayrağını açar, kapatır veya sınar. Geçerli biçimler:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tBayrağı aç\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tBayrağı kaldır\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tBayrağın durumunu gösterir.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Doğrulama bayrağının Wine'da bir işlevi yoktur.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER kullandığınız cmd sürümünü gösterir\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL hakkında yardım\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT geçerli komut oturumunu sonlandırır ve cmd'yi çağırdığınız\n"
|
||||||
|
"yerden işletim sistemine döner.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD dahili komutları:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tDOS dosya özelliklerini göster veya değiştir\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tToplu işlem dosyası içerisinden bir diğerini çalıştır\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tGeçerli dizini değiştir\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tKonsol ekranını temizle\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tDosya kopyala\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tGiriş/çıkış aygıtını değiştir\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tSistem tarihini göster veya değiştir\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tBir veya daha fazla dosyayı sil\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tDizin içeriğini listele\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tMetni doğrudan konsol çıkışına kopyala\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tBir konu üzerinde özet yardım göster\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tAlt dizin oluştur\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tBir veya daha fazla dosyayı ya da dizin ağacını taşı\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tArama yolunu düzenle veya göster\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tKomut istemini değiştir\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tDosyayı yeniden adlandır\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tAlt dizini sil\n"
|
||||||
|
"SET\t\tÇevre değişkenlerini düzenle veya göster\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tGeçerli sistem saatini düzenle veya göster\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tCMD oturumu için pencere başlığını belirle\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tMetin dosyasının içeriğini göster\n"
|
||||||
|
"VER\t\tGeçerli CMD sürümünü göster\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tDisk aygıtının bölüm etiketini göster\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tCMD'yi kapat\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Yukarıdaki komutlar hakkında daha fazla bilgi için HELP <komut> girin\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Are you sure"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Overwrite %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "More..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Argument missing\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Syntax error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "No help available for %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new date: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Enter new time: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify is %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Parameter error\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH not found\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "More? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
638
po/uk.po
638
po/uk.po
@ -56,3 +56,641 @@ msgstr "&Про Годинник..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Годинник"
|
msgstr "Годинник"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr "ATTRIB відображає або змінює атрибути файлу DOS.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CALL <ім'я_пакетного_файлу> використовується в пакетному файлі для "
|
||||||
|
"виконання\n"
|
||||||
|
"команд з іншого пакетного файлу. Якщо пакетний файл існує, керування\n"
|
||||||
|
"повертається до файлу, який його викликав. Команда CALL може передати\n"
|
||||||
|
"параметри до викликаної процедури.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Зміни теки за замовчуванням, змінних оточення та ін., зроблені викликаною\n"
|
||||||
|
"процедурою, успадковуються тим, хто її викликав.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CD <тека> це короткий варіант CHDIR. Вона змінює поточну\n"
|
||||||
|
"теку за зомовчуванням.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "CHDIR <тека> змінює поточну теку за замовчуванням.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr "CLS очищує екран консолі.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "COPY <ім'я_файлу> копіює файл.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr "CTTY змінює пристрій вводу/виводу.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr "DATE показує чи змінює системну дату.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "DEL <ім'я_файлу> видадяє файл чи набір файлів.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr "DIR показує вміст теки.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ECHO <рядок> відображає <рядок> на поточному термінальному пристрої.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON вмикає відображення всіх наступних команд пакетного файлу\n"
|
||||||
|
"в термінальному пристрої перед їх виконанням.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF дає протилежний ефект до попередьної ECHO ON (ECHO вимкнено\n"
|
||||||
|
"(OFF) за замовчуванням). Команда ECHO OFF може бути прихована зазначенням\n"
|
||||||
|
"перед нею знаку @.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr "ERASE <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FOR використовується для виконання команди для кожного набору файлів.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Синтаксис: FOR %змінна IN (набір) DO команда\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Немає необхідності подвоєння знаку % при використанні FOR в пакетних\n"
|
||||||
|
"файлах в cmd від wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Команда GOTO передає керування певному рядку пакетного файлу.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Мітка, що є ціллю GOTO, може мати довжину до 255 знаків, але\n"
|
||||||
|
"не повинна містити пробіли (відмінність від інших операційних\n"
|
||||||
|
"систем). Якщо в пакетному файлі є дві чи більше однакових мітки,\n"
|
||||||
|
"завжди буде працювати перша. Спроба GOTO перейти до неіснуючої\n"
|
||||||
|
"мітки перериває виконання пакетного файлу.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO не працює в інтерактивному режимі.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"HELP <команда> показує коротку довідкову інформацію про команду.\n"
|
||||||
|
"HELP без аргументів показує всі вбудовані команди CMD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IF використовується для умовної обробки команди.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Синтаксис:\tIF [NOT] EXIST ім'я_файлу команда\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] рядок1==рядок2 команда\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"В другій формі команди, рядок1 та рядок2 повинні бути в\n"
|
||||||
|
"подвійних лапках. Порівняння не чутливе до регістру.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LABEL використовується щоб задати мітку диску.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Синтаксис: LABEL [диск:]\n"
|
||||||
|
"Команда запитує нову мітку тому для відповідного диску.\n"
|
||||||
|
"З допомогою команди VOL ви можете подивитись мітку диску.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MD <ім'я> це коротка версія MKDIR. Вона створює пвдтеку.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "MKDIR <ім'я> створює підтеку.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MOVE переміщує файл чи теку на нове місце файлової системи.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Якщо переміщується тека, то переміщуються всі файли та підтеки,\n"
|
||||||
|
"які містить ця тека.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE не працює для переміщення даних з одного логічного диска DOS на інший.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PATH відображає або змінює шлях пошуку cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Команда PATH відобразить поточні параметри PATH (спочатку береться\n"
|
||||||
|
"з реєстру). Для зміни налаштувань використайте команду\n"
|
||||||
|
"PATH з новим значенням.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Також можна змінити значення PATH, використавши змінну оточення\n"
|
||||||
|
"PATH, наприклад:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PAUSE показує на екрані повідомлення 'Натисніть Enter для продовження'\n"
|
||||||
|
"та очікує натиснення користувачем клавіші. В основному корисно в\n"
|
||||||
|
"пакетних файлах щоб користувач міг прочитати вивід попередньої команди\n"
|
||||||
|
"перед її зникненням з екрану.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PROMPT задає запрошення командного рядка.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Рядок, що йде після команди PROMPT і пробілу після команди,\n"
|
||||||
|
"появляється на початку рядка, коли cmd очікує введення.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Наступні символьні рядки мають спеціальні значення і відображення:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Знак долара $_ Linefeed $b Знак Pipe (|)\n"
|
||||||
|
"$d Поточна дата $e Escape $g Знак >\n"
|
||||||
|
"$l Знак < $n Поточний диск $p Поточний шлях\n"
|
||||||
|
"$q Знак рівності $t Поточний час $v Версія cmd\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Зауважте, що при вводі команди PROMPT без рядка запрошення налаштування\n"
|
||||||
|
"скидаються до стандатрних, тобто поточна тека (включаючи\n"
|
||||||
|
"букву поточного диску) з наступним знаком більше (>).\n"
|
||||||
|
"(як в команді PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT,\n"
|
||||||
|
"тому команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Командний рядок, що починається з REM (з наступним пробілом) нічого\n"
|
||||||
|
"не виконує, тому може бути використаний як коментар в пакетному файлі.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr "REN <ім'я_файлу> це коротка версія RENAME. Вона переіменовує файл.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr "RENAME <ім'я_файлу> переіменовує файл\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RD <тека> це коротка версія RMDIR. Вона видаляє підтеку.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SET показує чи задає змiнні оточення cmd.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET без параметрiв виводить поточнi значення змiнних оточення.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Для створення чи зміни змінної оточення використовуйте:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <змінна>=<значення>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"де <змінна> та <значення> є символьними рядками. Перед знаком рівності\n"
|
||||||
|
"не повинно бути пробілів, ім'я змінної не повинно містити в собі\n"
|
||||||
|
"пробіли.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"В Wine, оточення основної операційної системи включене\n"
|
||||||
|
"в оточення Win32, тому буде доступно більше змінних, ніж\n"
|
||||||
|
"в звичайній реалізації Win32. Зверніть увагу на те, що неможливо\n"
|
||||||
|
"змінити оточення операційної системи з cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SHIFT використовується в пакетному файлі для вилучення одного параметра з\n"
|
||||||
|
"вершини списку, тому параметр 2 стає параметром 1 і т.д. Команда не працює "
|
||||||
|
"при\n"
|
||||||
|
"її виклику з командного рядка.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr "Задає заголовок вікна для вікна cmd, синтаксис TITLE [рядок]\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"TYPE <ім'я_файлу> копіює <ім'я_файлу> до консольного пристрою (чи в інше "
|
||||||
|
"місце,\n"
|
||||||
|
"якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст, призначений\n"
|
||||||
|
"для читання.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VERIFY пизначена для задання, скидання чи тестування прапора перевірки. "
|
||||||
|
"Діючі форми:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tЗадати прапор\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tСкинути прапор\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tВідображає відповідні значення ON чи OFF.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr "VER відображає версію запущеного cmd\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек,\n"
|
||||||
|
"а потім змінює поточну теку на вказану.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POPD змінює поточну теку на останню збережену\n"
|
||||||
|
"командою PUSHD.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас\n"
|
||||||
|
"до операційної системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вбудовані команди CMD:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tВідображення чи зміна атрибутів файлу DOS\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tЗапуск пакетного файлу всередині іншого\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tЗміна поточної теки за замовчуванням\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tОчищення екрану консолі\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tКопіювання файлу\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tЗміна пристрою вводу/виводу\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tВідображення чи зміна системної дати\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tВидалення файлу чи набору файлів\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tВідображення вмісту теки\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tКопіювання тексту прямо в консольний вивід\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tПоказ короткої довідкової інформації про команду\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tСтворення підтеки\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tВідображення виводу сторінками\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tПереміщення файлу, набору файлів чи дерева каталогів\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tЗадання чи відображення шляху пошуку\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tВідновлює теку до останньої збереженої командою PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tЗміна запрошення командного рядка\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tПереходить до нової теки, зберігаючи поточну\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tПереіменування файлу\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tВидалення підтеки\n"
|
||||||
|
"SET\t\tЗадання чи відображення змінних оточення\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tЗадання чи відображення поточного системного часу\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tЗадання заголовка вікна для поточної сесії CMD\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tВиведення вмісту текстового файлу\n"
|
||||||
|
"VER\t\tВідображення поточної версії CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tВідображення мітки тому дискового пристрою\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tВихід з CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr "Ви впевнені"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Файлова асоціація для розширення %s втрачена\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr "Перезаписати %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr "Більше..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ще не реалізовано\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr "Відсутній аргумент\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr "Синтаксична помилка\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr "%s : Файл не знайдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Немає довідки для %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Поточна дата: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Поточний час: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr "Введіть нову дату: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr "Введіть новий час: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr "Змінна оточення %s не визначена\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Помилка відкриття '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr "%s, Видалити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Echo зараз %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify зараз %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr "Помилка параметру\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Диск %c має мітку %s\n"
|
||||||
|
"Серійний номер диску: %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr "Мітка диску (11 символів, ENTER - без мітки)?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr "PATH не знайдено\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr "Натисніть Enter для продовження: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr "Командний рядок Wine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Версія CMD %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr "Більше? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
|
||||||
|
475
po/wa.po
475
po/wa.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "Å &dfait di l' ôrlodje..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "Ôrlodje"
|
msgstr "Ôrlodje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
475
po/wine.pot
475
po/wine.pot
@ -53,3 +53,478 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
475
po/zh_CN.po
475
po/zh_CN.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "关于 Wine(&A)..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "时钟"
|
msgstr "时钟"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
475
po/zh_TW.po
475
po/zh_TW.po
@ -56,3 +56,478 @@ msgstr "關於 Wine(&A)..."
|
|||||||
#: clock.rc:48
|
#: clock.rc:48
|
||||||
msgid "Clock"
|
msgid "Clock"
|
||||||
msgstr "時鐘"
|
msgstr "時鐘"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:30
|
||||||
|
msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||||
|
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||||
|
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||||
|
"called procedure.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||||
|
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||||
|
"default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:42
|
||||||
|
msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:44
|
||||||
|
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:46
|
||||||
|
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:47
|
||||||
|
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:48
|
||||||
|
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:49
|
||||||
|
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:50
|
||||||
|
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||||
|
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||||
|
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||||
|
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:62
|
||||||
|
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:70
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
|
||||||
|
"not exist in wine's cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||||
|
"batch file.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||||
|
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||||
|
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||||
|
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||||
|
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||||
|
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] string1==string2 command\n"
|
||||||
|
"IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||||
|
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Syntax: LABEL [drive:]\n"
|
||||||
|
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||||
|
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:104
|
||||||
|
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:105
|
||||||
|
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||||
|
"subdirectories\n"
|
||||||
|
"below the item are moved as well.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:123
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||||
|
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||||
|
"PATH command with the new value.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||||
|
"variable, for example:\n"
|
||||||
|
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
|
||||||
|
"and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
|
||||||
|
"batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
|
||||||
|
"before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
|
||||||
|
"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||||
|
"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||||
|
"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||||
|
"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||||
|
"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
|
||||||
|
"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||||
|
"(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||||
|
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||||
|
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:157
|
||||||
|
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:158
|
||||||
|
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:160
|
||||||
|
msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:161
|
||||||
|
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||||
|
"spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||||
|
"have embedded spaces.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||||
|
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||||
|
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||||
|
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:184
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||||
|
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||||
|
"if called from the command line.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:186
|
||||||
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:188
|
||||||
|
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||||
|
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VERIFY ON\tSet the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY OFF\tClear the flag\n"
|
||||||
|
"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:204
|
||||||
|
msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:206
|
||||||
|
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||||
|
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:212
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"POPD changes current directory to the last one saved with\n"
|
||||||
|
"PUSHD.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:214
|
||||||
|
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||||
|
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||||
|
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||||
|
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:253
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
|
"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
|
||||||
|
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
|
||||||
|
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
|
||||||
|
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
|
||||||
|
"CLS\t\tClear the console screen\n"
|
||||||
|
"COPY\t\tCopy file\n"
|
||||||
|
"CTTY\t\tChange input/output device\n"
|
||||||
|
"DATE\t\tShow or change the system date\n"
|
||||||
|
"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
|
||||||
|
"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
|
||||||
|
"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
|
||||||
|
"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
|
||||||
|
"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
|
||||||
|
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||||
|
"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
|
||||||
|
"PATH\t\tSet or show the search path\n"
|
||||||
|
"POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
|
||||||
|
"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
|
||||||
|
"PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
|
||||||
|
"REN (RENAME)\tRename a file\n"
|
||||||
|
"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
|
||||||
|
"SET\t\tSet or show environment variables\n"
|
||||||
|
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
|
||||||
|
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
|
||||||
|
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
|
||||||
|
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
|
||||||
|
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
|
||||||
|
"EXIT\t\tClose down CMD\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:255
|
||||||
|
msgid "Are you sure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:256
|
||||||
|
msgctxt "Yes key"
|
||||||
|
msgid "Y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:257
|
||||||
|
msgctxt "No key"
|
||||||
|
msgid "N"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:258
|
||||||
|
msgid "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:259
|
||||||
|
msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:260
|
||||||
|
msgid "Overwrite %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:261
|
||||||
|
msgid "More..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:262
|
||||||
|
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:263
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Not Yet Implemented\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:264
|
||||||
|
msgid "Argument missing\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:265
|
||||||
|
msgid "Syntax error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:266
|
||||||
|
msgid "%s : File Not Found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:267
|
||||||
|
msgid "No help available for %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:268
|
||||||
|
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:269
|
||||||
|
msgid "Current Date is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:270
|
||||||
|
msgid "Current Time is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:271
|
||||||
|
msgid "Enter new date: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:272
|
||||||
|
msgid "Enter new time: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:273
|
||||||
|
msgid "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:274
|
||||||
|
msgid "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:275
|
||||||
|
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:276
|
||||||
|
msgctxt "All key"
|
||||||
|
msgid "A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:277
|
||||||
|
msgid "%s, Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:278
|
||||||
|
msgid "Echo is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:279
|
||||||
|
msgid "Verify is %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:280
|
||||||
|
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:281
|
||||||
|
msgid "Parameter error\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:282
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Volume in drive %c is %s\n"
|
||||||
|
"Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:283
|
||||||
|
msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:284
|
||||||
|
msgid "PATH not found\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:285
|
||||||
|
msgid "Press Return key to continue: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:286
|
||||||
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:287
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CMD Version %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:288
|
||||||
|
msgid "More? "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
|
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1,282 +0,0 @@
|
|||||||
/* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Czech Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
|
||||||
* Copyright (C) 2004 David Kredba
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Czech strings in CP1250 */
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Nápověda k ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n\
|
|
||||||
z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, kontrola se vrátí\n\
|
|
||||||
volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n\
|
|
||||||
volané proceduře.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n\
|
|
||||||
volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Nápověda k CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Nápověda k CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS vymaže obrazovku terminálu\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Nápověda k COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Nápověda k CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Nápověda k DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Nápověda k DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Nápověda k DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n\
|
|
||||||
zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n\
|
|
||||||
Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n\
|
|
||||||
na terminálové zařízení.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Nápověda k ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití příkazu\n\ FOR v dávkovém souboru.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n\
|
|
||||||
v dávkovém souboru.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n\
|
|
||||||
dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n\
|
|
||||||
systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n\
|
|
||||||
souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n\
|
|
||||||
ukončí výkon dávkového souboru.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Nápověda k HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n\
|
|
||||||
IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n\
|
|
||||||
uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaxe: LABEL [disk:]\n\
|
|
||||||
Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n\
|
|
||||||
Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Nápověda k MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Nápověda k MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS písmeny disků.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n\
|
|
||||||
je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n\
|
|
||||||
PATH novou cestu.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n\
|
|
||||||
například:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n\
|
|
||||||
a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n\
|
|
||||||
proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n\
|
|
||||||
než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n\
|
|
||||||
se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Znak dolaru $_ Odřádkování $b Znak roury (|)\n\
|
|
||||||
$d Datum $e Escape $g Znaménko větší než\n\
|
|
||||||
$l Znaménko menší než $n Písmeno disku $p Cesta\n\
|
|
||||||
$q Rovnítko $t Čas $v Verze cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n\
|
|
||||||
který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n\
|
|
||||||
) a znaménka větší než (>).\n\
|
|
||||||
(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n\
|
|
||||||
čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n\
|
|
||||||
nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Nápověda k REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Nápověda k RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Nápověda k RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Nápověda k RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <proměnná>=<hodnota>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n\
|
|
||||||
a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n\
|
|
||||||
nesmí být mezery.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n\
|
|
||||||
systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n\
|
|
||||||
prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n\
|
|
||||||
měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze začátku\n\
|
|
||||||
jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n\
|
|
||||||
efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Nápověda k TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n\
|
|
||||||
je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n\
|
|
||||||
Syntaxe:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Nastaví příznak\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Zruší příznak\n\
|
|
||||||
VERIFY Zobrazí aktuální stav.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Nápověda k VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n\
|
|
||||||
stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD changes current directory to the last one saved with\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu\n\
|
|
||||||
operačnímu systému nebo příkazovému interpretu,\n\
|
|
||||||
ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n\
|
|
||||||
CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n\
|
|
||||||
CLS\t\tVymaže okno terminálu\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopíruje soubory\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n\
|
|
||||||
DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n\
|
|
||||||
DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tVypíše text na terminál\n\
|
|
||||||
HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n\
|
|
||||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n\
|
|
||||||
PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n\
|
|
||||||
SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n\
|
|
||||||
TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n\
|
|
||||||
VER\t\tZobrazí verzi CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tUkončí CMD\n\n\
|
|
||||||
Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených příkazů\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Are you sure"
|
|
||||||
WCMD_YES, "Y"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "File association missing for extension %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "No open command associated with file type '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Overwrite %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "More..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Not Yet Implemented\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument missing\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Syntax error\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : File Not Found\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "No help available for %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Target to GOTO not found\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Current Date is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Current Time is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Enter new date: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Enter new time: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Environment variable %s not defined\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Failed to open '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Delete"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify must be ON or OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameter error\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volume in drive %c is %s\nVolume Serial Number is %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH not found\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Press Return key to continue: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Command Prompt"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Version %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "More? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "The input line is too long.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,260 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Danish Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 2008 Jens Albretsen<jens@albretsen.dk>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Hjælp til ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL, "«CALL <batchfilnavn>» bruges i en batch fil for at udføre kommandoer\n\
|
|
||||||
fra en anden batchfil. Når den batchfil afslutter, returneres\n\
|
|
||||||
kontrollen til filen som kalte den. CALL-kommandoen kan give parametere\n\
|
|
||||||
til den kaldte procedure.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ændringer i standardkatalogen, miljøvariabler etc. lavet af den kaldte\n\
|
|
||||||
proceduren arves af kalderen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Hjælp til CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Hjælp til CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS sletter konsolskærmen\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Hjælp til COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Hjælp til CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Hjælp til DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Hjælp til DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Hjælp til DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO, "«ECHO <streng> viser <streng>» på den gældende terminalenhed.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
«ECHO ON» forårsager at alle kommandoer i en batchfil vises på\n\
|
|
||||||
terminalenheden før de køres.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
«ECHO OFF» omvender effekten af en tidligere «ECHO ON» (ECHO er OFF som\n\
|
|
||||||
standard). «ECHO OFF»-kommandoen kan hindres fra at vises ved at pladsere\n\
|
|
||||||
et @-tegn foran den.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Hjælp til ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR, "FOR-kommandoen bruges til at køre en kommando for hver fil i et sæt filer.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaks: FOR %variabel IN (sæt) DO kommando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Kravet om to %-tegn når FOR bruges i en batchfil findes ikke i Wines CMD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO, "GOTO-kommandoen flytter kørslen til et andet sted i en batchfil.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Labelen som er destination til GOTO kan være op til 255 tegn langt, men må\n\
|
|
||||||
ikke indeholde mellemrum (dette er forskelligt fra andre operativsystemer).\n\
|
|
||||||
Hvis der findes to eller flere identiske labeler i en batchfil, køres den\n\
|
|
||||||
første altid. Hvis en GOTO peger på en ikke eksisterende label afbryders\n\
|
|
||||||
kørslen af den batchfil.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO har ingen effekt når den bruges interaktivt.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Hjælp til HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF, "IF bruges til at køre en kommando på betingelser.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Brug: IF [NOT] EXIST filnavn kommando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] streng1==streng2 kommando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
I kommando form nummer to skal streng1 og streng2 omsluttes af dobbelte\n\ anførselstegn. Der skeldnes ikke mellem store og små bogstaver.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL bruges til at navngive et drev.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaks: LABEL [drev:]\n\
|
|
||||||
Kommandoen vil bede om det nye volumenavn for drevet.\n\
|
|
||||||
Du kan vise et drevs volumenavn med VOL-kommandoen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Hjælp til MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Hjælp til MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE, "MOVE flytter en fil eller katalog til et nyt sted indenfor\n\
|
|
||||||
filsystemet.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Hvis elementet som flyttes er en katalog, så flyttes filerne og\n\
|
|
||||||
underkatalogene også i den.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE fejler hvis den gamle og nye pladsering har forskellige\n\
|
|
||||||
drevbogstaver.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH, "PATH viser eller ændrer CMDs søgesti.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PATH viser den gældende PATH-indstillingen (dette er\n\
|
|
||||||
i begyndelsen værdien opgivet i filen «wine.conf»). PATH-\n\
|
|
||||||
kommandoen efterfølges med et nyt navn for at ændre indstillingen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Det er også muligt at ændre PATH ved at bruge miljøvariablen PATH, for\n\
|
|
||||||
eksempel:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE, "PAUSE viser meldingen 'Tryk Enter for at fortsætte', og venter på at\n\ brugeren trykker Enter. Dette er hovedsageligt nyttigt i batchfiler,\n\
|
|
||||||
for at lade brugeren læse uddata fra en tidligere kommando før den forsvinder ud\n\
|
|
||||||
væk fra skærmen..\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT, "PROMPT sætter kommandolinje-tekststrenget.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Strengen som efterfølger PROMPT-kommandoen (og mellemrummet lige efter)\n\
|
|
||||||
vises i begyndelsen af linien når cmd venter på inddata.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Følgende tekststrenge har den specielle betydning:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Dollar tegn $_ Ny Linie $b Pipe tegn (|)\n\
|
|
||||||
$d Gældende dato $e Escape $g > tegn\n\
|
|
||||||
$l < tegn $n Gældende drev $p Gældende sti\n\
|
|
||||||
$q = tegn $t Gældende tid $v CMD version\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Bemærk at bruge PROMPT-kommandoen uden en tekststrenge tilbagestiller\n\
|
|
||||||
klartegnet til standardværdien, som er arbejdskatalogen (inkluderet\n\
|
|
||||||
drev) efterfulgt af et større end (>) tegn.\n\
|
|
||||||
(Som en kommando PROMPT $p$g.)\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Klartegnet kan også ændres ved ændre miljøvariablen PROMPT, så\n\
|
|
||||||
kommandoen «SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM, "En kommandolinie som begynner med REM (efterfulgt af et mellemrum)\n\
|
|
||||||
udfører ingen handling, og kan derfor bruges som kommentar i en batch\n\
|
|
||||||
fil.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Hjælp til REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Hjælp til RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Hjælp til RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Hjælp til RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET, "SET viser eller ændrer miljøvariablene i CMD.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET uden parametere viser alle gældende miljøvariabler.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaksen for at oprette eller ændre en miljøvariabel er:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variabel>=<værdi>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
<variabel> og <værdi> er tekststrenger. Der må ikke være mellemrum\n\
|
|
||||||
før lighedstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke have indbyggede\n\
|
|
||||||
mellemrum.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet\n\ inkludert i Win32-miljøet, og der er derfor mange flere\n\
|
|
||||||
værdier end i et normalt Win32-miljø. Vær opmærksom på at man ikke kan\n\
|
|
||||||
ændre miljøet i det underliggende operativsystemet fra CMD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT, "SHIFT bruges i en batchfil for at fjerne den første parameter i en\n\
|
|
||||||
liste, sådan at parameter 2 blir parameter 1 og så videre. Den har ingen\n\
|
|
||||||
effekt hvis det bruges fra kommandolinien.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Hjælp til TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Angiv titelen for CMD-vinduet, syntaksen er\n\
|
|
||||||
TITLE [streng]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE, "«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsolenheden (eller et andet\n\
|
|
||||||
sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er læselig tekst.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY, "VERIFY bruges til at aktivere, deaktivere eller teste «verify»-flagget.\n\ Gyldige måder er:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Aktiverer flagget\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Deaktiverer flagget\n\
|
|
||||||
VERIFY Viser ON hvis på ellers OFF.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
«Verify»-flagget har ingen funksion i Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER, "VER viser CMD's versionnummer\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Hjælp til VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <katalognavn> lagrer arbejdskataloget på en stak og ændrer derefter\n\
|
|
||||||
arbejdskataloget til den som er opgiven.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD ændrer arbejdskatalog til det som sidst blev brugt med PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE lader dig bladre gennem indholdet af filer eller inddata fra en pipe.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT, "EXIT afslutter gældende CMD og returnerer til operativsystemet eller det\n\
|
|
||||||
program CMD blev startet af.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "Indbyggede kommandoer i CMD:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tViser eller ændrer DOS-filattributter\n\
|
|
||||||
CALL\t\tKald en batchfil inde i en anden\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tSkifter arbejdskatalog\n\
|
|
||||||
CLS\t\tSletter konsollskærmen\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopierer filer\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tÆndrer ind/ud-enhed\n\
|
|
||||||
DATE\t\tViser eller ændrer systemdatoen\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tSletter en eller flere filer\n\
|
|
||||||
DIR\t\tViser indholdet i et katalgo\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tKopierer tekst direkte til konsol-uddataen\n\
|
|
||||||
HELP\t\tViser en kort hjælpebeskrivelse om et emne\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tLager en underkatalog\n\
|
|
||||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tFlytter en eller flere filer, eller en katalogtræ\n\
|
|
||||||
PATH\t\tÆndrer eller viser søgestien\n\
|
|
||||||
POPD\t\tÆndrer arbejdskataloget til den sidst lagrede med PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tÆndrer kommando-tekststregnen\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tÆndrer arbejdskatalog og lagrer den gældende\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tOmdøber fil\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tSletter et underkatalog\n\
|
|
||||||
SET\t\tSætter eller viser miljøvariabler\n\
|
|
||||||
TIME\t\tSætter eller viser gældende systemtid\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tSætter vinduestitelen for CMD-økten\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tViser indholdet i en fil\n\
|
|
||||||
VER\t\tViser CMD's versionnummer\n\
|
|
||||||
VOL\t\tViser volumenavnet for et drev\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tAfslutter CMD\n\n\
|
|
||||||
Skriv «HELP <kommando>» for mere information om kommandoerne ovenover\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Er du sikker"
|
|
||||||
WCMD_YES, "J"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Manglende filtilknytning for efternavnet %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Ingen åbnekommando er tilknyttet filtypene '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Overskriv %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Mere..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Linie i batchfil muligvis forkortet. Using:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Ikke implementeret endnu\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument mangler\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Syntaks fejl\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : Filen ikke fundet\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Ingen hjælp tilgængelig for %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "GOTO Destination ikke fundet\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Nuværende Dato er %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Nuværende Tid er %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Skriv ny dato: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Skriv ny tid: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Miljøvariable %s ikke defineret\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Kunne ikke åbne '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Kunn ikke kalde batch label udefra batchskriptet\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Slet"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo er %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify er %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify skal være ON eller OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameter fejl\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volumen i drevet %c er %s\nVolume Seriel Nummer is %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Volumen's label (11 karaktere, ENTER for ingen)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH ikke fundet\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Tryk Return for at fortsætte: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Command Prompt"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Version %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Mere? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "The input line is too long.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,305 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* German Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright 2004 Henning Gerhardt
|
|
||||||
* Copyright 2009 André Hentschel
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB zeigt oder ändert die DOS Dateieigenschaften.\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <Batchdateiname> wird in einer Batchdatei genutzt, um Befehle aus\n\
|
|
||||||
einer anderen Batchdatei auszuführen. Wenn die Batchdatei exisiert, kehrt\n\
|
|
||||||
die Kontrolle zu der Datei zurück, die sie aufgerufen hat. Der CALL Befehl kann\n\
|
|
||||||
Parameter zu der rufenden Prozedure übergeben.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Änderungen für das aktuelle Verzeichnis, Umgebungsvariablen usw. werden in\n\
|
|
||||||
der gerufenen Prozedur gemacht, die sie von der aufgerufenen geerbt hat.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CD ist die Kurzform von CHDIR.\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR Wechselt in ein Verzeichnis.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS löscht den Bildschirminhalt der Konsole.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY Kopiert eine Datei.\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY Ändert das Eingabe/Ausgabe - Gerät.\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE zeigt oder ändert das Systemdatum.\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DEL löscht eine oder mehrere Dateien\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR listet den Inhalt eines Verzeichnisses.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <Zeichenkette> zeigt die <Zeichenkette> auf dem aktuellen Terminalgerät.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON bewirkt, dass alle nachfolgenden Befehle in einer Batchdatei zuerst\n\
|
|
||||||
auf dem Terminalgerät angezeigt und danach ausgeführt werden.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF kehrt den Effekt des vorherigen ECHO ON (ECHO ist standardmässig\n\
|
|
||||||
auf OFF) um. Um den ECHO OFF Befehl nicht anzeigen zu lassen, kann vor dessen\n\
|
|
||||||
ein @ Zeichen gesetzt werden.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASE löscht die angegebenen Dateien.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"Der FOR Befehl wird genutzt, um einen Befehl für eine Menge von Dateien\n\
|
|
||||||
einzeln auszuführen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: FOR %Variable IN (set) DO Befehl\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Die Anforderung das % Zeichen zu verdoppeln, sobald FOR in einer Batchdatei\n\
|
|
||||||
benutzt wird, existiert in CMD nicht.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"Der GOTO Befehl transferiert die Ausführung zu einer anderen Stelle in einer\n\
|
|
||||||
Batchdatei.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Die Bezeichnung, die das Ziel eines GOTO's ist, kann bis zu 255 Zeichen lang\n\
|
|
||||||
sein, darf aber keine Leerzeichen enthalten (dies ist der Unterschied zu\n\
|
|
||||||
anderen Betriebssystemen). Wenn zwei oder mehr identische Bezeichnungen in\n\
|
|
||||||
einer Batchdatei existieren, dann wird immer zu der ersten Bezeichnung\n\
|
|
||||||
gesprungen. Versucht GOTO zu einer nicht vorhanden Bezeichnung zu springen,\n\
|
|
||||||
beendet sich die Ausführung der Batchdatei.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO hat keine Auswirkungen, wenn es interaktiv genutzt wird.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "HELP zeigt die Hilfe an\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF wird benutzt, um einen Befehl bedingt auszuführen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: IF [NOT] EXIST Dateiname Befehl\n\
|
|
||||||
IF [NOT] Zeichenkette1==Zeichenkette2 Befehl\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL Nummer Befehl\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
In der zweiten Form des Befehls, müssen die beiden Zeichenketten in doppelten\n\
|
|
||||||
Anführungszeichen stehen. Der Vergleich achtet nicht auf die Groß- und\n\
|
|
||||||
Kleinschreibung.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL,
|
|
||||||
"LABEL wird benutzt, um die Laufwerksbezeichnung festzulegen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: LABEL [Laufwerk:]\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Der Befehl wartet auf die Eingabe einer neuen Bezeichnung für das angegebene\n\
|
|
||||||
Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeicnung mit dem VOL - Befehl\n\
|
|
||||||
anzeigen lassen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "MD ist die Kurzform von MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR erstellt ein Verzeichnis\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE verschiebt eine Datei oder ein Verzeichnis zu einem neuen Punkt im\n\
|
|
||||||
Dateisystem.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ist das zu verschiebende Objekt ein Verzeichnis, dann werden alle Dateien und\n\
|
|
||||||
Unterverzeichnisse unterhalb des Objektes genauso verschoben.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE schlägt fehl, wenn die alte und die neue Position auf verschiedenen DOS\n\
|
|
||||||
Laufwerken sind.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH ändert oder zeigt den CMD Suchpfad an.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Nach der Eingabe von PATH, wird die aktuelle PATH Einstellung angezeigt\n\
|
|
||||||
(nach dem Start wird der Wert aus der Registry genommen). Um die\n\
|
|
||||||
Einstellungen zu ändern, muss nach dem PATH Befehl der neue Wert angegeben\n\
|
|
||||||
werden\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Es ist auch möglich den PATH mit Hilfe der PATH Umgebungsvariable zu\n\
|
|
||||||
modifizieren. Zum Beispiel:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE lässt eine Meldung auf dem Bildschirm erscheinen\n\
|
|
||||||
'Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren' und wartet darauf, dass der\n\
|
|
||||||
Benutzer die Eingabetaste/Enter-Taste drückt. Es wird hauptsächlich in\n\
|
|
||||||
Batchdateien genutzt, um dem Beutzer zu erlauben, die Ausgabe eines vorherigen\n\
|
|
||||||
Befehls zu lesen, bevor es durch Scrollen vom Bildschirm verschwindet.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT setzt den Befehlszeilenprompt.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Die Zeichenkette, die dem PROMPT Befehl folgt (und dem Leerzeichen\n\
|
|
||||||
unmittelbar danach), erscheint am Zeilenanfang, wenn CMD auf die Eingabe\n\
|
|
||||||
wartet.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Die nachfolgenden Zeichen haben eine besondere Bedeutung:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Dollarzeichen $_ Zeilenvorschub $b Pipe Zeichen (|)\n\
|
|
||||||
$d aktuelles Datum $e Escape $g > Zeichen\n\
|
|
||||||
$l < Zeichen $n akutelles Laufwerk $p aktueller Pfad\n\
|
|
||||||
$q Gleichheitszeichen $t aktuelle Zeit $v cmd Version\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Hinweis: Die Eingabe des PROMPT Befehls ohne eine Prompt-Zeichenkette, setzt\n\
|
|
||||||
den Prompt zu den Standardwert zurück, was das aktuelle Verzeichnis (inklusive\n\
|
|
||||||
dem aktuellen Laufwerksbuchstaben) gefolgt von einen Größerzeichen (>)\n\
|
|
||||||
(genau wie der PROMPT $p$g Befehl).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Der Prompt kann auch geändert werden durch das Ändern der PROMPT\n\
|
|
||||||
Umgebungsvariable, so hat der Befehl 'SET PROMPT=text' die gleiche Auswirkung\n\
|
|
||||||
wie 'PROMPT text'.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Beginnt eine Befehlszeile mit REM (gefolgt von einem Leerzeichen), wird\n\
|
|
||||||
keine Aktion ausgeführt und kann deshalb auch als Kommentar in einer\n\
|
|
||||||
Batchdatei genutzt werden.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "REN ist die Kurzform von RENAME.\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME benennt die angegebenen Dateien um.\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "RD ist die Kurzform von RMDIR.\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR löscht das angegebene Verzeichnis.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET ändert oder zeigt die CMD Umgebungsvariablen an.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET ohne Parameter zeigt alle aktuellen Umgebungsvariablen an.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Um eine Umgebungsvariable zu erschaffen oder zu ändern, ist der Syntax nötig:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <Variable>=<Wert>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Wobei <Variable> und <Wert> Zeichenketten sind. Es dürfen keine Leerzeichen vor\n\
|
|
||||||
dem Gleichheitszeichen sein, noch darf der Variablenname Leerzeichen enthalten.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
In Wine werden die Umgebungsvariablen des darunterliegenden Betriebssystems\n\
|
|
||||||
mit in die Win32 Umgebung eingebunden, deshalb gibt es gewöhnlich mehr Werte\n\
|
|
||||||
als es sie in einer ursprünglichen Win32 Realisierung gäbe. Anmerkung: Es ist\n\
|
|
||||||
nicht möglich die Umgebungsvariablen des Betriebssystems vom CMD aus zu\n\
|
|
||||||
beeinflussen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT wird in einer Batchdatei genutzt, um einen Parameter vom Anfang der\n\
|
|
||||||
Liste zu entfernen, so das der Parameter 2 zu Parameter 1 wird und so weiter.\n\
|
|
||||||
Es hat keine Auswirkungen, wenn es von der Befehlszeile aus aufgerufen wird.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME Setzt oder zeigt die aktuelle Systemzeit an.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE,
|
|
||||||
"Setzt den Fenstertitel für das CMD - Fenster.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: TITLE [Zeichenkette]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <Datei> kopiert <Datei> zu dem Konsolengerät (oder dorthin, wohin\n\
|
|
||||||
dies umgeleitet wurde). Es wird keine Überprüfung vorgenommen, ob die\n\
|
|
||||||
Datei lesbaren Text enthält.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY wird benutzt, um das Verify Flag zu setzen, zu löschen oder zu\n\
|
|
||||||
testen. Gültige Eingaben sind:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Setzt das Flag\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Löscht das Flag\n\
|
|
||||||
VERIFY Zeigt an, ob ON oder OFF verwendet wird.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Das Verify Flag hat keine Funktion in Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER zeigt die aktuelle Version von CMD an.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOL zeigt die Volumeseriennummer an\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <Verzeichnisname> speichert das aktuelle\n\
|
|
||||||
Verzeichnis auf einem Stack und wecheselt das Arbeitsverzeichnis\n\
|
|
||||||
zu dem angegebenen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem zuletzt\n\
|
|
||||||
mit PUSHD gespeicherten.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE gibt Dateien und Pipes seitenweise aus.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE zeigt einen Text auf dem Bildschirm an und wartet,\n\
|
|
||||||
bis der Benutzer eine erlaubte Taste aus einer wählbaren Liste drückt.\n\
|
|
||||||
CHOICE wird hauptsächlich als Menüauswahl in einer Batchdatei genutzt.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT beendet die aktuelle Befehlssitzung und kehrt zum\n\
|
|
||||||
Betriebssystem oder der Shell zurück, von der CMD gestart wurde.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "In CMD eingebaute Befehle sind:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tZeigt oder ändert die DOS Dateieigenschaften\n\
|
|
||||||
CALL\t\tRuft eine Batch-Datei innerhalb einer anderen auf\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tWechselt in ein Verzeichnis\n\
|
|
||||||
CHOICE\t\tWartet auf einen Tastendruck aus einer wählbaren Liste\n\
|
|
||||||
CLS\t\tLöscht den Inhalt der Konsole\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopiert eine Datei\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tÄndert das Eingabe/Ausgabe - Gerät\n\
|
|
||||||
DATE\t\tZeigt oder ändert das Systemdatum\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tLöscht eine oder mehrere Dateien\n\
|
|
||||||
DIR\t\tListet den Inhalt eines Verzeichnisses\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tKopiert den Text direkt zur Konsolenausgabe\n\
|
|
||||||
HELP\t\tZeigt detalierte Informationen zu einen Thema\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tErzeugt ein Unterverzeichnis\n\
|
|
||||||
MORE\t\tZeigt die Ausgabe seitenweise an\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tBewegt eine oder mehrere Dateien oder einen Verzeichnisbaum\n\
|
|
||||||
PATH\t\tSetzt oder zeigt den Suchpfad an\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tÄndert den Befehlszeilenprompt\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tBenennt eine Datei um\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tLöscht ein Unterverzeichnis\n\
|
|
||||||
SET\t\tSetzt oder zeigt die Umgebungsvariablen an\n\
|
|
||||||
TIME\t\tSetzt oder zeigt die aktuelle Systemzeit an\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tSetzt den Fenstertitel für die CMD - Sitzung\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tGibt den Inhalt einer Textdatei aus\n\
|
|
||||||
VER\t\tZeigt die aktuelle Version von CMD an\n\
|
|
||||||
VOL\t\tZeigt die Bezeichnung eines Laufwerkes an\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tBeendet den CMD\n\n\
|
|
||||||
Geben Sie HELP <Befehl> ein, damit Sie weitere Informationen für einen der\n\
|
|
||||||
obigen Befehle erhalten.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Sind sie sicher"
|
|
||||||
WCMD_YES, "J"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Verknüpfung für Dateiendung %s fehlt\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Kein Befehl zum Öffnen für Dateityp '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "%s überschreiben"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Mehr..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Die Zeile bei der Batchverarbeitung ist möglicherweise abgeschnitten. Benutze:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Noch nicht implementiert\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument fehlt\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Syntaxfehler\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : Datei nicht gefunden\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Hilfe für %s ist nicht verfügbar\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Das Sprungziel von GOTO wurde nicht gefunden\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Aktuelles Datum ist %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Aktuelle Zeit ist %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Geben Sie das neue Datum ein: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Geben Sie die neue Zeit ein: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Die Umgebungsvariable %s ist nicht definiert\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "'%s' konnte nicht geöffnet werden\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Kann kein Batch-Label außerhalb eines Batch-Scripts aufrufen\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, löschen"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo ist %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify ist %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify muß ON oder OFF sein\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameterfehler\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volume in Laufwerk %c ist %s\nVolumeseriennummer ist %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Volumebezeichnung (11 Zeichen, EINGABETASTE für keine)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH nicht gefunden\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Befehlsprozessor"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Version %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Mehr? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,295 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Spanish Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 2004, 2007 José Manuel Ferrer Ortiz
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Ayuda sobre ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <nombre de archivo por lotes> se utiliza dentro de un archivo por\n\
|
|
||||||
lotes para ejecutar comandos desde otro archivo por lotes. Cuando el\n\
|
|
||||||
archivo por lotes existe, el control regresa al archivo que lo llamó. El\n\
|
|
||||||
comando CALL puede proporcionar parámetros para el procedimiento llamado.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Los cambios sobre el directorio por defecto, variables de entorno, etc.\n\
|
|
||||||
realizados desde dentro de un procedimiento llamado son heredados por el\n\
|
|
||||||
llamante.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Ayuda sobre CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Ayuda sobre CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS limpia la pantalla de la consola\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Ayuda sobre COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Ayuda sobre CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Ayuda sobre DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Ayuda sobre DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Ayuda sobre DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <cadena> muestra <cadena> en el dispositivo de terminal actual.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON provoca que todos los comandos subsiguientes en un archivo por\n\
|
|
||||||
lotes sean mostrados en el terminal antes de ser ejecutados.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF invierte el efecto de un previo ECHO ON (ECHO es OFF por\n\
|
|
||||||
defecto). El comando ECHO OFF puede prevenirse de ser mostrado\n\
|
|
||||||
precediéndolo por un signo @.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Ayuda sobre ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"El comando FOR se utiliza para ejecutar un comando para cada uno de\n\
|
|
||||||
un conjunto de archivos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxis: FOR %variable IN (conjunto) DO comando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La necesidad de doblar el signo % cuando se utiliza FOR en un archivo\n\
|
|
||||||
por lotes no existe en cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"El comando GOTO transfiere la ejecución a otro mandato dentro de un\n\
|
|
||||||
archivo por lotes.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La etiqueta que es el objetivo de un comando GOTO puede ser de hasta\n\
|
|
||||||
255 caracteres de longitud pero no puede incluir espacios (esto es\n\
|
|
||||||
diferente a otros sistemas operativos). Si dos o más etiquetas\n\
|
|
||||||
idénticas existen en un archivo por lotes, la primera de ellas será\n\
|
|
||||||
siempre la que se ejecutará. El intento de hacer GOTO a una etiqueta\n\
|
|
||||||
no existente termina la ejecución del archivo por lotes.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO no tiene efecto cuando se usa interactivamente.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Ayuda sobre HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF se utiliza para ejecutar condicionalmente un comando.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxis: IF [NOT] EXIST nombre_archivo comando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] cadena1==cadena2 comando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
En la segunda forma del comando, cadena1 y cadena2 deben estar entre\n\
|
|
||||||
comillas dobles. La comparación no distingue mayúsculas de minúsculas.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL se utiliza para ajustar una etiqueta de volumen\n\
|
|
||||||
de disco.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxis: LABEL [unidad:]\n\
|
|
||||||
El comando le pedirá la nueva etiqueta de volumen para la unidad dada.\n\
|
|
||||||
Puede ver la etiqueta de volumen del disco con el comando VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Ayuda sobre MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Ayuda sobre MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE realoja un archivo o directorio a un nuevo punto del sistema de\n\
|
|
||||||
archivos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Si el elemento siendo movido es un directorio, entonces todos los\n\
|
|
||||||
archivos y subdirectorios por debajo del elemento son movidos también.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE falla si la localización vieja y la nueva están en diferentes\n\
|
|
||||||
letras de unidad de DOS.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH muestra o cambia la ruta de búsqueda de cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Al introducir PATH se mostrará la configuración actual de PATH\n\
|
|
||||||
(inicialmente esto es el valor dado en su archivo wine.conf). Para\n\
|
|
||||||
cambiar la configuración acompañe al comando PATH con el nuevo valor.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
También es posible modificar el PATH usando la variable de entorno\n\
|
|
||||||
PATH, por ejamplo:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE muestra un mensaje en la pantalla 'Pulse la tecla Return para\n\
|
|
||||||
continuar' y espera que el usuario pulse la tecla Return. Es\n\
|
|
||||||
principalmente útil en archivos por lotes para permitir al usuario\n\
|
|
||||||
leer la salida de un comando anterior antes de que se desplace fuera\n\
|
|
||||||
de la pantalla.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT ajusta el prompt de la línea de comandos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La cadena que sigue al comando PROMPT (y el espacio inmediatamente\n\
|
|
||||||
después) aparece al principio de la línea cuando cmd está esperando\n\
|
|
||||||
la entrada.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Las siguientes cadenas de caracteres tienen el significado especial\n\
|
|
||||||
que se muestra:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Signo dólar $_ Nueva línea $b Signo de tubo (|)\n\
|
|
||||||
$d Fecha actual $e Escape $g Signo >\n\
|
|
||||||
$l Signo < $n Unidad actual $p Ruta actual\n\
|
|
||||||
$q Signo igual $t Hora actual $v Versión de cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Nótese que si se introduce el comando PROMPT sin una cadena de prompt\n\
|
|
||||||
reinicializa el prompt al valor por defecto, que es el directorio\n\
|
|
||||||
actual (que incluye la letra de la unidad actual) seguido por un signo\n\
|
|
||||||
mayor que (>).\n\
|
|
||||||
(como un comando PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
El prompt puede también ser cambiado alterando la variable de entorno\n\
|
|
||||||
PROMPT, por lo que el comando 'SET PROMPT=texto' tiene el mismo efecto\n\
|
|
||||||
que 'PROMPT texto'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Una línea de comandos que empieza por REM (seguido de un espacio) no\n\
|
|
||||||
realiza ninguna acción, y puede por tanto ser utilizada como un\n\
|
|
||||||
comentario en un archivo por lotes.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Ayuda sobre REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Ayuda sobre RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Ayuda sobre RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Ayuda sobre RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET muestra o cambia las variables de entorno de cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET sin parámetros muestra todas las variables de entorno actuales.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Para crear o modificar una variable de entorno la sintaxis es:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variable>=<valor>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
donde <variable> y <valor> son cadenas de caracteres. No debe haber\n\
|
|
||||||
espacios antes del signo igual, ni la variable puede contener espacios\n\
|
|
||||||
embebidos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Bajo Wine, el entorno del sistema operativo que hay por debajo se\n\
|
|
||||||
incluye en el entorno de Win32 por lo que, por lo general, habrá muchos\n\
|
|
||||||
más valores que en una implementación Win32 nativa. Nótese que no es\n\
|
|
||||||
posible afectar al entorno del sistema operativo desde cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT se utiliza en un archivo por lotes para eliminar un parámetro\n\
|
|
||||||
de la cabeza de la lista, por lo que el parámetro 2 se convierte en\n\
|
|
||||||
el parámetro 1 y demás. No tiene efecto si se llama desde la línea\n\
|
|
||||||
de comando.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Ayuda sobre TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE,
|
|
||||||
"Ajusta el título de la ventana de cmd, sintaxis TITLE [cadena]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <nombre de archivo> copia <nombre de archivo> al dispositivo de\n\
|
|
||||||
consola (o a donde sea si se redirecciona). No se realiza ninguna\n\
|
|
||||||
comprobación de si el archivo es texto legible.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY se usa para poner, quitar o probar la etiqueta de verificación.\n\
|
|
||||||
Las formas válidas son:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Poner la bandera\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Quitar la bandera\n\
|
|
||||||
VERIFY Muestra ON u OFF como corresponda.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La bandera de verificación no tiene funcionalidad en Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER muestra la versión de cmd que está ejecutando\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Ayuda sobre VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD,
|
|
||||||
"PUSHD <nombre de directorio> almacena el directorio actual a una\n\
|
|
||||||
pila, y luego cambia el directorio actual al proporcionado.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD cambia el directorio actual al último almacenado con\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE muestra la salida de archivos o entrada entubada por páginas.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT termina la sesión de comandos actual y regresa al sistema\n\
|
|
||||||
operativo o intérprete de comandos desde el que invocó cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "Los comandos internos de CMD son:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tMostrar o cambiar los atributos de archivo de DOS\n\
|
|
||||||
CALL\t\tInvocar un archivo por lotes desde dentro de otro\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tCambiar el directorio por defecto actual\n\
|
|
||||||
CLS\t\tVaciar la pantalla de la consola\n\
|
|
||||||
COPY\t\tCopiar un archivo\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tCambiar el dispositivo de entrada/salida\n\
|
|
||||||
DATE\t\tMostrar o cambiar la fecha del sistema\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tEliminar un archivo o conjunto de archivos\n\
|
|
||||||
DIR\t\tListar el contenido de un directorio\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tCopiar texto directamente a la salida de consola\n\
|
|
||||||
HELP\t\tMostrar detalles breves de ayuda sobre un tema\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tCrear un subdirectorio\n\
|
|
||||||
MORE\t\tMostrar la salida por páginas\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tMover un archivo, conjunto de archivos o árbol de directorio\n\
|
|
||||||
PATH\t\tAjustar o cambiar la ruta de búsqueda\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRestaurar el directorio al último almacenado con PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tCambiar el prompt de comandos\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tCambiar a un nuevo directorio, almacenando el actual\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tRenombrar un archivo\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tEliminar un subdirectorio\n\
|
|
||||||
SET\t\tAjustar o mostrar variables de entorno\n\
|
|
||||||
TIME\t\tAjustar o mostrar la hora actual del sistema\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tAjustar el título de la ventana para la sesión de CMD\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tTeclear el contenido de un archivo de texto\n\
|
|
||||||
VER\t\tMostrar la versión actual de CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tMostrar la etiqueta de volumen de un dispositivo de disco\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tConcluir CMD\n\n\
|
|
||||||
Introduzca HELP <comando> para más información sobre cualquiera de los comandos\nde arriba\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Está seguro"
|
|
||||||
WCMD_YES, "S"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Falta una asociación de archivo para la extensión %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Ningún comando de apertura asociado con el tipo de archivo '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Sobrescribir %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Más..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Línea en procesamiento por lotes posiblemente truncada. Usando:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "No implementado\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argumento faltante\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Error de sintaxis\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : Archivo no encontrado\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "No hay ayuda disponible para %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "El destino de la instrucción GOTO no se ha encontrado\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "La fecha actual es %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "La hora actual es %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Ingrese la nueva fecha: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Ingrese la nueva hora: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Variable de entorno %s no definida\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "No se pudo abrir '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "No se puede llamar a una etiqueta fuera de un script por lotes\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Borrar"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo es %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verificar es %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verificar debe estar ON o OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Error de parámetro\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "El volumen en la unidad %c es %s\nEl número de serie del volumen es %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Etiqueta del volumen (11 caracteres, Return para ninguno)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH no encontrado\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Pulse la tecla Return para continuar: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Símbolo del sistema"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Versión %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Más? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "La línea de entrada es demasiado larga.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,289 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* French Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright 2003 Sylvain Petreolle
|
|
||||||
* Copyright 2007 Jonathan Ernst
|
|
||||||
* Copyright 2009-2010 Frédéric Delanoy
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* UTF-8 */
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB affiche ou modifie les attributs de fichiers DOS.\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch\n\
|
|
||||||
depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le contrôle revient\n\
|
|
||||||
au fichier qui l'a appelé. La commande CALL doit être suivie des paramètres\n\
|
|
||||||
de la procédure appelée.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Les changements de répertoire courant, de variables d'environnement etc. faits\n\
|
|
||||||
dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CD <rép> est la version courte de CHDIR. Elle change le\
|
|
||||||
répertoire courant par défaut.\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR <rép> change le répertoire courant par défaut.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS,
|
|
||||||
"CLS efface l'écran de la console.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY copie un ou plusieurs fichiers.\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY change le périphérique d'entrée/sortie.\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE affiche ou modifie la date système.\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DEL <fichiers> efface un fichier ou un groupe de fichiers.\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR liste le contenu d'un répertoire.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <chaîne> affiche <chaîne> sur la console courante.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console\n\
|
|
||||||
avant leur exécution.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF annule l'effet de tout ECHO ON antérieur (ECHO est OFF par\n\
|
|
||||||
défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant\n\
|
|
||||||
précéder d'un signe @.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASE <fichiers> efface un ou plusieurs fichiers.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"La commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'un groupe de fichiers.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaxe : FOR %variable IN (groupe) DO commande\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La nécessité de doubler le signe '%' lorsque l'on utilise FOR dans un fichier batch\n\
|
|
||||||
n'existe pas dans cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"La commande GOTO transfère l'exécution à une autre commande (située\n\
|
|
||||||
après une étiquette donnée) dans un fichier batch.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères\n\
|
|
||||||
mais ne peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes\n\
|
|
||||||
d'exploitation). Si deux étiquettes identiques (ou plus) sont dans le même\n\
|
|
||||||
fichier, seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une étiquette\n\
|
|
||||||
non existante termine l'exécution du fichier batch.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO n'a pas d'effet si utilisé interactivement.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Affiche une brève aide sur les commandes internes de CMD\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF est utilisé pour exécuter une commande de façon conditionnelle.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaxe : IF [NOT] EXIST nomfichier commande\n\
|
|
||||||
IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL nombre commande\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Dans la deuxième forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être\n\
|
|
||||||
entre guillemets. La comparaison est insensible à la casse.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL sert à modifier le nom de volume d'un disque.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaxe : LABEL [lecteur:]\n\
|
|
||||||
La commande demande le nouveau nom de volume pour le lecteur spécifié.\n\
|
|
||||||
Vous pouvez afficher le nom de volume avec la commande VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "MD est la version courte de MKDIR. Elle crée un répertoire.\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR <rép> crée un répertoire.\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE déplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n\
|
|
||||||
à un autre endroit dans le système de fichiers. Si l'objet déplacé est un répertoire, alors\n\
|
|
||||||
tous les fichiers et sous-répertoires de l'objet sont également déplacés.\n\
|
|
||||||
MOVE échoue si l'ancien et le nouvel emplacement sont sur des lecteurs DOS différents.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH affiche ou change le chemin de recherche de cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Entrer PATH seul affiche le réglage courant de PATH (dont la valeur\n\
|
|
||||||
initiale provient de la base de registre). Pour changer\n\
|
|
||||||
le réglage, faites suivre la commande PATH par la nouvelle valeur.\n\
|
|
||||||
Il est aussi possible de modifier le PATH en utilisant la variable\n\
|
|
||||||
d'environnement PATH, par exemple :\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE affiche un message sur l'écran : 'Pressez Entrée pour continuer'\n\
|
|
||||||
et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surtout utilisé dans\n\
|
|
||||||
les fichiers batchs pour permettre à l'utilisateur de lire la sortie de\n\
|
|
||||||
la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de l'écran.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT règle l'invite de commande.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La chaîne suivant la commande PROMPT (ainsi que le blanc la suivant directement)\n\
|
|
||||||
apparaît au début de la ligne quand cmd attend une entrée texte.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Les chaînes de caractères suivantes ont une signification spéciale :\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Signe dollar $_ Saut de ligne $b Barre verticale (|)\n\
|
|
||||||
$d Date courante $e Escape $g Signe >\n\
|
|
||||||
$l Signe < $n Lecteur courant $p Répertoire courant\n\
|
|
||||||
$q Signe = $t Heure courante $v Version de cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Notez qu'entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet l'invite\n\
|
|
||||||
à sa valeur par défaut, à savoir la lettre du lecteur courant suivie de\n\
|
|
||||||
son répertoire courant et d'un signe plus-grand-que (>).\n\
|
|
||||||
(c.-à-d. la commande PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
L'invite peut aussi être adaptée en modifiant la variable d'environnement\n\
|
|
||||||
PROMPT ; ainsi la commande 'SET PROMPT=texte' a le même effet que 'PROMPT texte'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Une ligne de commande commençant par REM (suivi d'une espace) n'engendre\n\
|
|
||||||
aucune action, et peut donc servir de commentaire dans un fichier batch.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "REN est la version courte de RENAME. Elle renomme un fichier.\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME renomme un fichier.\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "RD est la version courte de RMDIR. Elle efface un répertoire.\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR efface un sous-répertoire.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET affiche ou change les variables d'environnement de cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET sans paramètre affiche l'environnement courant.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Pour créer et modifier une variable d'environnement, la syntaxe est :\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variable>=<valeur>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
où <variable> et <valeur> sont des chaînes de caractères. Il ne peut y avoir aucun\n\
|
|
||||||
espace autour du signe '=', ni dans <variable>.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sous Wine, l'environnement du système hôte est\n\
|
|
||||||
inclus dans l'environnement Win32, il y aura par conséquent généralement\n\
|
|
||||||
bien plus de valeurs que dans un système Win32 natif. Notez qu'il\n\
|
|
||||||
n'est pas possible de modifier l'environnement du système d'exploitation dans cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever le premier paramètre de la\n\
|
|
||||||
liste ; ainsi, le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est sans effet\n\
|
|
||||||
s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME règle ou affiche l'heure système courante.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE,
|
|
||||||
"Définit le titre de la fenêtre pour la session cmd, Syntaxe : TITLE [chaîne]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <nomfichier> affiche <nomfichier> sur la console (ou ailleurs\n\
|
|
||||||
si redirigé). Aucun test n'est fait pour voir si le fichier contient bien du texte.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY est utilisé pour positionner, effacer ou tester l'indicateur de vérification.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Les formes suivantes sont correctes :\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Positionne l'indicateur\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Efface l'indicateur\n\
|
|
||||||
VERIFY\t\tAffiche l'état ON ou OFF de l'indicateur.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
L'indicateur de vérification n'a pas de fonction dans Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER affiche la version de cmd utilisée.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Aide de VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <répertoire> enregistre le répertoire courant sur\n\
|
|
||||||
une pile et remplace le répertoire courant par le répertoire spécifié.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD change le répertoire courant par le dernier enregistré à l'aide de\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE affiche le contenu de fichiers ou l'entrée standard par pages.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE affiche un message et bloque jusqu'à ce que l'utilisateur appuie\n\
|
|
||||||
sur une des touches spécifiées dans une liste configurable.\n\
|
|
||||||
CHOICE est principalement utilisé pour construire une sélection de menu dans un fichier batch.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT termine la session de ligne de commande et retourne\n\
|
|
||||||
au système d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "Les commandes intégrées de CMD sont :\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tAffiche ou modifie les attributs de fichiers DOS\n\
|
|
||||||
CALL\t\tInvoque un fichier batch à l'intérieur d'un autre\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tChange le répertoire courant par défaut\n\
|
|
||||||
CHOICE\t\tAttend l'appui d'une touche appartenant à une liste configurable\n\
|
|
||||||
CLS\t\tEfface l'écran\n\
|
|
||||||
COPY\t\tCopie un ou plusieurs fichiers\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tChange le périphérique d'entrée/sortie\n\
|
|
||||||
DATE\t\tAffiche ou modifie la date système\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tEfface un fichier ou un groupe de fichiers\n\
|
|
||||||
DIR\t\tListe le contenu d'un répertoire\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tAffiche du texte sur la console\n\
|
|
||||||
HELP\t\tAffiche de brefs détails sur l'utilisation d'une commande\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tCrée un répertoire\n\
|
|
||||||
MORE\t\tAffiche du texte par pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n\
|
|
||||||
PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRemplace le répertoire courant par le dernier enregistré avec PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tChange de répertoire en enregistrant le répertoire courant\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tRenomme un fichier\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tEfface un répertoire\n\
|
|
||||||
SET\t\tRègle ou affiche les variables d'environnement\n\
|
|
||||||
TIME\t\tRègle ou affiche l'heure système courante\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tRègle le titre de la fenêtre pour la session CMD\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tAffiche le contenu d'un fichier texte\n\
|
|
||||||
VER\t\tAffiche la version de cmd utilisée.\n\
|
|
||||||
VOL\t\tAffiche le nom de volume d'un lecteur de disque\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tQuitte CMD\n\n\
|
|
||||||
Entrez HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-dessus\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Êtes-vous sûr"
|
|
||||||
WCMD_YES, "O"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Association de fichier manquante pour l'extension %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Aucune commande d'ouverture n'est associée avec le type de fichier « %s »\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Écraser %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Plus..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Ligne du processus batch probablement tronquée. Utilisation de :\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Pas encore implémenté\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument manquant\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Erreur de syntaxe\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : fichier non trouvé\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Pas d'aide disponible pour %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "La destination de l'instruction GOTO n'a pas été trouvée\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "La date courante est %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "L'heure courante est %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Saisissez la nouvelle date : "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Saisissez la nouvelle heure : "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "La variable d'environnement %s n'est pas définie\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Impossible d'appeler une étiquette de batch hors d'un script batch\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "T"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Supprimer"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo est %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify est %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify doit être ON ou OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Erreur de paramètre\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Le volume dans le lecteur %c est %s\nLe numéro de série du volume est %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Étiquette du volume (11 caractères, ENTRÉE pour aucun) ?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH non trouvé\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Appuyez sur ENTRÉE pour continuer : "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Invite de commande Wine"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD version %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Plus ? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "La ligne d'entrée est trop longue.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,287 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Italian Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
|
||||||
* Copyright (C) 2009-2010 Luca Bennati
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* UTF-8 */
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Aiuto su ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <nomedelfilebatch> si usa all'interno di un file batch per eseguire\n\
|
|
||||||
comandi da un altro file batch. Quando il file batch esiste, il controllo\n\
|
|
||||||
torna al file che l'ha chiamato. Il comando CALL può passare parametri alla\n\
|
|
||||||
procedura chiamata.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Cambiamenti alla cartella predefinita, alle variabili d'ambiente etc fatti dentro una\n\
|
|
||||||
procedura chiamata sono ereditati dalla chiamante.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Aiuto su CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Aiuto su CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS pulisce la schermata della console\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Aiuto su COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Aiuto su CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Aiuto su DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Aiuto su DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Aiuto su DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <string> mostra <string> sul dispositivo di terminale corrente.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON fa sì che tutti i comandi seguenti in un file batch siano mostrati\n\
|
|
||||||
sul dispositivo di terminale prima di essere eseguiti.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF inverte l'effetto di un precedente ECHO ON (ECHO usa OFF per\n\
|
|
||||||
default). Si può evitare che il comando ECHO OFF sia mostrato\n\
|
|
||||||
precedendolo con un segno @.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Aiuto su ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"Il comando FOR è usato per eseguire un comando per ciascuno di un set di files.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintassi: FOR %variabile IN (set) DO comando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La necessità di raddoppiare il segno % nell'uso di un FOR in un file batch non\n\
|
|
||||||
esiste nel cmd di wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"Il comando GOTO trasferisce l'esecuzione ad un'altra istruzione dentro un\n\
|
|
||||||
file batch.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
L'etichetta di destinazione di un GOTO può essere lunga fino a 255 caratteri\n\
|
|
||||||
ma non può includere spazi (questo è differente da altri sistemi\n\
|
|
||||||
operativi). Se esistono due o più etichette identiche in un file batch, la\n\
|
|
||||||
prima sarà sempre eseguita. Tentare un GOTO verso un'etichetta\n\
|
|
||||||
inesistente termina l'esecuzione del file batch.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO non ha effetto quando usato in modalità interattiva.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Aiuto su HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF è usato per eseguire condizionalmente un comando.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintassi: IF [NOT] EXIST nomedelfile comando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] stringa1==stringa2 comando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL numero comando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Nella seconda forma del comando, stringa1 and stringa2 devono essere\n\
|
|
||||||
in doppi apici. Il confronto non è sensibile alle maiuscole.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL è usato per creare un'etichetta del volume di un disco.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintassi: LABEL [unità:]\n\
|
|
||||||
Il comando ti chiederà la nuova etichetta di volume per l'unità specificata.\n\
|
|
||||||
Puoi mostrare l'etichetta di volume del disco con il comando VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Aiuto su MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Aiuto su MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE sposta un file o una cartella in un punto diverso nel file system.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Se l'oggetto che viene spostato è una cartella allora tutti i files e le sottocartelle\n\
|
|
||||||
dentro l'oggetto saranno spostate insieme.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE fallisce se la nuova e la vecchia locazione sono su lettere di unità DOS differenti.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH mostra o cambia il percorso di ricerca di cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Usando PATH, verrà mostrato l'impostazione corrente di PATH (il cui valore è preso\n\
|
|
||||||
inizialmente dal registro). Per cambiarla, fai seguire al\n\
|
|
||||||
comando PATH il nuovo valore.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
È anche possibile modificare il PATH usando la variabile d'ambiente\n\
|
|
||||||
PATH, per esempio:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE mostra un messaggio sullo schermo 'Premere Invio per continuare'\n\
|
|
||||||
e aspetta che l'utente prema Invio. È utile principalmente nei files\n\
|
|
||||||
batch per permettere all'utente di leggere l'output di un comando precedente\n\
|
|
||||||
prima che scorra fuori dallo schermo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT configura il prompt a linea di comando.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La stringa che segue il comando PROMPT (e lo spazio immediatamente dopo)\n\
|
|
||||||
appariranno all'inizio della linea quando cmd sta aspettando l'input dell'utente.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Le seguenti stringhe di caratteri hanno il loro significato speciale accanto:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Segno del dollaro $_ Linefeed $b Segno della pipe (|)\n\
|
|
||||||
$d Data attuale $e Escape $g Segno >\n\
|
|
||||||
$l Segno < $n Unità attuale $p Percorso corrente\n\
|
|
||||||
$q Segno uguale $t Ora attuale $v Versione di cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Nota che inserire il comando PROMPT senza una stringa dopo resetta il\n\
|
|
||||||
prompt al default, che è la cartella corrente (che include la\n\
|
|
||||||
lettera dell'unità attuale) seguita da un segno maggiore (>).\n\
|
|
||||||
(come un comando PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Il prompt può essere cambiato anche alterando la variabile d'ambiente PROMPT,\n\
|
|
||||||
perciò il comando 'SET PROMPT=testo' ha lo stesso effetto di 'PROMPT testo'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Una linea di comando che comincia con REM (seguito da uno spazio) non esegue\n\
|
|
||||||
alcuna azione e può, quindi, essere usata come un commento in un file batch.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Aiuto su REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Aiuto su RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Aiuto su RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Aiuto su RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET mostra o cambia le variabili d'ambiente di cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET senza parametri mostra tutto dell'ambiente attuale.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Per creare o modificare una variabile d'ambiente, la sintassi è:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variabile>=<valore>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
dove <variabile> e <valore> sono stringhe di caratteri. Non devono esserci\n\
|
|
||||||
spazi prima del segno uguale, né il nome della variabile può\n\
|
|
||||||
avere spazi all'interno.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sotto Wine, l'ambiente del sistema operativo sottostante è\n\
|
|
||||||
incluso nell'ambiente Win32; ci saranno quindi generalmente\n\
|
|
||||||
molti più valori che ina implementazione nativa di Win32. Nota che non è\n\
|
|
||||||
possibile influenzare l'ambiente del sistema operativo da dentro il cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT è usato in un file batch per rimuovere un parametro dall'inizio della\n\
|
|
||||||
lista, perciò il parametro 2 diventa parametro 1 e così via. Non ha effetto\n\
|
|
||||||
se chiamato dalla linea di comando.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Aiuto su TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Stabilisce il titolo della finestra per quella di cmd, sintassi TITLE [stringa]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <nomedelfile> copia <nomedelfile> sul dispositivo della console (o ovunque\n\
|
|
||||||
se rediretto). Nessun controllo è fatto se il file sia testo leggibile.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY è usato per impostare, pulire o verificare la flag di verify. Forme valide sono:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Imposta la flag\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Pulisce la flag\n\
|
|
||||||
VERIFY Mostra ON o OFF a seconda dei casi.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
La flag di verify non ha funzioni in Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER mostra la versione di cmd che stai usando\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Aiuto su VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <nomedellacartella> salva la cartella attuale su di uno\n\
|
|
||||||
stack e poi la cambia con quella passata.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD cambia la cartella attuale con l'ultima salvata con\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE mostra l'output di files o l'input dalla pipe in pagine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE mostra un testo e aspetta l'inserimento da parte\n\
|
|
||||||
dell'utente di un tasto permesso da una lista selezionabile.\n\
|
|
||||||
CHOICE è usato generalmente per creare un menù a selezione in un file batch.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT termina la sessione corrente di cmd e torna al\n\
|
|
||||||
sistema operativo o alla shell dal quale hai chiamato cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "I comandi built-in di CMD sono:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tMostra o cambia gli attributi dei files DOS\n\
|
|
||||||
CALL\t\tInvoca un file batch da dentro un altro\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tCambia la cartella di default attuale\n\
|
|
||||||
CHOICE\t\tAspetta la pressione di un tasto da una lista selezionabile\n\
|
|
||||||
CLS\t\tPulisce lo schermo della console\n\
|
|
||||||
COPY\t\tCopia files\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tCambia il dispositivo di input/output\n\
|
|
||||||
DATE\t\tMostra o cambia la data di sistema\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tCancella un file o un set di files\n\
|
|
||||||
DIR\t\tElenca il contenuto di una cartella\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tCopia il testo direttamente sull'output della console\n\
|
|
||||||
HELP\t\tMostra dei semplici dettagli di aiuto su di un argomento\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tCrea una sottocartella\n\
|
|
||||||
MORE\t\tMostra l'output in pagine\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tMuove un file, set di files o un albero di cartelle\n\
|
|
||||||
PATH\t\tConfigura o mostra il percorso di ricerca\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRipristina la cartella all'ultima salvata con PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tCambia il prompt dei comandi\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tCambia su una nuova cartella, salvando quella attuale\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tRinomina un file\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tCancella una sottocartella\n\
|
|
||||||
SET\t\tConfigura o mostra le variabili d'ambiente\n\
|
|
||||||
TIME\t\tConfigura o cambia l'orario di sistema attuale\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tConfigura il titolo della finestra per la sessione di CMD\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tInserisce il contenuto di un file di testo\n\
|
|
||||||
VER\t\tMostra la versione attuale di CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tMostra l'etichetta di volume di un'unità disco\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tChiude CMD\n\n\
|
|
||||||
Inserisci HELP <comando> per maggiori informazioni su ciascuno dei comandi soprastanti\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Sei sicuro"
|
|
||||||
WCMD_YES, "S"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Associazione di file mancante per l'estensione %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Nessun comando di apertura associato con il tipo di file '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Sovrascrivere %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Di più..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Linea nell'elaborazione Batch probabilmente troncata. Uso:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Non ancora implementato\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Manca un parametro\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Errore di sintassi\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : File non trovato\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Nessun aiuto disponibile per %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Destinazione del GOTO non trovata\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "La data attuale è %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "L'ora attuale è %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Inserisci una nuova data: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Inserisci una nuova ora: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Variabile d'ambiente %s non definita\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Impossibile aprire '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Impossibile chiamare un'etichetta batch fuori da uno script batch\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "T"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Cancella"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo è %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify è %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify deve essere ON o OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Errore nel parametro\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Il volume nell'unità %c è %s\nIl numero seriale del volume è %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Etichetta del volume (11 caratteri, Invio per nessuno)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH non trovato\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Premere Invio per continuare: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Prompt dei comandi di Wine"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"Versione di CMD %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Di più? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "La linea di input è troppo lunga.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,283 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Japanese Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 2004 Hajime Segawa
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* UTF-8 */
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIBのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <バッチファイル名> は他のバッチファイルからコマンドを実行する場合\n\
|
|
||||||
にバッチファイル中で使用します。バッチファイル終了時にコントロールは呼\n\
|
|
||||||
び出したファイルに戻ります。 CALL コマンドは呼び出される手続きにパラメ\n\
|
|
||||||
ータを渡すことが可能です。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
呼び出された手続きが行ったカレントディレクトリや環境変数の変更は呼び出\n\
|
|
||||||
し元に引き継がれます。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CDのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIRのヘルプ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLSはコンソール画面をクリアします\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPYのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTYのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATEのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DELのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIRのヘルプ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <文字列> は<文字列>を現在のターミナルに表示します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON は以降にバッチファイルで実行するコマンドを実行前に\n\
|
|
||||||
ターミナルに表示するようにします。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF はECHO ONの逆の効果を持ちます。 (ECHOはデフォルト\n\
|
|
||||||
ではOFFです)。ECHO OFF コマンドは@マークに続けて実行すれば\n\
|
|
||||||
表示されません。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASEのヘルプ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"FOR コマンドはそれぞれのファイルに対してコマンドを実行する\n\
|
|
||||||
場合に使用します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
文法: FOR %変数 IN (セット) DO コマンド\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
cmd内に存在しないバッチファイル中でFORを使用する場合は%記号\n\
|
|
||||||
を二重にする必要があります。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"GOTO コマンドはバッチファイル中で実行行を他のステートメントに\n\
|
|
||||||
移します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO 文のターゲットとなるラベルは半角255文字以内ですが、空白\n\
|
|
||||||
を含んではいけません。(これは他のオペレーティングシステムでは\n\
|
|
||||||
異なります)。二つ以上同一のラベルが存在する場合は常に最初の物\n\
|
|
||||||
が実行されます。GOTO文に存在しないラベルを指定した場合はバッ\n\
|
|
||||||
チファイルの実行を中断します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO は対話モードで使用された場合は意味を持ちません。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "HELPのヘルプ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF は条件に基づいてコマンドを実行する場合に使用します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
文法: IF [NOT] EXIST ファイル名 コマンド\n\
|
|
||||||
IF [NOT] 文字列1==文字列2 コマンド\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL 番号 コマンド\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
二番目の形式において、文字列1と文字列2はダブルクオートで囲われ\n\
|
|
||||||
ていなければなりません。大文字と小文字は区別されません。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL はディスクのボリュームラベルを設定する場合に使用します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
文法: LABEL [ドライブ:]\n\
|
|
||||||
コマンドを実行すると指定したドライブの新しいボリューム名を要求します。\n\
|
|
||||||
ディスクのボリュームラベルはVOLコマンドで表示できます。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "MDのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIRのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE はファイルまたはディレクトリをファイルシステム中で新しい場所に移動します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
移動する対象がディレクトリの場合は、ディレクトリ内の全てのファ\n\
|
|
||||||
イルとサブディレクトリも移動します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE では移動元と移動先のドライブレターが異なる場合、移動は失敗します。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH はcmdの検索パスを表示または変更します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PATH と入力すると現在のパス設定を表示します(初期状態では\n\
|
|
||||||
wine.confファイル中で指定された物になっています)。設定を\n\
|
|
||||||
変更するには、PATHコマンドに続けて新しい設定値を入力して\n\
|
|
||||||
下さい。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
パスを変更するときにPATH環境変数を使用することも可能です。\n\
|
|
||||||
例えば:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE は画面に「続けるにはリターンキーを押して下さい」と\n\
|
|
||||||
表示し、ユーザがリターンキーを押すのを待機します。これは\n\
|
|
||||||
主にバッチファイル中で実行されたコマンドの結果がスクロー\n\
|
|
||||||
ルする前にユーザが読めるようにしたい場合に有用です。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT はコマンドプロンプトを設定します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PROMPT コマンド(と直後のスペース)に続く文字列はcmdが入力待ちの時、\n\
|
|
||||||
行の先頭に表示されます。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
以下のキャラクタ文字列は特別な意味を持ちます:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ ドル記号 $_ 改行 $b パイプ記号 (|)\n\
|
|
||||||
$d 現在の日付 $e エスケープ $g > 記号\n\
|
|
||||||
$l < 記号 $n 現在のドライブ $p 現在のパス\n\
|
|
||||||
$q 等号 $t 現在の時刻 $v cmdのバージョン\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
注意:PROMPTコマンドをプロンプト文字列なしで実行すると、デフォルト値にリ\n\
|
|
||||||
セットされます。 デフォルト値はカレントディレクトリ(ドライブ名を含みます)\n\
|
|
||||||
に続いて大なり(>)記号です。\n\
|
|
||||||
(PROMPT $p$g を実行した時と同様です)\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
プロンプトはPROMPT環境変数を編集することでも変更できます。\n\
|
|
||||||
したがって、'SET PROMPT=文字列'と'PROMPT 文字列'の効果は同じです。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"REM(と直後のスペース)で始まるコマンドは実行されません。\n\
|
|
||||||
したがって、バッチファイル中のコメントとして使用できます。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "RENのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAMEのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "RDのヘルプ\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIRのヘルプ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET はcmdの環境変数を表示または変更します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
パラメータなしでSETを実行すると、現在の全ての環境変数を表示します。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
環境変数の作成または変更を行う場合は次のように記述して下さい:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <環境変数名>=<値>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
<環境変数名> と <値> は文字列です。等号の手前にスペースを\n\
|
|
||||||
入れないで下さい。手前にスペースを入れると環境変数名に余分\n\
|
|
||||||
なスペースが含まれてしまう場合があります。\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Wine環境では、Wineが動作しているOSの環境変数がWin32環境変数に含\n\
|
|
||||||
まれます。したがって、ネイティブWin32環境より多くの値がセットさ\n\
|
|
||||||
れています。cmd内からOSの環境変数を変更することができないこと\n\
|
|
||||||
に注意して下さい。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT はバッチファイル中でリストの先頭から一つのパラメータを取り除く時\n\
|
|
||||||
に使用します。つまり、パラメータ2がパラメータ1になります。コマンドライン\n\
|
|
||||||
から呼ばれたときには何も起こりません。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIMEのヘルプ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "cmdウィンドウのウィンドウタイトルを設定します。文法 TITLE [文字列]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <ファイル名> は <ファイル名> をコンソールデバイス(又はリダイレクト\n\
|
|
||||||
された所)にコピーします。ファイルが可読なテキストファイルかどうかチェック\n\
|
|
||||||
されません。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY はverifyフラグをセット、クリア、又はテストする時に使用します。有効なフォームは:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON フラグをセット\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF フラグをクリア\n\
|
|
||||||
VERIFY ONかOFFか表示\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Wine環境ではverifyフラグは意味を持ちません。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER は動作しているcmdのバージョンを表示します\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOLのヘルプ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n\
|
|
||||||
stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD changes current directory to the last one saved with\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT は現在のコマンドセッションを終了してcmdを呼び出したOSまたはシェルに戻します。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD 内蔵のコマンド:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tDOSファイルの属性を表示又は変更\n\
|
|
||||||
CALL\t\t外部のバッチファイルを呼び出し\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tカレントディレクトリを変更\n\
|
|
||||||
CLS\t\tコンソール画面をクリア\n\
|
|
||||||
COPY\t\tファイルをコピー\n\
|
|
||||||
CTTY\t\t入力/出力デバイスを変更\n\
|
|
||||||
DATE\t\tシステムの日付を表示又は変更\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tファイルを削除\n\
|
|
||||||
DIR\t\tディレクトリの内容を表示\n\
|
|
||||||
ECHO\t\t文字列を直接コンソール出力にコピー\n\
|
|
||||||
HELP\t\tトピックの詳細なヘルプを表示\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tサブディレクトリを作成\n\
|
|
||||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tファイルまたはディレクトリツリーを移動\n\
|
|
||||||
PATH\t\tパスを表示又は設定\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tコマンドプロンプトを変更\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tファイルをリネーム\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tサブディレクトリを削除\n\
|
|
||||||
SET\t\t環境変数を設定又は表示\n\
|
|
||||||
TIME\t\tシステムの時刻を設定又は表示\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tCMDセッションのウィンドウタイトルを設定\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tテキストファイルの内容を出力\n\
|
|
||||||
VER\t\tCMDのバージョンを表示\n\
|
|
||||||
VOL\t\tディスクデバイスのボリュームラベルを表示\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tCMDを終了\n\n\
|
|
||||||
上記のコマンドに関する詳細を表示するには HELP <コマンド名> と入力して下さい。\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Are you sure"
|
|
||||||
WCMD_YES, "Y"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "File association missing for extension %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "No open command associated with file type '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Overwrite %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "More..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Not Yet Implemented\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument missing\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Syntax error\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : File Not Found\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "No help available for %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Target to GOTO not found\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Current Date is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Current Time is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Enter new date: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Enter new time: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Environment variable %s not defined\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Failed to open '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Delete"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify must be ON or OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameter error\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volume in drive %c is %s\nVolume Serial Number is %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH not found\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Press Return key to continue: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Command Prompt"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Version %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "More? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "The input line is too long.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,283 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Korean Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
|
||||||
* Copyright 2005,2007,2010 YunSong Hwang
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* UTF-8 */
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB는 도스 파일 속성을 보여주거나 고칩니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"<배치파일 이름>을 호출(CALL)하는 것은 배치 파일안에서 다른 배치 파일 안의\n\
|
|
||||||
명령을 사용하는 것입니다. 배치 파일이 종료하면 , 제어권은 그것을 호출한\n\
|
|
||||||
파일한테 돌아갑니다. CALL 명령은 호출하는 과정에서 매개변수를 가집니다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
기본 디렉토리나 환경변수나 기타를 바꾸는 것은 호출자에 의해 상속되어서 호출된\n\
|
|
||||||
과정에만 적용됩니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CD <디렉토리> 는 CHDIR의 단축버젼입니다. 현재 기본 디렉토리를\n\
|
|
||||||
바꿉니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR <디렉토리> 는 현재 기본 디렉토리를 바꿉니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS는 콘솔 화면을 깨끗하게 합니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY <파일이름> 은 파일을 복사합니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY 는 입력/출력 장치를 바꿉니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE 는 시스템 날짜를 보여주거나 바꿉니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DEL <파일이름> 은 하나의 파일이나 여러 파일을 지웁니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR 는 디렉토리의 내용을 보여줍니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <문자열>은 <문자열>을 현재 터미널에 보여줍니다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON는 배치파일에서 다음에 오는 모든 명령을 실행괴기 전에 터미널에 보여줍니다\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF 는 ECHO ON과 반대의 일을 합니다. (ECHO 는 OFF가 기본)\n\
|
|
||||||
ECHO OFF 명령은 신호가 진행되는 걸 보여주는걸 막습니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASE <파일이름>은 하나의 파일이냐 여러 파일을 지웁니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"FOR 명령은 파일 모음에서 각각의 명령을 실행시킬 때 사용.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
문법: FOR 변수 IN (set) DO 명령\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
wine의 cmd 안에서 존재하지 않는 배치 파일에 FOR를 사용할려면 두 개의 %가 필요합니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"The GOTO 명령은 배치파일 안에서 다른 부분으로 실행흐름을 바꿉니다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO의 타겟인 라벨은 공백을 포함해서 255자까지 가능합니다\n\
|
|
||||||
(다른 운영체제에서는 다를 수도 있습니다).\n\
|
|
||||||
만약 2개나 더 많은 동일한 라벨이 존재할 경우 배치파일은 첫번째 것만\n\
|
|
||||||
실행시킬 것입니다. 존재하지 않는 라벨로 GOTO를 시도한다면 배치파일 실행은\n\
|
|
||||||
중단됩니다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO는 대화식으로 사용될 경우 아무 일도 안합니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "HELP <명령>은 주제의 간단한 도움말 정보를 보여줍니 다.\n\
|
|
||||||
아무 매개변수가 없는 HELP눈 CMD의 모든 내장 명령을 보여줍니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF는 명령을 선택적으로 실행 할 때 사용한다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: IF [NOT] EXIST 파일이름 명령\n\
|
|
||||||
IF [NOT] string1==string2 명령\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL 숫자 명령\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
명령의 첫번째 형식에서, string1 과 string2는 반드시 2개의 따옴표로\n\
|
|
||||||
둘려놓아야 합니다. 대소문자는 구분하지 않습니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL은 디스크 볼륨 라벨을 설정할 때 사용.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: LABEL [드라이브:]\n\
|
|
||||||
이 명령은 당신이 주어진 드라이브에 새 볼륨 라벨울 넣을수 있도록 할것이다.\n\
|
|
||||||
VOL 명령으로 디스크 볼륨 라벨을 볼 수 있다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD,
|
|
||||||
"MD <아름> 운 MKDIR의 단축 버젼입니다. 이것은 하위 디렉토리를 만듭니다 .\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR <명령> 운 하위 디렉토리를 만듭니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE는 파일이나 디렉토리를 파일시스템 안에 있는 새로운 곳으로 재배치함.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
만약 옮겨지는 아이템이 하나의 디렉토리라면 모든 파일과 하위 디렉토리 밑에\n\
|
|
||||||
있는 파일도 이동될 것이다.\n\
|
|
||||||
MOVE는 만약 오래되고 새로운 파일이 다른 도스 드라이브 문자를 가지고 있다면\n\
|
|
||||||
실패합니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH는 cmd 찾기 경로를 보여주거나 바꿉니다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PATH 입력은 현재 PATH 설정을 보여줄 것입니다 (처음에는\n\
|
|
||||||
레지스트리로부터 가져옴). PATH 명령과 함께 새로운 값을 주면\n\
|
|
||||||
설정을 바쑬 수 있습니다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PATH 환경변수를 사용해서 PATH를 고치는 것도 가능합니다\n\
|
|
||||||
,예를 들어:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE는 'Press Return key to continue' 메세지를 화면에 보여주고\n\
|
|
||||||
사용자가 리턴 키를 누를 때까지 기다림. 이것은 주로 배치파일에서 스크린을\n\
|
|
||||||
넘치게 하는 이전 명령의 결과를 읽도록 한다\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT 명령라인 프롬프트 설정.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
이 문자는 cmd가 입력을 기다리고 있을 때 시작 줄에 나타나는 PROMPT\n\
|
|
||||||
명령(그리고 스페이스 다음에)에 뒤따른다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
뒤의 문자의 문자열의 특별한 의미 설명:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ 달러 기호 $_ 라인피드 $b 파이프 기호 (|)\n\
|
|
||||||
$d C현재 날짜 $e 이스케이프 $g > 기호\n\
|
|
||||||
$l < 기호 $n 현재 드라이브 $p 현재 경로\n\
|
|
||||||
$q 등호 기호 $t 현재 시간 $v cmd 버젼\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
프롬프트가 기본상태인 채로 프롬프트문자를 재설정하지 않고 PROMPT 명령을\n\
|
|
||||||
사용했을 때 ,이것은 현재 디렉토리 (포함해서현재 드라이브 문자) 에 \"보다 큰(>)\"\n\
|
|
||||||
기호가 뒤따른다는 걸 주의하시오. (명령 PROMPT $p$g롸 같이).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
이 프롬프트는 PROMPT 환경 변수 값의 변경에 의해 바뀔 수 있습니다,\n\
|
|
||||||
그래서 명령 'SET PROMPT=텍스트'는 'PROMPT 텍스트와 같은 일을 합니다\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"REM으로 시작하는 명령 라인 (공백뒤에 오는) 은 아무일도 안합니다\n\
|
|
||||||
, 그러므로 배치 파일에서 주석으로 사용됩니다\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN,
|
|
||||||
"REN <파일이름> 은 REANME의 단축 버젼입니다.이것은 파일의 이름을 바꿉니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME <파일이름> 은 파일의 이름을 바꿈\n"
|
|
||||||
WCMD_RD,
|
|
||||||
"RD <디렉토리> 는 RMDIR의 단축버젼입니다. 이것은 하위 디렉토리를 지웁니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR <디렉토리>는 하위 디렉토리를 지움.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET cmd 환경 변수 보여주거나 바꾸기.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
아무 매개변수가 없는 SET은 모든 현재 환경변수를 보여줌.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
환경 변수를 만들거나 고칠때 사용하는 문법:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <변수>=<값>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
<변수> 과 <값>은 캐릭터-문자열 이다. 반드시 등호(=)기호 앞에 어떤\n\
|
|
||||||
공백도 있어선 안되고, 변수 이름에 내부 공백도 있을 수 없다.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Wine 아래에서, 운영체제 밑의 환경은 Win32 환경에 포함됩니다, 그것은\n\
|
|
||||||
일반적으로 네이티브 Win32 구현에는 더 많은 값이 있어야 된 다는 것을\n\
|
|
||||||
의미합니다. 이것은 cmd안에서 운영체제 환경이 영향을 미치는거 것은\n\
|
|
||||||
가능하지 않다는 것을 기억하시오.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT 는 배치파일에서 매개변수의 첫번째 것을 지우는데 사용한다,\n\
|
|
||||||
그래서 매개변수 2가 매개변수 1이 된다. 이것은 명령 라인에서 사용했을\n\
|
|
||||||
경우 아무 일도 안 합니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME 은 현재 시스템 시간을 보여 줍니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "cmd창의 창 제목 설정, 문법 TITLE [문자열]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <파일이름> <파일 이름>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면\n\
|
|
||||||
어디나). 아무 에러가 없으면 그 파일을 읽을 수 있는 텍스트입니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY는 검증 플래그를 설정하고 제거하거나 테스트하는데 사용됩니다. 올바른 형식은:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON\t플래그 설정\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF\t플래그 제거\n\
|
|
||||||
VERIFY\t\tON 이나 OF 같이 적절하게 보여줌.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
이 검증 플래그는 Wine에서는 아무 기능을 안함.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER 당신이 실행시킨 cmd 버젼 보여줌\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOL 은 디스크 장치의 볼륨 라벨을 보여줍니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <디렉토리 이름> 은 현재 디렉토리를 스택에 저장한다.\n\
|
|
||||||
그리고 현재 디렉토리를 요청한 디렉토리로 바꾼다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD는 현재 디렉토리를 PUSH로 마지막으로 저장했던 것으로 바꾼다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE는 파일 출력을 보여주거나 페이지의 파이프로도 된 입력을 보여준다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE는 텍스트를 보여주고, 사용자가 선택된 목록에서 \n\
|
|
||||||
허용하는 키를 누를 때까지 기다립니다.\n\
|
|
||||||
CHOICE는 주로 배치 파일에서 메뉴 선택을 넣는 데 사용됩니다..\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT는 현재 명령 세션을 중단시키고 운영체제로 돌아가거나 cmd를\n\
|
|
||||||
호출한 셀로 돌아갑니다.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD 내부 명령들:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\t도스 파일 속 보여주거나 바꾸기\n\
|
|
||||||
CALL\t\tI배치 파일 안에서 다른 파일 불러오기\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\t현제 기본 디렉토리 바꾸기\n\
|
|
||||||
CHOICE\t\t목록에서 키를 선택할 때까지 기다림\n\
|
|
||||||
CLS\t\t콘솔 화면 깨끗하게\n\
|
|
||||||
COPY\t\t파일 복사\n\
|
|
||||||
CTTY\t\t입출력 장치 바꾸기\n\
|
|
||||||
DATE\t\t시스템 날짜 보여주거나 바꾸기\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\t하나의 파일이나 여러 파일을 지우기\n\
|
|
||||||
DIR\t\t디렉토리 내용 보여주기\n\
|
|
||||||
ECHO\t\t문자를 바로 화면 출력으로 복사\n\
|
|
||||||
HELP\t\t 목차의 짤막한 도움말 항목 보여줌\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\t하위 디렉토리 만들기\n\
|
|
||||||
MORE\t\t페이지 출력 보여주기\n\
|
|
||||||
MOVE\t\t파일 이나 여러 파일,그리고 디렉토리 구조 이동\n\
|
|
||||||
PATH\t\t탐색 경로 보여주거나 설정하기\n\
|
|
||||||
POPD\t\tPUSHD로 마지막으로 저장했던 디렉토리로 돌아가기\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\t명령 프롬프트 바꾸기\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\t현재 디렉토리를 저장하고, 새 디렉토리롤 바꾸기\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\t파일 이름 바꾸기\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\t하위 디렉토리 지우기\n\
|
|
||||||
SET\t\t환경 변수 보여주거나 바꾸기\n\
|
|
||||||
TIME\t\t시스템 날짜 바꾸거나 보여주기\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tCMD 세션의 창 제목 설정\n\
|
|
||||||
TYPE\t\t텍스트 파일의 내용 보여주기\n\
|
|
||||||
VER\t\tCMD 현재 버젼 보여주기\n\
|
|
||||||
VOL\t\t디스크 장치의 불륨 라벨 보여주기\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tCMD 닫기\n\n\
|
|
||||||
HELP <명령>을 치면 그 명령의 상세한 정보를 보여줌\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "당신은 확신합니까?"
|
|
||||||
WCMD_YES, "예"
|
|
||||||
WCMD_NO, "아니오"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "이 파일확장자 %s에 연결된 풀그림이 없습니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "이 파일 형식 '%s'과 연결된 어떠한 명령도 없습니다.'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "%s 덮어쓰기"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "더 많이..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "배치 작업의 줄은 아마도 불완전한 것 같습니다. 사용법:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "아직 구현되지 않았습니다\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "인수가 없습니다\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "문법 에러\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s :파일을 찾을 수 없습니다\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "%s를 위한 어떠한 도움말도 찾을 수 없습니다\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "GOTO 타겟을 찾을 수 없습니다\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "현재 날짜는 %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "현재 시간은 %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "새 날짜 입력: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "새 시간 입력: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "환경 변수 %s 는 정의되지 않았습니다\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "'%s' 열기 실패\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "배치 스크립트 밖의 배치 라벨은 불러올수 없습니다\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, 삭제"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "에코(Echo)는 %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "검증(Verify)은 %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "검증(Verify)은 반드시 ON 이나 OFF가 되어야 합니다.\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "매개변수 에러\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "%c 드라이브의 볼륨은 %s\n 볼륨 시리얼 번호는 %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "볼륨 라벨 (11 글자, ENTER는 없음과 같음)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH를 찾을 수 없습니다\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"리턴 키를 누르면 계속: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine 명령 입력대기"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD 버젼 %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, " 더? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "이 출력 줄은 너무 깁니다.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,285 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Lithuanian Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright 2009-2010 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* UTF-8 */
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB parodo arba pakeičia DOS atributus.\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <komandųfailovardas> yra naudojama komandų failo viduje komandoms iš\n\
|
|
||||||
kito komandų failo vykdyti. Kai komandų failas egzistuoja, valdymas\n\
|
|
||||||
grąžinamas kvietusiam failui. CALL komanda gali pateikti parametrus\n\
|
|
||||||
kviečiamai procedūrai.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Numatytojo katalogo, aplinkos kintamųjų ir pan. pakeitimai atlikti\n\
|
|
||||||
iškviestoje procedūroje yra paveldimi kviečiančiosios procedūros.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CD <direktorija> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį\n\
|
|
||||||
numatytą katalogą.\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR <direktorija> pakeičia dabartinį numatytą katalogą.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS išvalo pulto ekraną.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY <failas> kopijuoja failą.\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY pakeičia įvedimo/išvedimo įrenginį.\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE parodo arba pakeičia sistemos datą.\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DEL <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR parodo katalogo turinį.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <eilutė> parodo <eilutę> dabartiniame terminale.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON priverčia visas vėlesnes komandų failo komandas būti parodytas\n\
|
|
||||||
terminale prieš įvykdymą.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF panaikina ankstesnės ECHO ON komandos veikimą (ECHO OFF yra\n\
|
|
||||||
numatyta). ECHO OFF komandos rodymo galima išvengti prieš ją pridedant\n\
|
|
||||||
simbolį @.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASE <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"FOR komanda yra naudojama įvykdyti komandą kiekvienam failų aibės elementui.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaksė: FOR %kintamasis IN (aibė) DO komanda\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Reikalavimas dubliuoti % simbolį naudojant FOR komandų faile neegzistuoja\n\
|
|
||||||
wine komandų interpretatoriuje.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"GOTO komanda perduoda vykdymą kitam teiginiui komandų faile.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Žymė, kuri yra GOTO komandos tikslas gali būti 255 simbolių ilgio,\n\
|
|
||||||
bet be tarpų (tai skiriasi nuo kitų operacinių sistemų). Jei komandų\n\
|
|
||||||
faile egzistuoja dvi ar daugiau identiškos žymės, visuomet bus vykdoma\n\
|
|
||||||
pirmoji. Mėginimas perduoti vykdymą į neegzistuojančią žymę nutraukia\n\
|
|
||||||
komandų failo vykdymą.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO neturi poveikio naudojant interaktyviai.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "HELP <komanda> parodo trumpą informaciją apie komandą.\n\
|
|
||||||
HELP be argumentų parodo visas įtaisytas CMD komandas.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF yra naudojama vykdyti komandą su sąlyga.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaksė: IF [NOT] EXIST failas komanda\n\
|
|
||||||
IF [NOT] eilutė1==eilutė2 komanda\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL skaičius komanda\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Antroje komandos formoje, eilutė1 ir eilutė2 privalo būti tarp dvigubų\n\
|
|
||||||
kabučių. Palyginimas neskiria didžiųjų ir mažųjų raidžių.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL yra naudojamas disko tomo vardui nustatyti.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaksė: LABEL [diskas:]\n\
|
|
||||||
Komanda paklaus naujo tomo vardo duotam diskui.\n\
|
|
||||||
Parodyti disko tomo vardą galima su komanda VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "MD <vardas> yra trumpa MKDIR versija. Sukuria katalogą.\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR <vardas> sukuria katalogą.\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE perkelia failą ar katalogą į naują failų sistemos vietą.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Jei perkeliamas objektas yra katalogas, tai taip pat perkeliami visi\n\
|
|
||||||
katalogo failai ir pakatalogiai.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE nepavyksta jei sena ir nauja vietos yra su skirtingomis DOS raidėmis.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH parodo ar pakeičia paieškos kelią.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Įvedus PATH bus parodyta dabartinė PATH reikšmė (iš pradžių reikšmė\n\
|
|
||||||
paimama iš registro). Norėdami pakeisti nuostatą nurodykite PATH\n\
|
|
||||||
komandai naują reikšmę kaip parametrą.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PATH modifikuoti taip pat galima naudojant PATH aplinkos kintamąjį,\n\
|
|
||||||
pavyzdžiui:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\laikinas\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE ekrane parodo pranešimą „Norėdami tęsti spauskite įvedimo klavišą“\n\
|
|
||||||
ir laukia kol naudotojas paspaus įvedimo klavišą. Ši komanda naudingiausia\n\
|
|
||||||
komandų failuose, kad leistų naudotojui perskaityti ankstesnės komandos\n\
|
|
||||||
rezultatą kol jis nepasislinko už ekrano ribų.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT nustato komandinės eilutės raginimą.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Simbolių eilutė, einanti po PROMPT komandos (ir tarpas iškart po to),\n\
|
|
||||||
atsiranda eilutės pradžioje, kai CMD laukia įvedimo.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Šie simboliai turi nurodytą specialią reikšmę:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Dolerio ženklas $_ Eilutės patraukimas $b Status brūkšnys (|)\n\
|
|
||||||
$d Dabartinė data $e Grįžimo klavišas $g > ženklas\n\
|
|
||||||
$l < ženklas $n Dabartinis diskas $p Dabartinis kelias\n\
|
|
||||||
$q Lygybės ženklas $t Dabartinis laikas $v CMD versija\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Pastebėkite, kad PROMPT komandos be raginimo eilutės įvedimas atkuria\n\
|
|
||||||
numatytą raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n\
|
|
||||||
dabartinio disko raidę) ir daugiau-už (>) simbolis.\n\
|
|
||||||
(Taip pat, kaip komanda PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Raginimas taip pat gali būti pakeistas keičiant PROMPT aplinkos kintamąjį,\n\
|
|
||||||
taigi, komanda „SET PROMPT=tekstas“ turi tą patį efektą kaip „PROMPT tekstas“.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Komandos eilutė prasidedanti REM (ir tarpu) neatlieka jokio veiksmo\n\
|
|
||||||
ir todėl gali būti naudojama kaip komentaras komandų faile.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "REN <failas> yra trumpa RENAME versija. Pervadina failą.\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME <failas> pervadina failą.\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET parodo ar pakeičia CMD aplinkos kintamuosius.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET be parametrų parodo visus dabartinius aplinkos kintamuosius.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Aplinkos kintamojo sukūrimo ar modifikavimo sintaksė yra:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <kintamasis>=<reikšmė>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
kur <kintamasis> ir <reikšmė> yra simbolių eilutės. Prieš lygybės ženklą\n\
|
|
||||||
neturi būti tarpų, taip pat kintamojo vardas negali turėti įterptų tarpų.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Naudojant Wine, pagrindinės operacinės sistemos aplinka yra įtraukiama į\n\
|
|
||||||
Win32 aplinką, todėl paprastai bus žymiai daugiau reikšmių negu savoje\n\
|
|
||||||
Win32 realizacijoje. Pastebėkite, kad neįmanoma įtakoti operacinės sistemos\n\
|
|
||||||
aplinkos iš komandų interpretatoriaus.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT yra naudojamas komandų faile pašalinti vienam parametrui iš sąrašo\n\
|
|
||||||
priekio, taip parametras 2 tampa parametru 1 ir t. t. Ši komanda neturi\n\
|
|
||||||
jokio poveikio, kai kviečiama iš komandos eilutės.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME parodo arba nustato sistemos laiką.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Nustato CMD lango antraštę, sintaksė TITLE [tekstas].\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <failas> nukopijuoja <failą> į pulto įrenginį (arba kitur, jei\n\
|
|
||||||
nukreipta). Nėra tikrinama ar faile yra skaitomas tekstas.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY yra naudojama nustatyti, išvalyti ar testuoti tikrinimo žymos bitą.\n\
|
|
||||||
Galimos formos yra:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON\tNustatyti žymos bitą\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF\tIšvalyti žymos bitą\n\
|
|
||||||
VERIFY\t\tParodo ON arba OFF, kuris tinkamas.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Tikrinimo žymos bitas neturi jokios funkcijos Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER, "VER parodo dabar vykdomo CMD versiją.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOL parodo disko įrenginio tomo vardą.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <katalogas> išsaugo dabartinį katalogą į dėklą,\n\
|
|
||||||
o po to pakeičia dabartinį katalogą į nurodytą.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD pakeičia dabartinį katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE parodo failo išvedimą ar kanalo įvedimą puslapiais.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE parodo tekstą ir laukia, kol naudotojas\n\
|
|
||||||
paspaus leidžiamą klavišą iš pasirinkimų sąrašo.\n\
|
|
||||||
CHOICE dažniausiai naudojama pasirinkimo meniu konstravimui komandų faile.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT baigia dabartinį komandų seansą ir grįžta į operacinę sistemą\n\
|
|
||||||
ar apvalkalą iš kur CMD buvo iškviestas.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD įtaisytos komandos yra:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tRodyti ar keisti DOS failo požymius\n\
|
|
||||||
CALL\t\tKviesti komandų failą iš kito komandų failo\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tPakeisti dabartinį numatytą katalogą\n\
|
|
||||||
CHOICE\t\tLaukti klavišo paspaudimo iš pasirinkimų sąrašo\n\
|
|
||||||
CLS\t\tIšvalyti pulto ekraną\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopijuoti failą\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tPakeisti įvedimo/išvedimo įrenginį\n\
|
|
||||||
DATE\t\tRodyti ar keisti sistemos datą\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tŠalinti failą ar failų aibę\n\
|
|
||||||
DIR\t\tPateikti katalogo turinį\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tKopijuoti tekstą tiesiai į pulto išvedimą\n\
|
|
||||||
HELP\t\tParodyti trumpą pagalbą apie temą\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tSukurti pakatalogį\n\
|
|
||||||
MORE\t\tRodyti išvedimą puslapiais\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tPerkelti failą, failų aibę ar katalogų medį\n\
|
|
||||||
PATH\t\tNustatyti ar parodyti paieškos kelią\n\
|
|
||||||
POPD\t\tAtstato katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tKeičia komandos raginimą\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tPakeičia į naują katalogą, išsaugo dabartinį\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tPervadinti failą\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tŠalinti pakatalogį\n\
|
|
||||||
SET\t\tNustatyti ar parodyti aplinkos kintamuosius\n\
|
|
||||||
TIME\t\tNustatyti ar parodyti dabartinį sistemos laiką\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tNustatyti CMD seanso lango antraštę\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tIšvesti tekstinio failo turinį\n\
|
|
||||||
VER\t\tParodyti dabartinę CMD versiją\n\
|
|
||||||
VOL\t\tParodyti tomo vardą\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tUžveria CMD\n\n\
|
|
||||||
Įveskite HELP <komanda> platesnei informacijai apie išvardintas komandas gauti.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Ar tikrai"
|
|
||||||
WCMD_YES, "T"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Trūksta failo susiejimo prievardžiui %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Jokia atvėrimo komanda nesusieta su failo tipu „%s“\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Perrašyti %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Daugiau..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Paketinio apdorojimo eilutė galimai nukirsta. Naudojama:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Dar nerealizuota\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Trūksta argumento\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Sintaksės klaida\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s: failas nerastas\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Nėra informacijos apie %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "GOTO tikslas nerastas\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Dabartinė data yra %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Dabartinis laikas yra %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Įveskite naują datą: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Įveskite naują laiką: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Aplinkos kintamasis %s neapibrėžtas\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Nepavyko atverti „%s“\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Negalima iškviesti žymės esančios už komandos failo ribų\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "V"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, šalinti"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "ECHO yra %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "VERIFY yra %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "VERIFY turi būti ON arba OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parametro klaida\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Tomas diske %c yra %s\nTomo serijos numeris yra %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Tomo vardas (11 simbolių, ENTER - bevardis)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "KELIAS nerastas\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY, "Norėdami tęsti spauskite įvedimo klavišą: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE, "Wine komandų interpretatorius"
|
|
||||||
WCMD_VERSION, "CMD versija %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Daugiau? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "Įvedimo eilutė per ilga.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -9,28 +9,8 @@ C_SRCS = \
|
|||||||
directory.c \
|
directory.c \
|
||||||
wcmdmain.c
|
wcmdmain.c
|
||||||
|
|
||||||
RC_SRCS = \
|
RC_SRCS = cmd.rc
|
||||||
Cs.rc \
|
PO_SRCS = cmd.rc
|
||||||
Da.rc \
|
|
||||||
De.rc \
|
|
||||||
En.rc \
|
|
||||||
Es.rc \
|
|
||||||
Fr.rc \
|
|
||||||
It.rc \
|
|
||||||
Ja.rc \
|
|
||||||
Ko.rc \
|
|
||||||
Lt.rc \
|
|
||||||
Nl.rc \
|
|
||||||
No.rc \
|
|
||||||
Pl.rc \
|
|
||||||
Pt.rc \
|
|
||||||
Ro.rc \
|
|
||||||
Ru.rc \
|
|
||||||
Si.rc \
|
|
||||||
Sv.rc \
|
|
||||||
Tr.rc \
|
|
||||||
Uk.rc \
|
|
||||||
wcmdrc.rc
|
|
||||||
|
|
||||||
SVG_SRCS = wcmd.svg
|
SVG_SRCS = wcmd.svg
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,301 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt (Dutch resources)
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 2003 Hans Leidekker
|
|
||||||
* Copyright (C) 2008 Frans Kool
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
||||||
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB toont of wijzigt DOS bestandsattributen.\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <batchbestandsnaam> wordt gebruikt binnen een batchbestand om\n\
|
|
||||||
opdrachten uit een ander batchbestand aan te roepen. Als het batchbestand\n\
|
|
||||||
bestaat keert de controle terug naar het bestand dat het aanriep. De CALL\n\
|
|
||||||
opdracht kan parameters meegeven aan de aan te roepen procedure.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Veranderingen m.b.t , map, omgevingsvariabelen, etc die tot stand komen\n\
|
|
||||||
binnen een aangeroepen procedure worden geërfd door de aanroepende procedure.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD,
|
|
||||||
"CD <mapnaam> is de korte versie van CHDIR. Het wijzigt de huidige map.\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR <mapnaam> wijzigt de huidige map.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS wist het scherm\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY <bestandsnaam> kopieert een bestand.\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY wijzigt het invoer-/uitvoerapparaat.\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE toont of wijzigt de systeemdatum.\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL,
|
|
||||||
"DEL <bestandsnaam> verwijdert een bestand of een verzameling bestanden.\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR toont de inhoud van een map.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <tekenreeks> geeft <tekenreeks> weer op het actieve uitvoerapparaat.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON zorgt ervoor dat alle hierop volgende opdrachten in een batchbestand\n\
|
|
||||||
worden weergegeven op het uitvoerapparaat voordat ze worden uitgevoerd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF keert het effect van een voorafgaande ECHO ON om (ECHO OFF is\n\
|
|
||||||
de standaardinstelling). Weergave van de ECHO OFF opdracht kan worden\n\
|
|
||||||
voorkomen door het te laten voorafgaan door het @-teken.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE,
|
|
||||||
"ERASE <bestandsnaam> verwijdert een bestand of een verzameling bestanden.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"De FOR opdracht wordt gebruikt om een opdracht uit te voeren voor ieder\n\
|
|
||||||
van een verzameling bestanden.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: FOR %variabele IN (verzameling) DO opdracht\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
In cmd is het niet vereist om het %-teken in een FOR opdracht in een\n\
|
|
||||||
batchbestand te verdubbelen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"De GOTO opdracht verplaatst uitvoering naar een andere opdracht binnen een\n\
|
|
||||||
batchbestand.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Het doel van een GOTO opdracht wordt aangegeven met een label. Dat label\n\
|
|
||||||
mag uit maximaal 255 tekens bestaan maar er mogen geen spaties in voorkomen\n\
|
|
||||||
(dit verschilt bij andere besturingssystemen). Als er twee of meer\n\
|
|
||||||
identieke labels bestaan in een batchbestand dan wordt altijd naar de eerste\n\
|
|
||||||
gesprongen. Een poging om te springen naar een niet bestaand label beëindigt\n\
|
|
||||||
het uitvoeren van het batchbestand.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO heeft geen effect als het in een interactieve sessie wordt gebruikt.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "HELP <opdracht> toont een korte uitleg over een onderwerp.\n\
|
|
||||||
Help zonder argument laat alle ingebouwde opdrachten van CMD zien.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF wordt gebruikt om een opdracht voorwaardelijk uit te voeren.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: IF [NOT] EXIST bestandsnaam opdracht\n\
|
|
||||||
IF [NOT] tekenreeks1==tekenreeks2 opdracht\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL getal opdracht\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
In de tweede vorm van de opdracht moeten tekenreeks1 en tekenreeks2 tussen\n\
|
|
||||||
dubbele aanhalingsteken staan. De vergelijking is niet gevoelig voor het\n\
|
|
||||||
onderscheid tussen hoofd- en kleine letters.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL wordt gebruikt om een schijflabel te wijzigen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: LABEL [schijf:]\n\
|
|
||||||
De opdracht vraagt u om een nieuw label in te tikken voor de opgegeven schijf.\n\
|
|
||||||
U kunt het label van een schijf tonen met behulp van de VOL opdracht.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "MD <naam> is de korte versie van MKDIR. Het maakt een map aan.\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR <naam> maakt een map aan\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE verplaatst een bestand of map naar een andere plek binnen het\n\
|
|
||||||
bestandssysteem.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Als het om een map gaat dan worden alle bestanden en mappen\n\
|
|
||||||
daaronder ook verplaatst.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE werkt niet als de oude en nieuwe locaties zich op verschillende\n\
|
|
||||||
DOS-schijven bevinden.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH toon of wijzigt het zoekpad van cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
De opdracht PATH toont het huidige zoekpad (de beginwaarde wordt uit\n\
|
|
||||||
het register gehaald). Om het zoekpad te wijzigen laat\n\
|
|
||||||
u de PATH opdracht volgen door de nieuwe waarde.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Het is ook mogelijk om het zoekpad te wijzigen met behulp van de PATH\n\
|
|
||||||
omgevingsvariabele, bij voorbeeld:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE toont een bericht op het scherm: 'Toets Enter om door te gaan'\n\
|
|
||||||
en wacht totdat de gebruiker de Enter-toets indrukt. Dit is vooral handig\n\
|
|
||||||
in batchbestanden om de gebruiker in staat te stellen om de uitvoer van\n\
|
|
||||||
een voorafgaande opdracht te bekijken, voordat het van het scherm schuift.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT wijzigt de prompt van de opdrachtregel.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
De tekenreeks volgend op de PROMPT opdracht (en de spatie direct daarna)\n\
|
|
||||||
verschijnt vooraan op de regel als cmd wacht op invoer.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
De volgende tekenreeksen hebben een speciale betekenis:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ dollar-teken $_ nieuwe regel $b pijp-teken (|)\n\
|
|
||||||
$d huidige datum $e escape $g groter-dan-teken (>)\n\
|
|
||||||
$l kleiner-dan-teken (<) $n huidige schijf $p huidige map\n\
|
|
||||||
$q is-gelijk-teken (=) $t huidige tijd $v cmd versie\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Merk op dat het uitvoeren van de PROMPT opdracht zonder een tekenreeks de\n\
|
|
||||||
prompt terugzet naar de standaardinstelling. Dat is de huidige map\n\
|
|
||||||
(inclusief schijfaanduiding) gevolgd een groter-dan-teken (>).\n\
|
|
||||||
(dat staat gelijk aan de opdracht: PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
De prompt kan ook gewijzigd worden via de PROMPT omgevingsvariabele,\n\
|
|
||||||
dus de opdracht 'SET PROMPT=tekenreeks' heeft hetzelfde effect als 'PROMPT\n\
|
|
||||||
tekenreeks'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Een opdrachtregel die begint met REM (gevold door een spatie) wordt niet\n\
|
|
||||||
uitgevoerd, en kan daarom worden gebruikt als een commentaar-regel in een\n\
|
|
||||||
batchbestand.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN,
|
|
||||||
"REN <bestandsnaam> is de korte versie van RENAME. Het hernoemt een bestand.\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME hernoemt een bestand.\n"
|
|
||||||
WCMD_RD,
|
|
||||||
"RD <mapnaam> is de korte versie van RMDIR. Het verwijdert een map.\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR <mapnaam> verwijdert een map.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET toont of wijzigt omgevingsvariabelen van cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET zonder parameters toont alle omgevingsvariabelen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
De syntax voor het maken of wijzigen van een omgevingsvariabele is:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variable>=<waarde>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
waarbij <variable> en <waarde> uit tekenreeksen bestaan. Er mogen geen\n\
|
|
||||||
spaties voor het is-gelijk-teken staan, noch mogen er in de variabelenaam\n\
|
|
||||||
spaties voorkomen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Onder Wine worden de omgevingsvariabelen van het onderliggende\n\
|
|
||||||
besturingssysteem opgenomen in de Win32 omgeving. Er zullen daarom\n\
|
|
||||||
doorgaans veel meer variabelen in voorkomen dan in een oorspronkelijke\n\
|
|
||||||
Win32 implementatie. Merk op dat het niet mogelijk is om de omgevings-\n\
|
|
||||||
variabelen van het onderliggende besturingssysteem te wijzigen vanuit cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT wordt gebruikt in een batchbestand om een parameter te verwijderen\n\
|
|
||||||
van het begin van de lijst. Dus de tweede parameter wordt dan de eerste,\n\
|
|
||||||
enzovoort. Deze opdracht heeft geen effect als hij wordt aangeroepen vanaf\n\
|
|
||||||
de opdrachtregel.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME wijzigt of toont de systeemtijd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE,
|
|
||||||
"Wijzigt de naam van het cmd-venster, syntax: TITLE [tekenreeks]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <bestandsnaam> kopieert <bestandsnaam> naar het uitvoerapparaat.\n\
|
|
||||||
Er wordt niet gecontroleerd of het bestand leesbare tekst bevat.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY wordt gebruikt om de VERIFY-schakelaar aan of uit te zetten of\n\
|
|
||||||
om hem te testen. Geldige aanroepen zijn:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON\tZet de schakelaar aan\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF\tZet de schakelaar uit\n\
|
|
||||||
VERIFY\t\tToont ON of OFF naar gelang de stand.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
De verify-schakelaar heeft geen functie binnen Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER toont de versie van cmd die u draait\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOL toont het label van een schijf\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <mapnaam> bewaart de huidige map op een\n\
|
|
||||||
stapel, en verandert dan de huidige map naar de opgegeven naam.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD verandert de huidige map naar de meest recente die\n\
|
|
||||||
op de stapel werd gezet met PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE toont de uitvoer van programma's of herleidde invoer\n\
|
|
||||||
per bladzijde.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE laat een tekst zien en wacht tot de Gebruiker\n\
|
|
||||||
op een toegestane Toets uit een selecteerbare lijst drukt.\n\
|
|
||||||
CHOICE wordt hoofdzakelijk gebruikt om een selectie uit een menu te maken\n\
|
|
||||||
in een batch bestand.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT beëindigt de lopende sessie en keert terug\n\
|
|
||||||
naar het besturingssysteem of de schil van waaruit cmd werd gestart.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD's ingebouwde opdrachten zijn:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tToon of wijzig DOS bestandsattributen\n\
|
|
||||||
CALL\t\tRoep een batchbestand aan vanuit een ander bestand\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tWijzig de huidige map\n\
|
|
||||||
CLS\t\tWis het scherm\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopieer een bestand\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tWijzig het invoer-/uitvoerapparaat\n\
|
|
||||||
DATE\t\tToon of wijzig de systeemdatum\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tVerwijder een bestand of een verzameling van bestanden\n\
|
|
||||||
DIR\t\tToon de inhoud van een map\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tKopieer tekst direct naar het uitvoerapparaat\n\
|
|
||||||
HELP\t\tToon een korte uitleg over een onderwerp\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tMaak een map\n\
|
|
||||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tVerplaats een bestand, een verzameling bestanden of een map\n\
|
|
||||||
PATH\t\tWijzig of toon het zoekpad\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tWijzig de prompt\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tHernoem een bestand\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tVerwijder een map\n\
|
|
||||||
SET\t\tWijzig of toon de omgevingsvariabelen\n\
|
|
||||||
TIME\t\tWijzig of toon de systeemtijd\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tWijzig de vensternaam van de CMD-sessie\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tToon de inhoud van een tekstbestand\n\
|
|
||||||
VER\t\tToon de versie van CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tToon het label van een schijf\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tSluit CMD af\n\n\
|
|
||||||
type HELP <opdracht> voor meer informatie over bovengenoemde opdrachten\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Bent u zeker"
|
|
||||||
WCMD_YES, "J"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Bestandsassociatie ontbreekt voor extensie %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Geen open commando verbonden met bestand type '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Overschrijf %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Meer..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Regel in Batch proces mogelijk afgebroken. We gebruiken:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Nog niet geïmplementeerd\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument ontbreekt\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Fout in de syntax\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : Bestand Niet Gevonden\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Geen help beschikbaar voor %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Doel opgegeven bij GOTO niet gevonden\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Huidige Datum is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Huidige Tijd is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Voer de nieuwe datum in: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "voer de nieuwe tijd in: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Omgevingsvariable %s niet gedefinieerd\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Openen van '%s' is mislukt\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Onmogelijk om een batch label aan te roepen van buiten een batch script\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Verwijderen"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo staat %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify staat %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify moet ON of OFF zijn\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameter onjuist\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Schijf in drive %c is %s\nHet serienummer van de schijf is %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Schijf naam (11 karakters, ENTER voor geen)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH niet gevonden\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Druk op de Return-toets om verder te gaan: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Command Prompt"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Versie %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Meer? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "De invoerregel is te lang.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,276 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Norwegian Bokmål Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 2005-2007 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Hjelp til ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"«CALL <satsvisfilnavn>» brukes i en satsvis fil for å utføre kommandoer\n\
|
|
||||||
fra en annen satsvis fil. Når den satsvise filen avslutter, returneres\n\
|
|
||||||
kontrollen til filen som kalte den. CALL-kommandoen kan gi parametere\n\
|
|
||||||
til den kalte prosedyren.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Endringer til standardkatalogen, miljøvariabler etc. gjort av den kalte\n\
|
|
||||||
prosedyren arves av påkalleren.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Hjelp til CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Hjelp til CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS tømmer konsollskjermen\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Hjelp til COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Hjelp til CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Hjelp til DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Hjelp til DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Hjelp til DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"«ECHO <streng> viser <streng>» på den gjeldende terminalenheten.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
«ECHO ON» forårsaker at alle kommandoer i en satsvis fil vises på\n\
|
|
||||||
terminalenheten før de kjøres.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
«ECHO OFF» reverserer effekten av en tidligere «ECHO ON» (ECHO er OFF som\n\
|
|
||||||
standard). «ECHO OFF»-kommandoen kan hindres fra å vises ved å plassere\n\
|
|
||||||
et @-tegn foran den.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Hjelp til ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"FOR-kommandoen brukes til å kjøre en kommando for hver fil i et sett filer.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaks: FOR %variabel IN (sett) DO kommando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Kravet om to %-tegn når FOR brukes i en satsvis fil finnes ikke i Wines CMD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"GOTO-kommandoen flytter kjøringen til et annet sted i en satsvis fil.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Merkelappen som er målet til GOTO kan være opptil 255 tegn langt,\n\
|
|
||||||
men kan ikke inneholde mellomrom (dette er forskjellig fra andre\n\
|
|
||||||
operativsystemer). Hvis det finnes to eller flere identiske merkelapper\n\
|
|
||||||
i en satsvis fil, kjøres alltid den første. Å peke GOTO til en ikke-\n\
|
|
||||||
eksisterende merkelapp avbryter kjøringen av den satsvise filen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO har ingen effekt når den brukes interaktivt.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Hjelp til HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF brukes til å kjøre en kommando på betingelser.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Bruk: IF [NOT] EXIST filnavn kommando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] streng1==streng2 kommando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
I kommandoform nummer to må streng1 og streng2 omsluttes av doble\n\ anførselstegn. Det skiller ikke mellom store og små bokstaver.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL brukes for å navgi et stasjonsvolum.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaks: LABEL [stasjon:]\n\
|
|
||||||
Kommandoen vil be om det nye volumnavnet for stasjonen.\n\
|
|
||||||
Du kan vise en stasjons volumnavn med VOL-kommandoen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Hjelp til MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Hjelp til MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE flytter en fil eller katalog til et nytt sted innenfor\n\
|
|
||||||
filsystemet.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Hvis elementet som flyttes er en katalog, flyttes også filene og\n\
|
|
||||||
underkatalogene i den.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE feiler hvis den gamle og nye plasseringen har forskjellige\n\
|
|
||||||
stasjonsbokstaver.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH viser eller endrer CMDs søkesti.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Å skrive inn PATH viser den gjeldende PATH-innstillingen (dette er\n\
|
|
||||||
i begynnelsen verdien oppgitt i filen «wine.conf»). Etterfølg PATH-\n\
|
|
||||||
kommandoen med et nytt navn for å endre innstillingen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Det er også mulig å endre PATH ved å bruke miljøvariablen PATH, for\n\
|
|
||||||
eksempel:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE viser meldingen 'Trykk Enter for å fortsette', og venter på at\n\ brukeren trykker Enter. Dette er hovedsakelig nyttig i satsvise filer,\n\
|
|
||||||
for å la brukeren lese utdata fra en tidligere kommando før den ruller\n\
|
|
||||||
vekk fra skjermen..\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT oppgir kommandolinje-klartegnet.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Strengen som etterfølger PROMPT-kommandoen (og mellomrommet rett etter)\n\
|
|
||||||
vises ved begynnelsen av linjen når vcmd venter på inndata.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Følgende tegnstrenger har den spesielle betydningen som vises:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Dollar-tegn $_ Linjemating $b Rørtegn sign (|)\n\
|
|
||||||
$d Gjeldende dato $e Escape $g Større enn-tegn\n\
|
|
||||||
$l Mindre enn-tegn $n Gjeldende stasjon $p Gjeldende sti\n\
|
|
||||||
$q Likhetstegn $t Gjeldende tid $v CMD-versjon\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Merk at å bruke PROMPT-kommandoen uten en klartegn-streng tilbakestiller\n\
|
|
||||||
klartegnet til standardverdien, som er arbeidskatalogen (inkludert\n\
|
|
||||||
stasjonsbokstaven) etterfulgt av et større enn-tegn (>).\n\
|
|
||||||
(Som en kommando PROMPT $p$g.)\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Klartegnet kan også endres ved endre miljøvariablen PROMPT, så\n\
|
|
||||||
kommandoen «SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"En kommandolinje som begynner med REM (etterfulgt av et mellomrom)\n\
|
|
||||||
utfører ingen handling, og kan derfor brukes som kommantar i en satsvis\n\
|
|
||||||
fil.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Hjelp til REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Hjelp til RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Hjelp til RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Hjelp til RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET viser eller endrer miljøvariablene i CMD.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET uten parametere viser alle gjeldende miljøvariabler.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaksen for å opprette eller endre en miljøvariabel er:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variabel>=<verdi>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
hvor <variabel> og <verdi> er tegnstrenger. Det må ikke være mellomrom\n\
|
|
||||||
før likhetstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke ha innebygde\n\
|
|
||||||
mellomrom.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet\n\ inkludert i Win32-miljøet, og det er derfor vanligvis mange flere\n\
|
|
||||||
verdier enn i et vanlig Win32-miljø. Vær oppmerksom på at det ikke går\n\
|
|
||||||
an å endre mijøet i det underliggende operativsystemet fra CMD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT bruker i en satsvis fil for å fjerne den første parameteren i en\n\
|
|
||||||
liste, sånn at parameter 2 blir parameter 1 og så videre. Det har ingen\n\
|
|
||||||
effekt hvis det brukes fra kommandolinjen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Hjelp til TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Angir tittelen for CMD-vinduet, syntaksen er\n\
|
|
||||||
TITLE [streng]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsollenheten (eller et annet\n\
|
|
||||||
sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er leselig tekst.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY brukes til å aktivere, deaktivere eller teste «verify»-flagget.\n\ Gyldige måter er:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Aktiverer flagget\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Deaktiverer flagget\n\
|
|
||||||
VERIFY Viser ON hvis på ellerr OFF hvis av.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
«Verify»-flagget har ingen funksjon i Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER viser versjonnummeret til CMD\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Hjelp til VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <katalognavn> lagrer arbeidskatalogen i en stabel, og endrer deretter\n\
|
|
||||||
arbeidskatalog til den som er oppgitt.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD endrer arbeidskatalog til den som sist ble brukt med PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE lar deg bla gjennom innholdet i filer eller inndata i rør.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT avslutter gjeldende kommandoøkt og returnerer til operativsystemet\n\
|
|
||||||
eller skallet CMD ble startet fra.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "Innebygde kommandoer i CMD:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tViser eller endrer DOS-filattributter\n\
|
|
||||||
CALL\t\tKall en satsvis fil inne i en annen\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tBytter arbeidskatalog\n\
|
|
||||||
CLS\t\tTømmer konsollskjermen\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopierer filer\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tEndrer inn/ut-enhet\n\
|
|
||||||
DATE\t\tViser eller endrer systemdatoen\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tSletter en eller flere filer\n\
|
|
||||||
DIR\t\tViser innholdet i en katalgo\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tKopierer tekst direkte til konsoll-utdataen\n\
|
|
||||||
HELP\t\tViser en kort hjelpebeskrivelse om et emne\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tLager en underkatalog\n\
|
|
||||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tFlytter en eller flere filer, eller en katalogtre\n\
|
|
||||||
PATH\t\tEndrer eller viser søkestien\n\
|
|
||||||
POPD\t\tEndrer arbeidskatalog til den sist lagret med PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tEndrer kommando-klartegnet\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tEndrer arbeidskatalog og lagrer den gjeldende\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tGir nytt navn til en fil\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tSletter en underkatalog\n\
|
|
||||||
SET\t\tAngir eller viser miljøvariabler\n\
|
|
||||||
TIME\t\tAngir eller viser gjeldende systemtid\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tAngir vindustittelen for CMD-økten\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tViser innholdet i en fil\n\
|
|
||||||
VER\t\tViser CMDs versjonnummer\n\
|
|
||||||
VOL\t\tViser volumnavnet til en stasjon\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tAvslutter CMD\n\n\
|
|
||||||
Skriv «HELP <kommando>» for mer informasjon om kommandoene ovenfor\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Er du sikker"
|
|
||||||
WCMD_YES, "J"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Manglende filtilknytning for etternavnet %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Ingen åpnekommando er tilknyttet filtypene '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Overwrite %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Mer..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Not Yet Implemented\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument missing\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Syntax error\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : File Not Found\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "No help available for %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Target to GOTO not found\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Current Date is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Current Time is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Enter new date: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Enter new time: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Environment variable %s not defined\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Failed to open '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Delete"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify must be ON or OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameter error\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volume in drive %c is %s\nVolume Serial Number is %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH not found\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Press Return key to continue: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Command Prompt"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Version %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "More? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "The input line is too long.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,278 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Polish Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
|
||||||
* Copyright (C) 2004 Piotr Caban
|
|
||||||
* Copyright (C) 2009 Łukasz Wojniłowicz
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Pomoc o ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <nazwa pliku bat> jest używane w pliku typu bat do uruchamiania\n\
|
|
||||||
komend z innego pliku bat. Następnie powraca do pliku, z którego została\n\
|
|
||||||
wywołana (jeżeli istnieje). Komenda CALL może przekazywać parametry do\n\
|
|
||||||
wywoływanej procedury.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Zmiany domyślnego katalogu, zmiennych środowiskowych itd. wykonane przez\n\
|
|
||||||
wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Pomoc do CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Pomoc do CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS czyści ekran konsoli\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Pomoc do COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Pomoc do CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Pomoc do DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Pomoc do DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Pomoc do DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <ciąg znaków> drukuje <ciąg znaków> do aktualnego urządzenia.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON powoduje, że wszystkie komendy z pliku bat są drukowane\n\
|
|
||||||
do aktualnego urządzenia przed wywołaniem.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF odwraca efekt komendy ECHO ON (ECHO jest wyłączone (OFF)\n\
|
|
||||||
standardowo). Komenda ECHO OFF może zostać nie wyświetlona jeżeli\n\
|
|
||||||
zostanie poprzedzona znakiem @.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Pomoc o ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"Komenda FOR służy do uruchomienia komendy dla każdego z plików ze\n\
|
|
||||||
zbioru.\n\
|
|
||||||
Składnia: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Wymóg powtarzania znaku %, gdy używamy komendy FOR w pliku bat nie\n\
|
|
||||||
istnieje w cmd\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"Komenda GOTO przenosi kursor do innego miejsca w pliku bat.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Etykieta, która jest celem skoku (komendy GOTO) może mieć maksymalnie\n\
|
|
||||||
255 znaków długości, nie może zawierać spacji. Jeżeli są dwie (lub\n\
|
|
||||||
więcej) etykiety o takich samych nazwach skok zostanie wykonany do\n\
|
|
||||||
pierwszej z nich. Jeżeli etykieta nie istnieje wykonywanie pliku zostaje\n\
|
|
||||||
przerwane.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Pomoc o HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF jest używane do warunkowego wykonywania poleceń\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Składnia: IF [NOT] EXIST nazwa_pliku komenda\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ciąg_znaków1==ciąg_znaków2 komenda\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL numer komenda\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
W drugiej formie (ciąg_znaków1==ciąg_znaków2) ciąg znaków musi być zawarty w\n\
|
|
||||||
cudzysłowie. Przy porównywaniu pomijana jest wielkość znaków.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL jest używane do ustawienia etykiety dysku.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Składnia: LABEL [dysk:]\n\
|
|
||||||
Komenda poprosi o podanie nowej etykiety dysku.\n\
|
|
||||||
Możesz wyświetlić aktualną etykietę komendą VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Pomoc o MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Pomoc o MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE zmienia położenie wybranego pliku lub katalogu.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Jeżeli przemieszczany jest katalog wszystkie podkatalogi\n\
|
|
||||||
i pliki są także przesuwane.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE działa tylko w obrębie jednego dysku.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH wyświetla lub zmienia ścieżkę w której wyszukuje cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Komenda PATH bez parametrów wyświetla aktualną ścieżkę. Aby ją\n\
|
|
||||||
zmienić należy wywołać PATH za którym występuje nowa ścieżka.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy podawaniu nowej ścieżki\n\
|
|
||||||
powoduje wstawienie starej ścieżki, na przykład:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE wyświetla informacje 'Naciśnij Enter aby kontynuować' i czeka,\n\
|
|
||||||
aż użytkownik naciśnie klawisz Enter. Funkcja ta jest użyteczna w plikach\n\
|
|
||||||
typu bat, aby umożliwić użytkownikowi przeczytanie informacji wyświetlonych\n\
|
|
||||||
na ekranie.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT ustawia tekst zgłoszenia konsoli.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Tekst występujący za komendą (i spacje występujące za nim)\n\
|
|
||||||
pojawiają się na początku linii gdy cmd czeka na komendę.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Następujące ciągi znaków mają specjalne znaczenie:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Znak dolara ($) $_ Znak _ $b Znak |\n\
|
|
||||||
$d Data $e Escape $g Znak >\n\
|
|
||||||
$l Znak < $n Dysk $p Ścieżka\n\
|
|
||||||
$q Znak = $t Czas $v Wersja cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Wpisanie PROMPT bez opcji resetuje ustawienia konsoli związane z komendą\n\
|
|
||||||
PROMPT, ustawia wyświetlany tekst na ścieżkę i znak >.\n\
|
|
||||||
(Tak samo jak polecenie PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Polecenie 'SET PROMPT=tekst' ma taki sam efekt jak 'PROMPT tekst'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Polecenie poprzedzone komendą REM nie jest wykonywane, może być\n\
|
|
||||||
stosowane jako komentarz w pliku typu bat.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Pomoc o REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Pomoc o RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Pomoc o RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Pomoc o RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET wyświetla lub ustawia zmienne środowiskowe cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET bez parametrów wyświetla wszystkie ustawione zmienne.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Składnia polecenia (by utworzyć lub zmodyfikować zmienną:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <zmienna>=<wartość>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
gdzie <zmienna> i <wartość> są ciągami znaków. Spacja nie może\n\
|
|
||||||
występować przed znakiem równości, nazwa zmiennej nie może zawierać\n\
|
|
||||||
spacji.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Pod Wine'em zmienne środowiskowe systemu operacyjnego są dodawane do\n\
|
|
||||||
zmiennych środowiskowych Win32, z tego powodu jest więcej zmiennych niż\n\
|
|
||||||
w implementacji Win32. Wine nie modyfikuje zmiennych środowiskowych\n\
|
|
||||||
systemu.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT jest używane w plikach bat do usunięcia pierwszego parametru z listy\n\
|
|
||||||
parametrów, parametr 2 staje sie 1 itd. Polecenie to nie ma efektu gdy jest\n\
|
|
||||||
wywoływane z linii komend.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Pomoc o TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Ustawia nazwę okna cmd, składnia TITLE [ciąg znaków]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartość pliku, nie jest sprawdzane, czy\n\
|
|
||||||
jest on plikiem tekstowym.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY jest używane do ustawienia wartości flagi verify. Prawidłowa składnia:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Ustawia flagę\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Usuwa flagę\n\
|
|
||||||
VERIFY Wyświetla ON lub OFF w zależności od stanu flagi.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ustawienia flagi nic nie zmieniają pod Wine'em.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER wyświetla wersję cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Pomoc o VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje aktualny katalog na stosie, a\n\
|
|
||||||
następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD ustala aktualny katalog na ostatni katalog zapamiętany przez\n\
|
|
||||||
PUSHD\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE wyświetla strona po stronie wyjście pliku lub potoku.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE wyświetla tekst i czeka, aż Użytkownik\n\
|
|
||||||
naciśnie dozwolony Przycisk z zaznaczalnej listy.\n\
|
|
||||||
CHOICE jest używany głównie do budowania menu wyboru w plikach typu bat.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT kończy bieżącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego\n\
|
|
||||||
lub powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD - wbudowane komendy:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tPokazuje lub zmienia atrybuty pliku\n\
|
|
||||||
CALL\t\tWywołuje plik bat z innego pliku\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tZmienia bieżący katalog\n\
|
|
||||||
CLS\t\tCzyści ekran konsoli\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopiuje plik\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tZmienia urządzenie wyjścia/wejścia\n\
|
|
||||||
DATE\t\tPokazuje lub zmienia datę systemową\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tUsuwa plik lub pliki\n\
|
|
||||||
DIR\t\tWyświetla zawartość katalogu\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tKopiuje tekst na wyjście konsoli\n\
|
|
||||||
HELP\t\tWyświetla dokładniejszą pomoc o komendzie\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tTworzy katalog\n\
|
|
||||||
MORE\t\tWyświetla wyjście strona po stronie\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tPrzenosi katalog lub pliki\n\
|
|
||||||
PATH\t\tUstawia lub wyświetla ścieżkę przeszukiwania\n\
|
|
||||||
POPD\t\tWraca do katalogu zapamiętanego przez PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tZmienia tekst zgłoszenia\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tPrzechodzi do nowego katalogu zapamiętując stary\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tZmienia nazwę pliku\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tUsuwa katalog\n\
|
|
||||||
SET\t\tUstawia lub wyświetla zmienne środowiskowe\n\
|
|
||||||
TIME\t\tUstawia lub wyświetla czas\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tUstawia tytuł okna CMD\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tWyświetla zawartość pliku\n\
|
|
||||||
VER\t\tWyświetla wersję CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tWyświetla etykietę dysku\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tWyłącza CMD\n\n\
|
|
||||||
Wpisz HELP <komenda> dla dokładniejszych informacji o komendzie\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Czy jesteś pewien?"
|
|
||||||
WCMD_YES, "T"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Brak skojarzenia pliku dla rozszerzenia %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Brak skojarzenia polecenia otwórz z typem plików '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Nadpisać %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Więcej..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Linia przy przetwarzaniu pliku bat prawdopodobnie obcięta. Używam:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Jeszcze niezaimplementowane\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Brakuje argumentu\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Błąd składni\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : Plik nie znaleziony\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Plik pomocy nie istnieje dla %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Nie znaleziono przeznaczenia dla GOTO\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Aktualna data: %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Aktualny czas: %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Wpisz nową datę: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Wpisz nowy czas: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Zmienna środowiskowa %s niezdefiniowana\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Nieudane otwarcie '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Nie można wywołać etykiety bat poza skryptem bat\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Usunąć"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo jest %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify jest %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify musi być ON lub OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Błąd parametru\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Wolumenem w napędzie %c jest %s\nNumer seryjny wolumenu: %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Etykieta Wolumenu (11 znaków, ENTER aby pominąć)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "Nie znaleziono PATH\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Naciśnij klawisz Enter, aby kontynuować: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wiersz Poleceń Wine"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"Wersja CMD %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Więcej? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "Wpisany tekst jest zbyt długi.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,536 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Portuguese Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 2003 Marcelo Duarte
|
|
||||||
* Copyright 2004 Américo José Melo
|
|
||||||
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Ajuda do comando ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <arquivo_de_lote> é usado dentro de um arquivo de lote para executar\n\
|
|
||||||
comando de outro arquivo de lote. Quando o arquivo existe, o controle retorna\n\
|
|
||||||
ao arquivo que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao procedimento\n\
|
|
||||||
chamado.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Mudanças no diretório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro\n\
|
|
||||||
do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Ajuda do comando CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Ajuda do comando CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS limpa a tela do console\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Ajuda do comando COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Ajuda do comando CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Ajuda do comando DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Ajuda do comando DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Ajuda do comando DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <string> mostra a <string> no dispositivo terminal atual.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON ativa a exibição de todos os comandos subsequentes em um\n\
|
|
||||||
arquivo de lote no terminal antes deles serem executados.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF desativa o efeito de um comando ECHO ON (ECHO é OFF por padrão).\n\
|
|
||||||
O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n\
|
|
||||||
símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Ajuda do comando ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez em\num conjunto de arquivos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
No cmd, não existe a necessidade de usar dois sinais % no\n\
|
|
||||||
comando FOR nos arquivos de lote.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro\n\
|
|
||||||
do arquivo de lote.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres\n\
|
|
||||||
mas não pode incluir espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n\
|
|
||||||
Se dois ou mais rótulos forem identicos no arquivo de lote, o primeiro deles\n\
|
|
||||||
será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo inexistente\n\
|
|
||||||
termina a execução do arquivo de lote.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO não tem efeito quando usando interativamente.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Ajuda do comando HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxe: IF [NOT] EXIST arquivo comando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] texto1==texto2 comando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar usando aspas.\n\
|
|
||||||
A comparação não diferencia maiúsculas de minusculas.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxe: LABEL [drive:]\n\
|
|
||||||
O comando LABEL irá aguardar que vc informe o novo rótulo para o drive\n\
|
|
||||||
especificado. Você pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Ajuda do comando MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Ajuda do comando MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE realoca um arquivo ou diretório em um novo ponto no sistema de arquivos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Se o item sendo movido é um diretório então todos os arquivos e subdiretórios\n\
|
|
||||||
abaixo do item são movidos com o mesmo.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH mostra ou permite mudar o caminho de procura de programas do cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Digitando PATH mostrará a atual configuração do comando PATH (inicialmente este\n\
|
|
||||||
valor é especificado no arquivo wine.conf). Para mudar as configurações, digite\n\
|
|
||||||
novos valores no comando PATH.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente PATH,\n\
|
|
||||||
por exemplo:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE mostra a seguinte mensagem na tela 'Pressione Enter para continuar'\n\
|
|
||||||
e aguarda que o usuário pressione a tecla Enter. Isto é útil principalmente\n\
|
|
||||||
em arquivos de lote para permitir ao usuário ler a saída de um comando anterior\n\
|
|
||||||
antes que a tela sofra um rolamento.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT configura o 'prompt' da linha de comando.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
O texto seguindo o comando PROMPT (e os espaços imediatamente depois)\n\
|
|
||||||
aparecem no começo da linha enquanto o cmd está aguardando por comandos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Os seguintes caracteres tem um significado especial, conforme mostrado:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Cifrão ($) $_ Avanço de linha $b Símbolo pipe (|)\n\
|
|
||||||
$d Data atual $e Código de escape $g Sinal de maior (>)\n\
|
|
||||||
$l Sinal de menor (<) $n Unidade atual $p Caminho atual\n\
|
|
||||||
$q Sinal de igual (=) $t Hora atual $v Versão do cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Note que digitando o comando PROMPT sem parâmetros reconfigura o padrão,\n\
|
|
||||||
que é a letra da unidade atual seguida pelo diretório e um sinal de maior\n\
|
|
||||||
(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável PROMPT, assim,\n\
|
|
||||||
o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Uma linha de comando iniciando com REM (seguindo de um espaço) não faz\n\
|
|
||||||
ação alguma, e os carateres usando são considerados comentários em um\n\
|
|
||||||
arquivo de lote\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Ajuda do comando REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Ajuda do comando RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Ajuda do comando RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Ajuda do comando RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET mostra ou muda as variável de ambiente de cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET sem parêmtros mostra todas as variável de ambiente atuais\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Para criar ou modificar variável de ambiente, a sintaxe é:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variável>=<valor>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços\n\
|
|
||||||
antes do sinal de igualdade, nem a variável pode conter espaços.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
No Wine, o ambiente do sistema operacional é incluido no ambiente Win32,\n\
|
|
||||||
onde sempre haverá mais valores que em um sistema Win32 nativo. Note que\n\
|
|
||||||
não é possível afetar o ambiente do sistema operacional a partir do cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT é usado em arquivos de lote para remover um parâmetro que inicia a\n\
|
|
||||||
lista, assim então o parâmentro2 sobrepôe o parametro1 e assim por diante.\n\
|
|
||||||
Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Ajuda do comando TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Configura o título da janela do cmd, e a sintaxe é TITLE [texto]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <arquivo> copia <arquvo> para o dispositivo console (ou outro, se\n\
|
|
||||||
redirecionado). Nehuma verificação é feita se o arquivo pode ser lido.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY é usado para configurar, limpar e testar o 'flag' de verificação. As\n\
|
|
||||||
formas válidas são>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Configura o flag\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Limpa o flag\n\
|
|
||||||
VERIFY Mostra ON ou OFF qdo apropriado.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
O flag de verificação não tem função no Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER mostra a versão em execução do cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Ajuda do comando VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n\
|
|
||||||
stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD changes current directory to the last one saved with\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT termina a sessão de comando atual e retorna ao sistema operacional\n\
|
|
||||||
ou shell que tenha invocado o cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD - os comando internos são:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tMostra ou troca atributos de arquivo DOS\n\
|
|
||||||
CALL\t\tInvoca um arquivo de lote dentro de outro\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tMuda o diretório padrão atual\n\
|
|
||||||
CLS\t\tLimpa a tela do console\n\
|
|
||||||
COPY\t\tCopia arquivos\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n\
|
|
||||||
DATE\t\tMostra ou muda a data do sistema\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tApaga um arquivo ou conjunto de arquivos\n\
|
|
||||||
DIR\t\tMostra o conteúdo de um diretórios\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tCopia texto diretamente na saída do console\n\
|
|
||||||
HELP\t\tMostra breves detalhes de um tópico\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tCria um subdiretório\n\
|
|
||||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tMove um arquivo, conjunto de arquivos ou uma árvore de diretórios\n\
|
|
||||||
PATH\t\tConfigira o caminho de procura\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tMuda o prompt de comando\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tRenomeia um arquivo\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tApaga um subdiretório\n\
|
|
||||||
SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n\
|
|
||||||
TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tConfigura o título da janela de comando CMD\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tMostra o conteúdo de um arquivo texto\n\
|
|
||||||
VER\t\tMostra a versão atual do CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tFecha o CMD\n\n\
|
|
||||||
Entre HELP <comando> para maiores informações sobre alguns dos comandos acima\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Tem certeza"
|
|
||||||
WCMD_YES, "S"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Associação de arquivo faltando para a extensão %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Nenhum comando de abertura associado ao tipo de arquivo '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Sobrescrever %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Mais..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Linha no processamento do Batch possivelmente truncada. Usando:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Ainda não implementado\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Faltando argumento\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Erro de sintaxe\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : Arquivo Não Encontrado\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Sem ajuda disponível para %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Alvo para GOTO não encontrado\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "A Data Atual é %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "A Hora Atual é %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Entre nova data: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Entre nova hora: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Variável de ambiente %s não definida\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Falha ao abrir '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Não pode chamar um rótulo batch fora de um script batch\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Excluir"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo é %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify é %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify deve ser ON ou OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Erro de parâmetro\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volume no drive %c é %s\nO Número de Série do Volume é %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Rótulo do Volume (11 characters, ENTER for none)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH não encontrado\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Pressione a tecla Enter para continuar: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Prompt de Comando Wine"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Versão %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Mais? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "A linha de entrada é muito longa.\n"
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Ajuda do comando ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <ficheiro_de_lote> é usado dentro de um ficheiro de lote para executar o\n\
|
|
||||||
comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controle retorna\n\
|
|
||||||
ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao procedimento\n\
|
|
||||||
chamado.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Mudanças no directório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro\n\
|
|
||||||
do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Ajuda do comando CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Ajuda do comando CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS limpa a ecrã da consola\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Ajuda do comando COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Ajuda do comando CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Ajuda do comando DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Ajuda do comando DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Ajuda do comando DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <string> mostra a <string> no dispositivo terminal actual.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON activa a exibição de todos os comandos subsequentes num\n\
|
|
||||||
ficheiro de lote no terminal antes deles serem executados.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF desactiva o efeito de um comando ECHO ON (ECHO é OFF por padrão).\n\
|
|
||||||
O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n\
|
|
||||||
símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Ajuda do comando ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez num conjunto de ficheiros.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
No cmd, não existe a necessidade de usar dois sinais % no\n\
|
|
||||||
comando FOR nos ficheiros de lote.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro\n\
|
|
||||||
do ficheiro de lote.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres\n\
|
|
||||||
mas não pode conter espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n\
|
|
||||||
Se dois ou mais rótulos forem identicos no ficheiro de lote, o primeiro deles\n\
|
|
||||||
será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo inexistente\n\
|
|
||||||
termina a execução do ficheiro de lote.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO não tem efeito quando usado interactivamente.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Ajuda do comando HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF é usado para executar um comando condicionalmente.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxe: IF [NOT] EXIST ficheiro comando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] texto1==texto2 comando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar a usar aspas.\n\
|
|
||||||
A comparação não diferencia maiúsculas de minusculas.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL é usado para rotular um volume do disco.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxe: LABEL [drive:]\n\
|
|
||||||
O comando LABEL irá aguardar que informe o novo rótulo para o drive\n\
|
|
||||||
especificado. Pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Ajuda do comando MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Ajuda do comando MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE realoca um ficheiro ou directório num novo ponto no sistema de ficheiros.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e subdirectórios\n\
|
|
||||||
abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH mostra ou permite mudar o caminho de procura de programas do cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ao digitar PATH mostrará a actual configuração do comando PATH (inicialmente este\n\
|
|
||||||
valor é especificado no ficheiro wine.conf). Para mudar as configurações, digite\n\
|
|
||||||
novos valores no comando PATH.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente PATH,\n\
|
|
||||||
por exemplo:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE mostra a seguinte mensagem no ecrã 'Prima Enter para continuar'\n\
|
|
||||||
e aguarda que o utilizador prima a tecla Enter. Isto é útil principalmente\n\
|
|
||||||
em ficheiros de lote para permitir ao utilizador ler a saída de um comando anterior\n\
|
|
||||||
antes que o ecrã sofra um rolamento.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT configura o 'prompt' da linha de comando.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
O texto a seguir o comando PROMPT (e os espaços imediatamente depois)\n\
|
|
||||||
aparecem no começo da linha enquanto o cmd está a aguardar por comandos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Os seguintes caracteres tem um significado especial, conforme mostrado:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Cifrão ($) $_ Avanço de linha $b Símbolo pipe (|)\n\
|
|
||||||
$d Data actual $e Código de escape $g Sinal de maior (>)\n\
|
|
||||||
$l Sinal de menor (<) $n Unidade actual $p Caminho actual\n\
|
|
||||||
$q Sinal de igual (=) $t Hora actual $v Versão do cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Note que ao digitar o comando PROMPT sem parâmetros reconfigura o padrão,\n\
|
|
||||||
que é a letra da unidade actual seguida pelo directório e um sinal de maior\n\
|
|
||||||
(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável PROMPT, assim,\n\
|
|
||||||
o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Uma linha de comando a iniciar com REM (seguido de um espaço) não faz\n\
|
|
||||||
nenhuma acção, e os carateres a usar são considerados comentários num\n\
|
|
||||||
ficheiro de lote\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Ajuda do comando REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Ajuda do comando RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Ajuda do comando RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Ajuda do comando RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET mostra ou muda as variável de ambiente de cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET sem parêmtros mostra todas as variável de ambiente actuais\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Para criar ou modificar variável de ambiente, a sintaxe é:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variável>=<valor>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços\n\
|
|
||||||
antes do sinal de igualdade, nem a variável pode conter espaços.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
No Wine, o ambiente do sistema operacional é incluido no ambiente Win32,\n\
|
|
||||||
onde sempre haverá mais valores que num sistema Win32 nativo. Note que\n\
|
|
||||||
não é possível afectar o ambiente do sistema operacional a partir do cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT é usado em ficheiros de lote para remover um parâmetro que inicia a\n\
|
|
||||||
lista, assim então o parâmentro2 sobrepôe o parametro1 e assim por diante.\n\
|
|
||||||
Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Ajuda do comando TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Configura o título da janela do cmd, e a sintaxe é TITLE [texto]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <ficheiro> copia <ficheiro> para o dispositivo consola (ou outro, se\n\
|
|
||||||
redireccionado). Nehuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY é usado para configurar, limpar e testar o 'flag' de verificação. As\n\
|
|
||||||
formas válidas são>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Configura o flag\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Limpa o flag\n\
|
|
||||||
VERIFY Mostra ON ou OFF qdo apropriado.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
O flag de verificação não tem função no Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER mostra a versão em execução do cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Ajuda do comando VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n\
|
|
||||||
stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD changes current directory to the last one saved with\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT termina a sessão de comando actual e retorna ao sistema operacional\n\
|
|
||||||
ou shell que tenha invocado o cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD - os comando internos são:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tMostra ou troca atributos do ficheiro DOS\n\
|
|
||||||
CALL\t\tInvoca um ficheiro de lote dentro de outro\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tMuda o directório padrão actual\n\
|
|
||||||
CLS\t\tLimpa o ecrã da consola\n\
|
|
||||||
COPY\t\tCopia ficheiros\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tMuda o dispositivo de entrada/saída\n\
|
|
||||||
DATE\t\tMostra ou muda a data do sistema\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tApaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros\n\
|
|
||||||
DIR\t\tMostra o conteúdo de um directório\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tCopia o texto diretamente na saída da consola\n\
|
|
||||||
HELP\t\tMostra breves detalhes de um tópico\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tCria um subdirectório\n\
|
|
||||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tMove um ficheiro, conjunto de ficheiros ou uma árvore de directórios\n\
|
|
||||||
PATH\t\tConfigura o caminho de procura\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tMuda a 'prompt' de comando\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tRenomeia um ficheiro\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tApaga um subdirectório\n\
|
|
||||||
SET\t\tConfigura ou mostra variáveis de ambiente\n\
|
|
||||||
TIME\t\tConfigura ou mostra a hora atual do sistema\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tConfigura o título da janela de comando CMD\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tMostra o conteúdo de um ficheiro texto\n\
|
|
||||||
VER\t\tMostra a versão atual do CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tMostra o rótulo do volume de uma unidade de disco\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tFecha o CMD\n\n\
|
|
||||||
Digite HELP <comando> para mais informações sobre alguns dos comandos acima\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Are you sure"
|
|
||||||
WCMD_YES, "Y"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "File association missing for extension %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "No open command associated with file type '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Overwrite %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "More..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Not Yet Implemented\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument missing\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Syntax error\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : File Not Found\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "No help available for %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Target to GOTO not found\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Current Date is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Current Time is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Enter new date: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Enter new time: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Environment variable %s not defined\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Failed to open '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Delete"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify must be ON or OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameter error\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volume in drive %c is %s\nVolume Serial Number is %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH not found\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Press Return key to continue: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Command Prompt"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Version %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "More? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "The input line is too long.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,286 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
|
||||||
* Copyright (C) 2010 Claudia Cotună
|
|
||||||
* Michael Stefaniuc
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
||||||
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB afișează sau schimbă atributele fișierelor DOS.\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <numefișierbatch> se utilizează într-un fișier batch pentru a\n\
|
|
||||||
executa comenzi dintr-un alt fișier batch. Când se închide fișierul\n\
|
|
||||||
batch, controlul revine la fișierul care l-a apelat. Comanda CALL poate\n\
|
|
||||||
furniza parametri pentru procedura apelată.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Modificările la directorul curent, variabilele de mediu etc. efectuate\n\
|
|
||||||
într-o procedură apelată se reflectă asupra apelantului.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CD <dir> este versiunea scurtă pentru CHDIR. CD schimbă directorul curent.\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR <dir> schimbă directorul curent.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS golește ecranul consolei\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY <fișier> copiază un fișier.\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY schimbă dizpozitivul de intrăre/ieșire.\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE afișează sau schimbă data sistemului.\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DEL <fișier> șterge un fișier sau un set de fișiere.\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR afișează conținutul unui director.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <șir> afișează <șir> pe dispozitivul terminal curent.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON determină afișarea tuturor comenzilor succesive dintr-un fișier\n\
|
|
||||||
batch pe terminal înainte de a fi executate.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF anulează efectului unui ECHO ON anterior (ECHO este OFF în mod\n\
|
|
||||||
implicit). Se poate împiedica afișarea comenzii ECHO OFF dacă este\n\
|
|
||||||
precedată de semnul @.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASE <fișier> șterge un fișier sau un set de fișiere.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"Comanda FOR se utilizează pentru a executa o comandă pentru fiecare set\n\
|
|
||||||
de fișere.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxă: FOR %variabilă IN (set) comandă DO\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Necesitatea de a dubla semnul % când se utilizează FOR într-un fișier\n\
|
|
||||||
batch nu există în cmd în Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"Comanda GOTO transferă execuția la o altă comandă dintr-un fișier batch.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Eticheta vizată de GOTO poate avea maxim 255 de caractere dar nu poate\n\
|
|
||||||
include spații (spre deosebire de alte sisteme de operare). Dacă există\n\
|
|
||||||
două sau mai multe etichete identice într-un fișier batch, va fi\n\
|
|
||||||
executată exclusiv prima. Încercarea GOTO spre o etichetă inexistentă\n\
|
|
||||||
va termina execuția fișierului batch.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO nu are efect când se utilizează interactiv.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP,
|
|
||||||
"HELP <comandă> arată un scurt ajutor pentru <comandă>\n\
|
|
||||||
HELP fără nici un parametru enumerează toate comenzile integrate în cmd."
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF este utilizat pentru a executa o comandă în mod condiționat.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxă: IF [NOT] EXIST numefișier comandă\n\
|
|
||||||
\ IF [NOT] șir1==șir2 comandă\n\
|
|
||||||
\ IF [NOT] ERRORLEVEL număr comandă\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
În a doua formă a comenzii, șir1 și șir2 trebuie să fie între ghilimele\n\
|
|
||||||
duble. Comparația este insensibilă la majuscule.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL,
|
|
||||||
"LABEL se utilizează pentru a stabili eticheta volumului unui disc.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaxă: LABEL [unitate:]\n\
|
|
||||||
Comanda vă va solicita noua etichetă de volum pentru unitatea dată.\n\
|
|
||||||
Puteți afișa eticheta de volum a discului cu comanda VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "MD <nume> este versiunea scurtă pentru MKDIR. MD creează un subdosar.\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR <nume> creează un subdosar.\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE deplasează un fișier sau un dosar în alt loc din sistemul de fișiere.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Dacă elementul mutat este un dosar, atunci toate fișierele și subdosarele\n\
|
|
||||||
de sub el vor fi mutate și ele.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE eșuează dacă locația veche și cea nouă se află în directoare DOS\n\
|
|
||||||
diferite.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH afișează sau schimbă calea de căutare pentru cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Dacă se introduce PATH, se va afișa configurația curentă pentru PATH\n\
|
|
||||||
(inițial, este valoarea dată în registru). Pentru a o modifica, adăugați\n\
|
|
||||||
noua valoare după comanda PATH.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PATH se poate modifica și utilizând variabila de mediu PATH, de exemplu:\n\
|
|
||||||
\tPATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE afișează un mesaj pe ecran „Apăsați pe Enter pentru a continua”\n\
|
|
||||||
și așteaptă ca utilizatorul să apese tasta Enter. Este util mai ales în\n\
|
|
||||||
fișierele batch, pentru a permite utilizatorului să citească rezultatul\n\
|
|
||||||
unei comenzi anterioare, înainte de a dispărea de pe ecran.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT configurează prompterul pentru linia de comandă.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Șirul care urmează după comanda PROMPT (și spațiul imediat următor)\n\
|
|
||||||
apare la începutul liniei când cmd așteaptă introducerea de date.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Următoarele șiruri de caractere au semnificație specială:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Semnul dollar $_ Salt de rând $b Bara verticală (|)\n\
|
|
||||||
$d Data curentă $e Escape $g Semnul >\n\
|
|
||||||
$l Semnul < $n Unitatea curenta $p Calea curentă\n\
|
|
||||||
$q Semnul egal $t Ora curentă $v Versiunea de cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Rețineți că, dacă introduceți comanda PROMPT fără un șir, se va restabili\n\
|
|
||||||
la valoarea implicită, care este directorul curent (care include litera\n\
|
|
||||||
unității curente) urmat de semnul mai mare ca (>).\n\
|
|
||||||
(ca o comandă PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Și prompterul poate fi modificat schimbând variabila de mediu PROMPT,\n\
|
|
||||||
astfel încât comanda „SET PROMPT=text” are același efect ca și „PROMPT text”\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"O linie de comandă începând cu REM (urmat de spațiu) nu realizează nici o\n\
|
|
||||||
acțiune și de aceea poate fi utilizată ca un comentariu într-un fișier batch.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "REN <fișier> este versiunea scurtă pentru RENAME. REN redenumește fișierul.\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME <fișier> redenumește fișierul.\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "RD <dir> este versiunea scurtă pentru RMDIR. RD șterge subdosarul.\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR <dir> șterge subdosarul.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET afișează sau schimbă variabilele de mediu ale cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET fără parametri afișează variabilele de mediu currente.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Pentru a crea sau modifica o variabilă de mediu, sintaxa este:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variabilă>=<valoare>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
unde <variabilă> și <valoare> sunt șiruri de caractere. Nu trebuie să\n\
|
|
||||||
existe nici un spațiu înainte de semnul egal și nici în numele variabilei.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
În Wine, mediul sistemului de operare de bază este inclus în mediul Win32,\n\
|
|
||||||
astfel că vor fi, în general, mult mai multe valori decât într-o\n\
|
|
||||||
implementare Win32 nativă. Rețineți că nu poate fi modificat mediul\n\
|
|
||||||
sistemului de operare din cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT se utilizează într-un fișier batch pentru a elimina primul parametru\n\
|
|
||||||
din listă; astfel, parametrul 2 devine parametrul 1 și așa mai departe.\n\
|
|
||||||
Nu are efect dacă este apelat din linia de comandă.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME afișează sau schimbă ora sistemului.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Definește titlul pentru fereastra cmd, cu sintaxa TITLE [șir]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <numefișier> copiază <numefișier> în consolă (sau unde este\n\
|
|
||||||
redirecționat). Nu se verifică dacă fișierul conține text lizibil.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY se utilizează pentru a activa, a elimina sau a testa indicatorul\n\
|
|
||||||
de verificare. Sunt valabile formele:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON\tActivează indicatorul\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF\tElimină indicatorul\n\
|
|
||||||
VERIFY\t\tAfișează ON sau OFF după cum este cazul.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Indicatorul de verificare nu are nici o funcție în Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER, "VER afișează versiunea de cmd utilizată\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOL Afișează eticheta de volum a unui disc\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD,
|
|
||||||
"PUSHD <numedirector> salvează directorul curent într-o stivă și apoi\n\
|
|
||||||
înlocuiește directorul curent cu cel specificat.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD schimbă directorul curent cu ultimul salvat cu PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE afișează în pagini conținutul fișierelor sau datele introduse.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT termină sesiunea curentă a liniei de comandă și revine la sistemul\n\
|
|
||||||
de operare sau shell-ul din care ați invocat cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP,
|
|
||||||
"Comenzile integrate în CMD sunt:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tAfișează sau schimbă atributele fișierelor DOS\n\
|
|
||||||
CALL\t\tInvocă un fișier batch din interiorul altuia\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tSchimbă directorul implicit curent\n\
|
|
||||||
CLS\t\tGolește ecranul consolei\n\
|
|
||||||
COPY\t\tCopiază fișierul\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tSchimbă dispozitivul de intrare/ieșire\n\
|
|
||||||
DATE\t\tAfișează sau schimbă data sistemului\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tȘterge un fișier sau un set de fișiere\n\
|
|
||||||
DIR\t\tListează conținutul unui director\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tCopiază textul direct în consolă\n\
|
|
||||||
HELP\t\tAfișează pe scurt detalii de ajutor pentru un subiect\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tCreează un subdirector\n\
|
|
||||||
MORE\t\tAfișează textul în pagini\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tMută un fișier, un set de fișiere sau un arbore de directoare\n\
|
|
||||||
PATH\t\tStabilește sau afișează calea de căutare\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRestabilește directorul în ultima sa formă salvată cu PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tSchimbă prompterul de comandă\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tTrece la un nou director, salvându-l pe cel curent\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tRedenumește un fișier\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tȘterge un subdirector\n\
|
|
||||||
SET\t\tStabilește sau afișează variabilele de mediu\n\
|
|
||||||
TIME\t\tStabilește sau afișează ora curentă a sistemului\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tStabilește titlul ferestrei pentru sesiunea CMD\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tAfișează conținutul unui fișier text\n\
|
|
||||||
VER\t\tAfișează versiunea curentă de CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tAfișează eticheta de volum a unui disc\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tÎnchide CMD\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Introduceți HELP <comandă> pentru informații suplimentare despre\n\
|
|
||||||
comenzile de mai sus\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Sunteți sigur"
|
|
||||||
WCMD_YES, "D"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Lipsește asocierea cu fișiere pentru extensia %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Nici o comandă de deschidere nu este asociată cu tipul de fișier „%s”\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Suprascrie %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Mai mult..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Linie posibil trunchiată în procesarea fișierului batch. Se utilizează:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Încă neimplementat\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument lipsă\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Eroare de sintaxă\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : fișier negăsit\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Nu există ajutor pentru %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Destinația pentru GOTO nu a fost găsită\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Data curentă este %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Ora curentă este %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Introduceți noua dată: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Introduceți noua oră: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Variabila de mediu %s nu este definită\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Nu s-a putut deschide „%s”\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Nu se poate apela eticheta pentru batch în afara unui script batch\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "T"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Șterge"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo este %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify este %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify trebuie să fie ON sau OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Eroare de parametri\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volumul din unitatea %c este %s\nNumărul de serie al volumului este %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Etichetă pentru volum (11 caractere, ENTER pentru nici una)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH negăsită\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Apăsați pe Enter pentru a continua: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Linia de comandă Wine"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD versiunea %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Mai mult? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "Șirul introdus este prea lung.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,287 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt (Russian resources)
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright 2003 Igor Stepin
|
|
||||||
* Copyright 2007 Lyutin Anatoly
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* UTF-8 */
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Справка об ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <имя bat-файла> используется в bat-файлах для запуска других\n\
|
|
||||||
bat-файлов. При выходе из bat-файла управление возвращается\n\
|
|
||||||
файлу, вызвавшему его. Команда CALL может передавать параметры\n\
|
|
||||||
вызванному bat-файлу.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Изменения каталога по умолчанию, переменных окружения и т.д., сделанные\n\
|
|
||||||
вызванной процедурой, наследуются вызвавшему.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "Справка о CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Справка о CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS очищает экран консоли\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Справка о COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Справка о CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Справка о DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Справка о DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Справка о DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <строка> отображает <строку> на текущем терминальном устройстве.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON включает отображение всех последующих команд в bat-файле\n\
|
|
||||||
в терминал перед их выполнением.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF даёт эффект, противоположный ECHO ON (ECHO отключено (OFF) по\n\
|
|
||||||
умолчанию). Знак @, предшествующий ECHO OFF, препятствует её отображению.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Справка об ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"FOR используется для применения заданной <команды> для\n\
|
|
||||||
одного файла или набора файлов.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Синтаксис: FOR %переменная IN (набор) DO команда\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Необходимость в удвоении знака % при использовании FOR в bat-файлах\n\
|
|
||||||
отсутствует в cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"GOTO передаёт управление на строку, помеченную специальной меткой, в\n\
|
|
||||||
пределах bat-файла.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Метка, являющаяся целью GOTO, может иметь длину до 255 символов, но\n\
|
|
||||||
не может содержать пробелы (это отличие от других операционных\n\
|
|
||||||
систем). Если в bat-файле присутствует две или более метки с одинаковым именем,\n\
|
|
||||||
то передаваться управление будет всегда на первую.\n\
|
|
||||||
Попытка GOTO перейти по несуществующей метке прерывает выполнение bat-файла.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Команда GOTO не работает в интерактивном режиме.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Справка о HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF осуществляет условную обработку.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Синтаксис: IF [NOT] EXIST файл команда\n\
|
|
||||||
IF [NOT] \"строка1\"==\"строка2\" команда\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
В первом примере команда EXIST проверяет существование файла.\n\
|
|
||||||
Во втором примере сравнение не зависит от регистра.\n\
|
|
||||||
В третьем примере ERRORLEVEL - значение, возвращаемое программой после выполнения.\n\
|
|
||||||
IF проверяет ERRORLEVEL на >= <число>.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL,
|
|
||||||
"LABEL задаёт метку диска.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Синтаксис: LABEL [диск:]\n\
|
|
||||||
Команда выводит подсказку о создании новой метки для диска.\n\
|
|
||||||
Посмотреть текущую метку диска возможно с помощью команды VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Справка о MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Справка о MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE перемещает файл или каталог на новое место файловой системы.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Если перемещается каталог, то все файлы и подкаталоги внутри него\n\
|
|
||||||
также переместятся.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE не работает для перемещения данных с одного логического диска на другой.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Команда PATH отображает текущую установку пути поиска исполняемых файлов\n\
|
|
||||||
(первоначально это значение задаётся в вашем файле wine.conf).\n\
|
|
||||||
Для изменения значения вызовите PATH с новым значением.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Так же возможно изменять значение PATH, используя значение переменной\n\
|
|
||||||
окружения PATH, например:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE выводит на экран сообщение 'Press Return key to continue'\n\
|
|
||||||
и ждёт пока пользователь не нажмёт клавишу Return. Она используется\n\
|
|
||||||
в bat-файлах для того, чтобы пользователь смог прочесть вывод предыдущей команды\n\
|
|
||||||
прежде чем он исчезнет с экрана.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT изменяет вид подсказки командной строки.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Строка, идущая после команды PROMPT (и за пробелом после команды),\n\
|
|
||||||
появляется в начале строки, когда cmd ждёт ввода.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Следующие строки имеют предопределённые значения, которые можно отобразить:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Знак доллара $_ Linefeed $b Знак Pipe (|)\n\
|
|
||||||
$d Текущая дата $e Esc-символ (27) $g Знак >\n\
|
|
||||||
$l Знак < $n Текущий диск $p Текущий путь\n\
|
|
||||||
$q Знак равно $t Текущее время $v Версия cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
При вводе команды PROMPT без новой строки подсказки\n\
|
|
||||||
подсказка устанавливается по умолчанию (буква текущего диска, путь до текущего\n\
|
|
||||||
каталога и знак больше (>).\n\
|
|
||||||
(как при вызове PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Подсказка может быть также изменена сменой переменной окружения PROMPT,\n\
|
|
||||||
поэтому команда 'SET PROMPT=<текст>' имеет такой же эффект, как 'PROMPT <text>'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Командная строка, начинающаяся с REM (с последующим пробелом) не выполняет\n\
|
|
||||||
никаких действий, поэтому REM используется для комментариев в bat-файлах.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Справка о REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Справка о RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Справка о RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Справка о RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET показывает или изменяет переменные окружения cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET без параметров показывает всё текущее окружение.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Для создания или изменения переменной окружения используйте:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <переменная>=<значение>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
где <переменная> и <значение> являются символьными строками. Перед знаком\n\
|
|
||||||
равно не должно быть пробелов, имя переменной не может содержать\n\
|
|
||||||
пробелы.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
В Wine переменные окружения основной операционной системы включены\n\
|
|
||||||
в окружение Win32, поэтому будет доступно несколько больше\n\
|
|
||||||
переменных, чем в обычной Win32. Стоит отметить,\n\
|
|
||||||
что невозможно изменить окружение операционной системы из cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT используется в bat-файлах для удаления одного параметра с вершины\n\
|
|
||||||
списка, таким образом параметр 2 переместится в параметр 1 и так далее.\n\
|
|
||||||
SHIFT не работает при вызове в командной строке.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Справка о TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Устанавливает заголовок окна cmd для текущей сессии.\n Синтаксис: TITLE <строка>\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <файл> копирует <файл> в устройство консоли (или куда угодно, если он перенаправлен).\n\
|
|
||||||
Проверка на то, что файл - это текст, предназначенный для чтения, отсутствует.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY предназначена для установки, сброса или определения флага проверки\n\
|
|
||||||
корректности записи файлов на диск. Возможные значения:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Установить флаг\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Сбросить флаг\n\
|
|
||||||
VERIFY Выводит текущее состояние: ON или OFF.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Флаг verify не используется Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER отображает версию запущенного cmd\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Справка о VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <directoryname> сохраняет текущий каталог в стек,\n\
|
|
||||||
а затем переходит в указанный каталог.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD переходит в каталог, сохранённый командой\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE выводит содержимое файлов или каналов постранично.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT завершает текущую командную сессию и возвращает\n\
|
|
||||||
в операционную систему или оболочку из которой был запущен cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "Встроенные команды CMD:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tПоказать или изменить DOS-атрибуты файла\n\
|
|
||||||
CALL\t\tЗапустить bat-файл из другого bat-файла\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tСменить текущую папку\n\
|
|
||||||
CLS\t\tОчистить экран консоли\n\
|
|
||||||
COPY\t\tСкопировать файл\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tСменить устройство ввода/вывода\n\
|
|
||||||
DATE\t\tПоказать или изменить системную дату\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tУдалить файл или набор файлов\n\
|
|
||||||
DIR\t\tПоказать содержание папки\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tСкопировать текст прямо на выход консоли\n\
|
|
||||||
HELP\t\tПоказать краткую подсказку по команде\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tСоздать папку\n\
|
|
||||||
MORE\t\tВывести данные по страницам\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tПереместить файл, набор файлов или дерево папок\n\
|
|
||||||
PATH\t\tПоказать или изменить путь поиска программ\n\
|
|
||||||
POPD\t\tВосстановить предыдущее значение текущей папки, сохранённого с помощью PUSHD\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tСохранить значение текущей папки и переходит к другой папке\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tИзменить приглашение командной строки\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tПереименовать файл\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tУдалить папку\n\
|
|
||||||
SET\t\tПоказать или изменить переменные окружения\n\
|
|
||||||
TIME\t\tПоказать или изменить текущее системное время\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tУстановить заголовок окна cmd для текущей сессии\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tВывести содержание текстового файла\n\
|
|
||||||
VER\t\tПоказать текущую версию CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tПоказать метку тома дискового устройства\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tВыйти из CMD\n\n\
|
|
||||||
Выполните HELP <команда> для дополнительной информации по перечисленным выше командам.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Вы уверены?"
|
|
||||||
WCMD_YES, "Д"
|
|
||||||
WCMD_NO, "Н"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Не работает команда, ассоциированная с файлом '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Перезаписано %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Дальше..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Строка в обрабатываемом bat-файле возможно урезана. Используем:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Ещё не выполнено\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Отсутствует аргумент\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Синтаксическая ошибка\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : Файл не найден\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Справка для %s отсутствует\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Цель для GOTO не найдена\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Текущая дата %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Текущее время %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Введите новую дату: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Введите новое время: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Переменная окружения %s не определена\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Ошибка при открытии '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Не могу вызвать метку bat-файла вне bat-скрипта\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "В"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Удалено"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo установлено в %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify установлено в %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify должен быть либо ON, либо OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Неверный параметр\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Объём диска %c %s\n Серийный номер %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Метка диска (11 символов, ENTER для ввода пустой метки)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH не найден\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Нажмите ввод для продолжения: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Приглашение командной строки Wine"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"Версия CMD %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Ещё? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "Введённая команда слишком длинная.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,276 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Slovenian Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 2003, 2008 Rok Mandeljc
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "Pomoč za ATTRIB\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <ime_paketne_datoteke> uporabimo znotraj paketne datoteke (batch file),\n\
|
|
||||||
kadar želimo izvršiti ukaze iz druge paketne datoteke. Ko klicana paketna\n\
|
|
||||||
datoteka preneha z izvajanjem, vrne nadzor nadrejeni datoteki (klicatelju).\n\
|
|
||||||
Ukazu CALL je možno posredovati tudi parametre, ki naj bodo posredovani klicani\n\
|
|
||||||
paketni datoteki.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Spremembe trenutne mape, spremenljivk okolja, ipd., ki so napravljene znotraj\n\
|
|
||||||
klicane paketne datoteke, so posredovane klicatelju (nadrejeni datoteki).\n"
|
|
||||||
WCMD_CD, "Pomoč za CD\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "Pomoč za CHDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS počisti zaslon konzole\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "Pomoč za COPY\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "Pomoč za CTTY\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "Pomoč za DATE\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "Pomoč za DEL\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "Pomoč za DIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <niz> prikaže <niz> v trenutni konzoli.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON povzroči izpis vseh sledečih ukazov iz paketne datoteke pred dejansko\n\
|
|
||||||
izvršitvijo le-teh.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF izključi učinek ukaza ECHO ON (privzeta vrednost za ECHO je OFF).\n\
|
|
||||||
Izpis ukaza ECHO OFF lahko preprečimo tako, da predenj dodamo znak @.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "Pomoč za ERASE\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"Ukaz FOR uporabimo za izvršitev ukaza za vsako datoteko iz podanega nabora datotek.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaksa: FOR %spremenljivka IN (nabor) DO ukaz\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Wine-ov cmd ne zahteva uporabe dvojnega znaka % pri uporabi ukaza FOR v\n\
|
|
||||||
paketnih datotekah.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"Ukaz GOTO premakne izvrševanje na drug stavek v paketni datoteki.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ciljna oznaka za ukaz GOTO je lahko dolga največ 255 znakov, vendar za razliko\n\
|
|
||||||
od ostalih operacijskih sistemov ne sme vsebovati presledkov. Če v paketni\n\
|
|
||||||
datoteki obstajata dve enaki oznaki, bo vedno izvršena le prva. Poskus uporabe\n\
|
|
||||||
ukaza GOTO z neobstoječo oznako povzroči konec izvrševanja paketne datoteke.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
V interaktivnem načinu ukaz GOTO nima nobenega učinka.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "Pomoč za HELP\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF uporabljamo za pogojno izvrševanje ukazov.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaksa: IF [NOT] EXIST ime_datoteke ukaz\n\
|
|
||||||
IF [NOT] niz1==niz2 ukaz\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL stevilo ukaz\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
V drugem primeru zgoraj morata biti niz1 in niz2 v dvojnih navednicah.\n\
|
|
||||||
Primerjava razlikuje med malimi in velikimi črkami.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL uporabljamo za nastavljanje oznake pogona.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaksa: LABEL [pogon:]\n\
|
|
||||||
Ukaz povpraša po novi oznaki za želeni pogon.\n\
|
|
||||||
Trenutno oznako pogona lahko prikažete z ukazom VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "Pomoč za MD\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "Pomoč za MKDIR\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE prestavi datoteko ali mapo na novo mesto v datotečnem sistemu.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Če premikate mapo, bo premaknjena tudi vsa vsebina (datoteke in podmape) le-te.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE ne more premikati datotek oz. map med mesti na različnih pogonih.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH prikaže oz. spremeni iskalno pot za cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sam ukaz PATH prikaže trenutno nastavitev PATH (v osnovi je le-ta enaka\n\
|
|
||||||
vrednosti, ki je podana v datoteki wine.conf). Če želite spremeniti nastavitev,\n\
|
|
||||||
podajte novo vrednost kot parameter ukaza PATH.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Nastavitev PATH je prav tako možno spremeniti z uporabo spremeljivke okolja\n\
|
|
||||||
PATH:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE izpiše na zaslonu sporočilo 'Za nadaljevanje pritisnite Return'\n\
|
|
||||||
in počaka, da uporabnik pritisne tipko Return. Ukaz je uporaben v paketnih\n\
|
|
||||||
datotekah, ko želimo omogočiti uporabniku, da prebere izhodna sporočila\n\
|
|
||||||
prejšnjih ukazov, preden le-ta izginejo z zaslona.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT spremeni ukazni poziv ukazne vrstice.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Niz, ki sledi ukazu PROMPT (vključno s presledkom, ki mu sledi)\n\
|
|
||||||
se pojavi na začetku vrstice, ko cmd čaka na vnos.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sledeči nizi imajo poseben pomen:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Znak za dolar $_ Linefeed $b Znak |\n\
|
|
||||||
$d Trenutni datum $e Escape $g Znak >\n\
|
|
||||||
$l Znak < $n Trenutni pogon $p Trenutna pot\n\
|
|
||||||
$q Enačaj $t Trenutni čas $v različica cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ukaz PROMPT brez niza za nov poziv povzroči ponastavitev ukaznega poziva. Le-ta\n\
|
|
||||||
je sestavljen iz poti trenutne mape (vključno s črko pogona), ki ji sledi znak\n\
|
|
||||||
> (ekvivalento ukazu PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ukazni poziv je prav tako možno spremeniti z uporabo spremenljivke okolja PROMPT;\n\
|
|
||||||
ukaz 'SET PROMPT=text' ima enak učinek kot 'PROMPT text'.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Vrstica, ki se začenja z REM (kateremu sledi presledek), se ne izvede in jo\n\
|
|
||||||
zato lahko uporabimo kot komentar v paketni datoteki.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "Pomoč za REN\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "Pomoč za RENAME\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "Pomoč za RD\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "Pomoč za RMDIR\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET prikaže oz. nastavi vrednost spremenljivke okolja.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET brez parametrov prikaže vse spremenljivke trenutnega okolja.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sintaksa za ustvarjanje spremenljivke oz. spremninjaje njene vrednosti je:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <spremenljivka>=<vrednost>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
kjer sta tako <spremenljivka> kot <vrednost> znakovna niza. Pred enačajem ne\n\
|
|
||||||
sme biti presledka. Ime spremenljivke prav tako ne sme vsebovati presledkov.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Pri Wine-u je okolje matičnega operacijskega sistema vključeno v Win32 okolje,\n\
|
|
||||||
zato v splošnem le-to vsebuje več spremenljivk okolja kot bi jih resnično\n\
|
|
||||||
Win32 okolje. S programom cmd ni mogoče vplivati na okolje matičnega\n\
|
|
||||||
operacijskega sistema.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT uprabimo v paketni datoteki, da odstranimo prvi parameter s seznama\n\
|
|
||||||
parametrov; parameter 2 tako postane parameter 1, itd. Ukaz nima nobenega\n\
|
|
||||||
učinka, če ga uporabimo iz ukazne vrstice.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "Pomoč za TIME\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Nastavi naslov za cmd okno; sintaksa je: TITLE [niz]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <ime_datoteke> prikaže vsebino datoteke <ime_datoteke> na zaslonu (oz.\n\
|
|
||||||
drugje, če gre za preusmeritev). Ukaz ne preveri, ali je vsebina datoteke v\n\
|
|
||||||
resnici berljivo besedilo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY uporabimo za nastavljanje, brisanje ali testiranje zastavice prevejanja.\n\
|
|
||||||
Veljavne oblike ukaza so:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Vključi zastavico\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Izključi zastavico\n\
|
|
||||||
VERIFY Prikaže ON oz. OFF.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Zastavica preverjanja nima nobene funkcije v Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER prikaže različico cmd\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "Pomoč za VOL\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <ime_mape> shrani trenutno mapo in se nato preseli v\n\
|
|
||||||
navedeno mapo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD se preseli iz trenutne mape v mapo, ki je bila nazadnje\n\
|
|
||||||
shranjena z ukazom PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE prikaže vsebino datotek ali preusmerjenega vnosa po straneh.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT konča trenutno ukazno sejo in vrne ustrezno stanje operacijskemu sistemu\n\
|
|
||||||
oziroma ukazni lupini, iz katere ste zagnali cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "Vgrajeni ukazi CMD so:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tPrikaže ali spremeni DOS atribute datotek\n\
|
|
||||||
CALL\t\tPokliče paketni program iz drugega paketnega programa\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tSpremeni trenutno mapo\n\
|
|
||||||
CLS\t\tPočisti zaslon\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopira datoteko\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tSpremeni vhodno/izhodno napravo\n\
|
|
||||||
DATE\t\tPrikaže oz. spremeni sistemski datum\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tIzbriše eno ali več datotek\n\
|
|
||||||
DIR\t\tIzpiše vsebino mape\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tPrikaže besedilo v konzoli\n\
|
|
||||||
HELP\t\tPrikaže kratko besedilo s pomočjo o želeni temi\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tUstvari podmapo\n\
|
|
||||||
MORE\t\tIzpiše besedilo po straneh\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tPremakne eno ali več datotek ali map\n\
|
|
||||||
PATH\t\tNastavi oz. prikaže iskalno pot\n\
|
|
||||||
POPD\t\tNastavi trenutno mapo na mapo, nazadnje shranjeno z ukazom PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tSpremeni ukazni poziv\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tShrani trenutno mapo in se preseli v navedeno mapo\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tPreimenuje datoteko\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tIzbriše podmapo\n\
|
|
||||||
SET\t\tNastavi oz. prikaže vrednost spremenljivke okolja\n\
|
|
||||||
TIME\t\tNastavi oz. prikaže trenutni sistemski čas\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tNastavi naslov okna CMD seje\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tPrikaže vsebino besedilne datoteke\n\
|
|
||||||
VER\t\tPrikaže trenutno različico CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tPrikaže oznako pogona\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tZapre CMD sejo\n\n\
|
|
||||||
Uporabite HELP <ukaz> za več informacijo o kateremkoli od zgoraj navedenih ukazov\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Ali ste prepričani?"
|
|
||||||
WCMD_YES, "D"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Manjkajoča povezava s programom za končnico %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Noben ukaz ni povezan z vrsto datotek '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Ali naj prepišem %s?"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Več ..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Vrstica v paketni datoteki je morda skrajšana. Uporabljam:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Ni (še) na voljo\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Manjkajoč argument\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Napaka v sintaksi\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : datoteke ni mogoče najti\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Za ukaz %s pomoč ni na voljo\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Cilja ukaza GOTO ni mogoče najti\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Trenuten datum je %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Trenuten čas je %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Vnesite nov datum: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Vnesite nov čas: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Spremenljivka okolja %s ni definirana\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Napaka pri odpiranju '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Klic paketne oznake zunaj paketne datoteke ni mogoč\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "Ali naj izbrišem %s?"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Odmev je %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Zastavica preverjanja je nastavljena na %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Vrednost zastavice preverjanja mora biti ON ali OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Napaka parametra\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Podatkovni nosilec v pogonu %c je %s\nSerijska št. nosilca je %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Oznaka podatkovnega nosilca (11 znakov, ENTER za brez)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "Poit PATH ni mogoče najti\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Za nadaljevanje pritisnite Return: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine ukazni poziv"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD različica %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Več? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "The input line is too long.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,286 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Swedish Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright 2010 Rikard Johansson
|
|
||||||
* Paul Vriens
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB visar eller ändrar DOS-filers attribut.\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <batchfilename> används inom en batchfil för att exekvera kommandon\n\
|
|
||||||
från en annan batchfil. När den anropade batchfilen stängs ner, så återfår den\n\
|
|
||||||
anropande batchfilen återigen kontrollen. Med CALL går det även att skicka med\n\
|
|
||||||
parametrar till den anropade metoden.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ändringar av standardsökväg, miljövariabler o.s.v. som görs inom en anropad\n\
|
|
||||||
process ärvs av den som anropar processen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CD <dir> är en synonym för CHDIR. Den används för att\nändra standardsökväg.\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR <dir> ändrar standardsökväg.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS rensar konsollen från text.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY <filename> kopierar en fil.\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY ändrar input/output-enheter.\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE visar eller ändrar systemets datum.\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DEL <filename> tar bort en eller flera filer.\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR visar mappens innehåll.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <sträng> skriver ut <sträng> i den aktuella terminalen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON gör att alla följdkommandon från en batchfil skrivs ut i terminalen\n\
|
|
||||||
innan dessa exekveras.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF tar bort effekten av ett föregående ECHO ON. (ECHO är\n\
|
|
||||||
OFF (avstängd) som standard.) Du kan förhindra ECHO OFF från att visas genom\n\
|
|
||||||
att lägga till ett @-tecken innan kommandot.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASE <filename> tar bort en eller flera filer.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"FOR används för att exekvera ett kommando var för ett flertal filer.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: FOR %variabel IN (set) DO kommando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Kravet att dubbla %-tecknet när FOR används i en batchfil\n\
|
|
||||||
finns inte i Wines cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"Kommandot GOTO överlåter exekvering till ett annat påstående\n\
|
|
||||||
inom en batch fil.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
En etikett, som är GOTO-kommandots mål, kan innehålla upp till 255\n\
|
|
||||||
tecken, men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n\
|
|
||||||
Om två eller flera identiska etiketter existerar i en batchfil, så kommer\n\
|
|
||||||
alltid den första exekveras. Vid försök att använda GOTO till en icke\n\
|
|
||||||
existerande etikett så avbryts batchfilens exekvering.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO har ingen effekt när det används interaktivt.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "HELP <command> skriver ut mer detaljerad information ang. ämnet.\nHELP utan ett argument visar alla inbyggda CMD-kommandon.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF används för att villkorligt exekvera ett kommando.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: IF [NOT] EXIST filnamn kommando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] sträng1==sträng2 kommando\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
I den andra IF-satsen måste sträng1 och sträng2 vara inom citattecken.\n\
|
|
||||||
IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver. D.v.s. gemener och versaler.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL används för att ge en hårddisk/enhet ett namn.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntax: LABEL [diskvolym:]\n\
|
|
||||||
Kommandot kommer fråga dig efter enhetens nya namn.\n\
|
|
||||||
Du kan visa enhetens namn genom att använda kommandot VOL.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD,
|
|
||||||
"MD <name> är en synonym för MKDIR.\nDen skapar en ny mapp i mappen du befinner dig i\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR <name> skapar en ny mapp i mappen du befinner dig i.\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE flyttar en fil eller mapp till ett nytt ställe inom filsystemet.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Om du flyttar på en mapp, så flyttas allting under mappen med.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE misslyckas om den gamla och det den nya stället är på olika\n\
|
|
||||||
DOS-enhetsbokstäver. Till exempel från C: till D:.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH visar eller ändrar cmd:s sökväg.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Om du skriver enbart PATH så visas den aktuella sökvägen\n\
|
|
||||||
(som står i windowsregistret). För att ändra på denna inställning,\n\
|
|
||||||
skriv PATH och sedan den nya sökvägen.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Det går också att ändra PATH genom att använda PATH:s miljövariabler.\n\
|
|
||||||
Till exempel:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE visar meddelandet 'Tryck enterknappen för att fortsätta'\n\
|
|
||||||
och väntar på att användaren skall trycka ner enterknappen.\n\
|
|
||||||
PAUSE används mestadels i batchfiler så att användare hinner läsa\n\
|
|
||||||
till exempel resultatet av ett kört kommando m.m. innan det rullar av skärmen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT aktiverar kommando-prompten.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Inmatad sträng efter PROMPT-kommandot (och följande blanksteg)\n\
|
|
||||||
visas i början av nästa rad, när cmd väntar på inmatning.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Följande tecken betyder:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Dollartecknet $_ Fyll rad $b \"skicka vidare\"-tecknet (|)\n\
|
|
||||||
$d Nuvarande datum $e Escape $g \">\"-tecknet\n\
|
|
||||||
$l \"<\"-tecknet $n Befintlig enhet $p Nuvarande sökväg\n\
|
|
||||||
$q \"=\"-tecknet $t Nuvarande tid $v cmd-version\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Notera att om PROMPT används utan en inmatning, så återställs\n\
|
|
||||||
prompten till tidigare läge, d.v.s tidigare sökväg\n\
|
|
||||||
(enhetstecken inkluderat) och ett större än-tecken (>).\n\
|
|
||||||
(Som kommandot PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Prompteen går att ändra genom att modifiera miljövariabeln PROMPT,\n\
|
|
||||||
så kommandot 'SET PROMPT=text' har samma effekt som 'PROMPT text'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"En kommandorad som börjar på REM (med ett blanksteg efter) ignoreras.\n\
|
|
||||||
Därav kan REM användas för att kommentera rader i en batchfil.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN,
|
|
||||||
"REN <filnamn> är en synonym för kommandot RENAME.\nREN döper om en fil.\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME <filnamn> döper om en fil.\n"
|
|
||||||
WCMD_RD,
|
|
||||||
"RD <plats> är en synonym för RMDIR. RD tar bort vald plats.\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR <plats> tar bort vald plats.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET visar eller ändrar cmd:s miljövariabler.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET utan någon parameter visar alla befintliga miljövariabler.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Syntaxen för att skapa eller ändra en miljövariabler är:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <variabel>=<värde>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
där <variabel> och <värde> är teckensträngar. Inga blanksteg är\n\
|
|
||||||
tillåtna varken innan lika med tecknet eller inom variabel namnet.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
I Wine inkluderas miljövariabler från det underliggande operativsystemet\n\
|
|
||||||
i Win32 vilket resulterar i att det finns många fler värden\n\
|
|
||||||
än i en riktig Win32-implementation. Notera att det inte går att påverka\n\
|
|
||||||
operativsystemets miljövariabler via cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT används i batchfiler för att ta bort en parameter högst upp på listan.\nParametrar i turordning flyttas ner ett steg, parameter 2 blir parameter 1 o.s.v.\nSHIFT har ingen effekt om det anropas ifrån kommandoraden.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME ställer in eller skriver ut ditt systems tid.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Ändrar fönsternamn för cmd-fönstret. Syntax: TITLE [namn]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <filnamn> kopierar <filnamn> till konsollen (eller annanstans om\n\
|
|
||||||
angivet). TYPE kollar inte vad filen i fråga är för typ av fil.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY används för att ställa in, rensa eller testa verifieraflaggan.\n\
|
|
||||||
Godkänd användning är:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON\tTillämpa flaggan\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF\tRensa flaggan\n\
|
|
||||||
VERIFY\t\tVisar tillstånd på VERIFY. ON eller OFF.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Det finns dock ingen användning för verifieraflaggor i Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER visar cmd:s version.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOL visar namnet på en diskvolym.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <mappnamn> sparar nuvarande sökväg i en stack,\n\
|
|
||||||
och ändrar sedan sökvägen till den angivna mappen.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD ändrar nuvarande sökväg till den senast angivna i PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE skriver ut filers utskrift eller vidarebefodrade förfrågningar på sidor.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE visar en text och väntar tills användaren\n\
|
|
||||||
trycker ner en tangent från en valbar lista.\n\
|
|
||||||
CHOICE används främst för att skapa menyval i batchfiler.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT avslutar cmd och skickar tillbaks användaren till\n\
|
|
||||||
operativsystemet eller skalet som cmd startades ifrån.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD:s inbyggda kommandon är:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tVisa eller ändra DOS-filers attribut\n\
|
|
||||||
CALL\t\tAnropar en batchfil inifrån en annan\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tÄndrar nuvarande standardsökväg\n\
|
|
||||||
CHOICE\t\tVäntar på en tangenttryckning från en valbar lista\n\
|
|
||||||
CLS\t\tRensar konsollen\n\
|
|
||||||
COPY\t\tKopierar en fil\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tÄndrar input/output-enhet\n\
|
|
||||||
DATE\t\tVisar eller ändrar systemets tid\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tTar bort en eller flera filer\n\
|
|
||||||
DIR\t\tVisar innehållet av en mapp\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tKopierar och skriver ut inmatad text\n\
|
|
||||||
HELP\t\tVisar hjälpavsnitt om specificerat område\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tSkapar en mapp i sökvägen\n\
|
|
||||||
MORE\t\tVisar resultatet i sidor\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tFlyttar en fil eller en mapp med alla dess filer/mappar under\n\
|
|
||||||
PATH\t\tVisar eller ställer in sökvägen\n\
|
|
||||||
POPD\t\tÅterställer mappen till sökvägen sist sparad med PUSHD.\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tÄndrar kommandoprompten\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tSparar den nuvarande sökvägen i en stack\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tDöper om en fil\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tTar bort en mapp\n\
|
|
||||||
SET\t\tVisar eller ställer in miljövariabler\n\
|
|
||||||
TIME\t\tVisar eller ställer in systemets tid\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tStäller in titeln för CMD:s session\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tSkriver ut innehållet av en fil\n\
|
|
||||||
VER\t\tVisar CMD:s version\n\
|
|
||||||
VOL\t\tVisar namnet på specificerad enhet\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tStänger CMD\n\n\
|
|
||||||
Skriv HELP <command> för mer information om något av kommandona ovanför\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Är du säker?"
|
|
||||||
WCMD_YES, "J"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Det finns ingen filassociation för detta filformat %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Ingen kommando förknippat med filtyp '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Skriva över %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Mer..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "En rad i batch möjligtvis trunkerad. Använder:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Ännu ej implementerat\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument saknas\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Syntaxfel\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : kunde inte hitta filen\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Ingen hjälp tillgänglig för %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Mål för GOTO ej funnet\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Dagens datum är %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Tiden är %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Skriv nytt datum: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Skriv in den nya tiden: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Miljövariabeln %s ej definierad\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Misslyckades med att öppna '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Går ej att anropa en batchetikett utanför ett batchskript\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, ta bort"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Ekot är %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verifiera blev %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verifiera måste vara ON (på) eller OFF (av)\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameterfel\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Diskvolymen på hårddisk %c är %s\nDiskvolymens serienummer är %04x-%04x\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Diskvolymens namn (11 karaktärer, tryck enter för inget)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "Sökväg ej funnen\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Tryck enter för att fortsätta: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine kommandoprompt"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Version %s\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Mer? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "Inmatningen är för lång.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,280 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Turkish Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 2006 Fatih Aşıcı
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <topluişlemdosyası> komutu bir toplu işlem dosyasında başka bir\n\
|
|
||||||
toplu işlem dosyasındaki komutları çalıştırmak için kullanılır. Eğer\n\
|
|
||||||
dosya mevcutsa, denetim yine onu çağıran dosyaya döner. CALL komutu\n\
|
|
||||||
çağrılan yordamlar için parametre verebilir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Çağrılan bir yordamda değiştirilen dizinler, çevre değişkenleri vb.\n\
|
|
||||||
kendisini çağıran tarafından miras alınır.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CD hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR hakkında yardım\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS konsol ekranını temizler\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DEL hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR hakkında yardım\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <ileti> geçerli uçbirim aygıtında <ileti>'yi gösterir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON bir toplu işlem dosyasında tüm komutların çalıştırılmadan önce\n\
|
|
||||||
uçbirim aygıtında görüntülenmesini sağlar\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF bir önceki ECHO ON (ECHO öntanımlı olarak kapalıdır)komutunun\n\
|
|
||||||
tersini yapar. ECHO OFF çıktısının görüntülenmesini başına @ işareti\n\
|
|
||||||
getirerek engelleyebilirsiniz.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASE hakkında yardım\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"FOR komutu bir dosya kümesinin her öğesi için bir komut çalıştırmada\n\
|
|
||||||
kullanılır.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sözdizim: FOR %değişken IN (küme) DO komut\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
FOR kullanımı için toplu işlem dosyasında % işaretini çift kullanma\n\
|
|
||||||
gereksinimi cmd'de yoktur.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"GOTO komutu çalışma satırını toplu işlem dosyasındaki başka bir satıra\n\
|
|
||||||
yönlendirir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO komutunun hedefi olacak etiket en fazla 255 karakterden oluşabilir;\n\
|
|
||||||
ancak boşluk içeremez (bu diğer işletim sistemlerinden farklıdır). Eğer\n\
|
|
||||||
toplu işlem dosyasında aynı etiket bir veya daha fazla yerde kullanılmışsa\n\
|
|
||||||
her zaman ilk etiket kullanılacaktır. GOTO var olmayan bir etiket alırsa\n\
|
|
||||||
toplu işlem dosyası sonlanacaktır.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO komutunun etkileşimli olarak kullanımının bir etkisi yoktur.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "HELP hakkında yardım\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF bir komutu koşula bağlı olarak çalıştırmada kullanılır.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sözdzimi: IF [NOT] EXIST dosyaadı komut\n\
|
|
||||||
IF [NOT] dize1==dize2 komut\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL sayı komut\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
İkinci biçimde dize1 ve dize2 çift tırnak içerisinde olmalıdır.\n\
|
|
||||||
Karşılaştırma BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL bir disk bölümüne etiket verir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sözdizimi: LABEL [sürücü:]\n\
|
|
||||||
Komut sizden verilen sürücü için yeni bir etiket girmenizi bekleyecektir.\n\
|
|
||||||
Disk bölüm etiketini VOL komutu ile gösterebilirsiniz.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD, "MD hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE bir dosya veya dizini dosya sistemi içinde yeni bir noktaya taşır.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Eğer taşınacak öğe bir dizinse dizin içerisindeki tüm dosyalar ve alt\n\
|
|
||||||
dizinler de birlikte taşınacaktır.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Eğer eski ve yeni konumlar farklı DOS sürücüleri üzerindeyse MOVE hata\n\
|
|
||||||
verecektir.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH cmd arama yolunu gösterir veya değiştirir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sadece PATH girmek geçerli PATH ayarını gösterecektir (başlangıçta bu\n\
|
|
||||||
wine.conf dosyanızda verilen değer olacaktır). Ayarı değiştirmek için\n\
|
|
||||||
PATH komutuna yeni değeri ekleyin.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Ayrıca PATH ayarını düzenlemek için PATH çevre değikenini de\n\
|
|
||||||
kullanabilirsiniz, örneğin:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE 'Devam etmek için bir tuşa basın' iletisini ekranda gösterip\n\
|
|
||||||
kullanıcının bir tuşa basmasını bekler. Çoğunlukla toplu işlem\n\
|
|
||||||
dosyalarında kullanıcıya önceki komutun çıktısını ekrandan çıkmadan\n\
|
|
||||||
önce okutmak için kullanılır.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT komut istemini değiştirir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
PROMPT komutunu izleyen dize (ve hemen ardından bir boşluk) cmd sizden\n\
|
|
||||||
komut beklerken satır başında görünür.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Aşağıdaki karakter dizeleri gösterilen özel anlamları içerir:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Dolar işareti $_ Alt satır $b boru işareti (|)\n\
|
|
||||||
$d Geçerli tarih $e Escape $g > işareti\n\
|
|
||||||
$l < işareti $n Geçerli sürücü $p Geçerli yol\n\
|
|
||||||
$q Eşittir işareti $t Geçerli saat $v cmd sürümü\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Sadece PROMPT komutunu girerseniz komut istemi geçerli dizini (sürücü harfi\n\
|
|
||||||
dahil) ve onu izleyen büyüktür (>) işareti içeren öntanımlı değerlere\n\
|
|
||||||
dönecektir.\n\
|
|
||||||
(PROMPT $p$g komutu gibi).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Komut istemi ayrıca PROMPT çevre değişkeni değiştirilerek de belirlenebilir.\n\
|
|
||||||
Yani 'SET PROMPT=metin' ile 'PROMPT metin' aynı işi görür.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"REM (ardından da bir boşluk) ile başlayan bir komut satırının\n\
|
|
||||||
hiçbir işlevi yoktur; dolayısıyla toplu işlem dosyalarında\n\
|
|
||||||
açıklama olarak kullanılabilir.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN, "REN hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_RD, "RD hakkında yardım\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR hakkında yardım\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET cmd çevre değişkenlerini gösterir veya değiştirir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Parametresiz girilen SET geçerli çevrenin tümünü gösterir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Bir çevre değişkenini oluşturmak veya düzenlemek için sözdizimi:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <değişken>=<değer>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
<değişken> ve <değer> karakter dizeleridir. Ne eşittir işaretinden\n\
|
|
||||||
önce ne de değişken adı içerisinde boşluk bulunabilir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Wine altında, üzerinde çalışılan işletim sistemi çevresi Win32 çevresine\n\
|
|
||||||
dahil edilir. Dolayısıyla doğal bir Win32 gerçeklemesinden daha fazla\n\
|
|
||||||
değer bulunacaktır. cmd altında işletim sistemi çevresini değiştirmek\n\
|
|
||||||
mümkün değildir.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT toplu işlem dosyasında parametre listesinin başından bir tanesini\n\
|
|
||||||
siler. Böylece 2. parametre 1. parametre olacaktır. Komut satırında\n\
|
|
||||||
çağrıldığında bir etkisi yoktur.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME hakkında yardım\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "cmd penceresi için pencere başlığını değiştirir. Sözdizimi: TITLE [dize]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <dosyaadı> komutu <dosyaadı>'nı konsol aygıtına kopyalar (eğer\n\
|
|
||||||
yönlendirilmişse başka yere). Dosyanın okunabilirliği denetlenmez.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY doğrulama bayrağını açar, kapatır veya sınar. Geçerli biçimler:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON Bayrağı aç\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF Bayrağı kaldır\n\
|
|
||||||
VERIFY Bayrağın durumunu gösterir.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Doğrulama bayrağının Wine'da bir işlevi yoktur.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER kullandığınız cmd sürümünü gösterir\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOL hakkında yardım\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n\
|
|
||||||
stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD changes current directory to the last one saved with\n\
|
|
||||||
PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT geçerli komut oturumunu sonlandırır ve cmd'yi çağırdığınız\n\
|
|
||||||
yerden işletim sistemine döner.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "CMD dahili komutları:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tDOS dosya özelliklerini göster veya değiştir\n\
|
|
||||||
CALL\t\tToplu işlem dosyası içerisinden bir diğerini çalıştır\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tGeçerli dizini değiştir\n\
|
|
||||||
CLS\t\tKonsol ekranını temizle\n\
|
|
||||||
COPY\t\tDosya kopyala\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tGiriş/çıkış aygıtını değiştir\n\
|
|
||||||
DATE\t\tSistem tarihini göster veya değiştir\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tBir veya daha fazla dosyayı sil\n\
|
|
||||||
DIR\t\tDizin içeriğini listele\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tMetni doğrudan konsol çıkışına kopyala\n\
|
|
||||||
HELP\t\tBir konu üzerinde özet yardım göster\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tAlt dizin oluştur\n\
|
|
||||||
MORE\t\tDisplay output in pages\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tBir veya daha fazla dosyayı ya da dizin ağacını taşı\n\
|
|
||||||
PATH\t\tArama yolunu düzenle veya göster\n\
|
|
||||||
POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tKomut istemini değiştir\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tDosyayı yeniden adlandır\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tAlt dizini sil\n\
|
|
||||||
SET\t\tÇevre değişkenlerini düzenle veya göster\n\
|
|
||||||
TIME\t\tGeçerli sistem saatini düzenle veya göster\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tCMD oturumu için pencere başlığını belirle\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tMetin dosyasının içeriğini göster\n\
|
|
||||||
VER\t\tGeçerli CMD sürümünü göster\n\
|
|
||||||
VOL\t\tDisk aygıtının bölüm etiketini göster\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tCMD'yi kapat\n\n\
|
|
||||||
Yukarıdaki komutlar hakkında daha fazla bilgi için HELP <komut> girin\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Are you sure"
|
|
||||||
WCMD_YES, "Y"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "File association missing for extension %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "No open command associated with file type '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Overwrite %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "More..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Not Yet Implemented\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Argument missing\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Syntax error\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : File Not Found\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "No help available for %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Target to GOTO not found\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Current Date is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Current Time is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Enter new date: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Enter new time: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Environment variable %s not defined\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Failed to open '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Delete"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify is %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify must be ON or OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Parameter error\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Volume in drive %c is %s\nVolume Serial Number is %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH not found\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Press Return key to continue: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Wine Command Prompt"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"CMD Version %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "More? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "The input line is too long.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,287 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Wine command prompt
|
|
||||||
* Ukrainian Language Support
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
|
||||||
* Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* UTF-8 */
|
|
||||||
#pragma code_page(65001)
|
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
|
||||||
{
|
|
||||||
WCMD_ATTRIB, "ATTRIB відображає або змінює атрибути файлу DOS.\n"
|
|
||||||
WCMD_CALL,
|
|
||||||
"CALL <ім'я_пакетного_файлу> використовується в пакетному файлі для виконання\n\
|
|
||||||
команд з іншого пакетного файлу. Якщо пакетний файл існує, керування\n\
|
|
||||||
повертається до файлу, який його викликав. Команда CALL може передати\n\
|
|
||||||
параметри до викликаної процедури.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Зміни теки за замовчуванням, змінних оточення та ін., зроблені викликаною\n\
|
|
||||||
процедурою, успадковуються тим, хто її викликав.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CD, "CD <тека> це короткий варіант CHDIR. Вона змінює поточну\n\
|
|
||||||
теку за зомовчуванням.\n"
|
|
||||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR <тека> змінює поточну теку за замовчуванням.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CLS, "CLS очищує екран консолі.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_COPY, "COPY <ім'я_файлу> копіює файл.\n"
|
|
||||||
WCMD_CTTY, "CTTY змінює пристрій вводу/виводу.\n"
|
|
||||||
WCMD_DATE, "DATE показує чи змінює системну дату.\n"
|
|
||||||
WCMD_DEL, "DEL <ім'я_файлу> видадяє файл чи набір файлів.\n"
|
|
||||||
WCMD_DIR, "DIR показує вміст теки.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ECHO,
|
|
||||||
"ECHO <рядок> відображає <рядок> на поточному термінальному пристрої.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO ON вмикає відображення всіх наступних команд пакетного файлу\n\
|
|
||||||
в термінальному пристрої перед їх виконанням.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
ECHO OFF дає протилежний ефект до попередьної ECHO ON (ECHO вимкнено\n\
|
|
||||||
(OFF) за замовчуванням). Команда ECHO OFF може бути прихована зазначенням\n\
|
|
||||||
перед нею знаку @.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ERASE, "ERASE <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_FOR,
|
|
||||||
"FOR використовується для виконання команди для кожного набору файлів.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Синтаксис: FOR %змінна IN (набір) DO команда\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Немає необхідності подвоєння знаку % при використанні FOR в пакетних\n\
|
|
||||||
файлах в cmd від wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_GOTO,
|
|
||||||
"Команда GOTO передає керування певному рядку пакетного файлу.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Мітка, що є ціллю GOTO, може мати довжину до 255 знаків, але\n\
|
|
||||||
не повинна містити пробіли (відмінність від інших операційних\n\
|
|
||||||
систем). Якщо в пакетному файлі є дві чи більше однакових мітки,\n\
|
|
||||||
завжди буде працювати перша. Спроба GOTO перейти до неіснуючої\n\
|
|
||||||
мітки перериває виконання пакетного файлу.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
GOTO не працює в інтерактивному режимі.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_HELP, "HELP <команда> показує коротку довідкову інформацію про команду.\n\
|
|
||||||
HELP без аргументів показує всі вбудовані команди CMD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_IF,
|
|
||||||
"IF використовується для умовної обробки команди.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Синтаксис: IF [NOT] EXIST ім'я_файлу команда\n\
|
|
||||||
IF [NOT] рядок1==рядок2 команда\n\
|
|
||||||
IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
В другій формі команди, рядок1 та рядок2 повинні бути в\n\
|
|
||||||
подвійних лапках. Порівняння не чутливе до регістру.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_LABEL, "LABEL використовується щоб задати мітку диску.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Синтаксис: LABEL [диск:]\n\
|
|
||||||
Команда запитує нову мітку тому для відповідного диску.\n\
|
|
||||||
З допомогою команди VOL ви можете подивитись мітку диску.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MD,
|
|
||||||
"MD <ім'я> це коротка версія MKDIR. Вона створює пвдтеку.\n"
|
|
||||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR <ім'я> створює підтеку.\n"
|
|
||||||
WCMD_MOVE,
|
|
||||||
"MOVE переміщує файл чи теку на нове місце файлової системи.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Якщо переміщується тека, то переміщуються всі файли та підтеки,\n\
|
|
||||||
які містить ця тека.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
MOVE не працює для переміщення даних з одного логічного диска DOS на інший.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PATH,
|
|
||||||
"PATH відображає або змінює шлях пошуку cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Команда PATH відобразить поточні параметри PATH (спочатку береться\n\
|
|
||||||
з реєстру). Для зміни налаштувань використайте команду\n\
|
|
||||||
PATH з новим значенням.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Також можна змінити значення PATH, використавши змінну оточення\n\
|
|
||||||
PATH, наприклад:\n\
|
|
||||||
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PAUSE,
|
|
||||||
"PAUSE показує на екрані повідомлення 'Натисніть Enter для продовження'\n\
|
|
||||||
та очікує натиснення користувачем клавіші. В основному корисно в\n\
|
|
||||||
пакетних файлах щоб користувач міг прочитати вивід попередньої команди\n\
|
|
||||||
перед її зникненням з екрану.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PROMPT,
|
|
||||||
"PROMPT задає запрошення командного рядка.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Рядок, що йде після команди PROMPT і пробілу після команди,\n\
|
|
||||||
появляється на початку рядка, коли cmd очікує введення.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Наступні символьні рядки мають спеціальні значення і відображення:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
$$ Знак долара $_ Linefeed $b Знак Pipe (|)\n\
|
|
||||||
$d Поточна дата $e Escape $g Знак >\n\
|
|
||||||
$l Знак < $n Поточний диск $p Поточний шлях\n\
|
|
||||||
$q Знак рівності $t Поточний час $v Версія cmd\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Зауважте, що при вводі команди PROMPT без рядка запрошення налаштування\n\
|
|
||||||
скидаються до стандатрних, тобто поточна тека (включаючи\n\
|
|
||||||
букву поточного диску) з наступним знаком більше (>).\n\
|
|
||||||
(як в команді PROMPT $p$g).\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT,\n\
|
|
||||||
тому команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REM,
|
|
||||||
"Командний рядок, що починається з REM (з наступним пробілом) нічого\n\
|
|
||||||
не виконує, тому може бути використаний як коментар в пакетному файлі.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_REN,
|
|
||||||
"REN <ім'я_файлу> це коротка версія RENAME. Вона переіменовує файл.\n"
|
|
||||||
WCMD_RENAME, "RENAME <ім'я_файлу> переіменовує файл\n"
|
|
||||||
WCMD_RD,
|
|
||||||
"RD <тека> це коротка версія RMDIR. Вона видаляє підтеку.\n"
|
|
||||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SET,
|
|
||||||
"SET показує чи задає змiнні оточення cmd.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET без параметрiв виводить поточнi значення змiнних оточення.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Для створення чи зміни змінної оточення використовуйте:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
SET <змінна>=<значення>\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
де <змінна> та <значення> є символьними рядками. Перед знаком рівності\n\
|
|
||||||
не повинно бути пробілів, ім'я змінної не повинно містити в собі\n\
|
|
||||||
пробіли.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
В Wine, оточення основної операційної системи включене\n\
|
|
||||||
в оточення Win32, тому буде доступно більше змінних, ніж\n\
|
|
||||||
в звичайній реалізації Win32. Зверніть увагу на те, що неможливо\n\
|
|
||||||
змінити оточення операційної системи з cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_SHIFT,
|
|
||||||
"SHIFT використовується в пакетному файлі для вилучення одного параметра з\n\
|
|
||||||
вершини списку, тому параметр 2 стає параметром 1 і т.д. Команда не працює при\n\
|
|
||||||
її виклику з командного рядка.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TIME, "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TITLE, "Задає заголовок вікна для вікна cmd, синтаксис TITLE [рядок]\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_TYPE,
|
|
||||||
"TYPE <ім'я_файлу> копіює <ім'я_файлу> до консольного пристрою (чи в інше місце,\n\
|
|
||||||
якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст, призначений\n\
|
|
||||||
для читання.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VERIFY,
|
|
||||||
"VERIFY пизначена для задання, скидання чи тестування прапора перевірки. Діючі форми:\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
VERIFY ON\tЗадати прапор\n\
|
|
||||||
VERIFY OFF\tСкинути прапор\n\
|
|
||||||
VERIFY\t\tВідображає відповідні значення ON чи OFF.\n\
|
|
||||||
\n\
|
|
||||||
Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VER,
|
|
||||||
"VER відображає версію запущеного cmd\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_VOL, "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек,\n\
|
|
||||||
а потім змінює поточну теку на вказану.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_POPD, "POPD змінює поточну теку на останню збережену\n\
|
|
||||||
командою PUSHD.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_MORE, "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_EXIT,
|
|
||||||
"EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас\n\
|
|
||||||
до операційної системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_ALLHELP, "Вбудовані команди CMD:\n\
|
|
||||||
ATTRIB\t\tВідображення чи зміна атрибутів файлу DOS\n\
|
|
||||||
CALL\t\tЗапуск пакетного файлу всередині іншого\n\
|
|
||||||
CD (CHDIR)\tЗміна поточної теки за замовчуванням\n\
|
|
||||||
CLS\t\tОчищення екрану консолі\n\
|
|
||||||
COPY\t\tКопіювання файлу\n\
|
|
||||||
CTTY\t\tЗміна пристрою вводу/виводу\n\
|
|
||||||
DATE\t\tВідображення чи зміна системної дати\n\
|
|
||||||
DEL (ERASE)\tВидалення файлу чи набору файлів\n\
|
|
||||||
DIR\t\tВідображення вмісту теки\n\
|
|
||||||
ECHO\t\tКопіювання тексту прямо в консольний вивід\n\
|
|
||||||
HELP\t\tПоказ короткої довідкової інформації про команду\n\
|
|
||||||
MD (MKDIR)\tСтворення підтеки\n\
|
|
||||||
MORE\t\tВідображення виводу сторінками\n\
|
|
||||||
MOVE\t\tПереміщення файлу, набору файлів чи дерева каталогів\n\
|
|
||||||
PATH\t\tЗадання чи відображення шляху пошуку\n\
|
|
||||||
POPD\t\tВідновлює теку до останньої збереженої командою PUSHD\n\
|
|
||||||
PROMPT\t\tЗміна запрошення командного рядка\n\
|
|
||||||
PUSHD\t\tПереходить до нової теки, зберігаючи поточну\n\
|
|
||||||
REN (RENAME)\tПереіменування файлу\n\
|
|
||||||
RD (RMDIR)\tВидалення підтеки\n\
|
|
||||||
SET\t\tЗадання чи відображення змінних оточення\n\
|
|
||||||
TIME\t\tЗадання чи відображення поточного системного часу\n\
|
|
||||||
TITLE\t\tЗадання заголовка вікна для поточної сесії CMD\n\
|
|
||||||
TYPE\t\tВиведення вмісту текстового файлу\n\
|
|
||||||
VER\t\tВідображення поточної версії CMD\n\
|
|
||||||
VOL\t\tВідображення мітки тому дискового пристрою\n\
|
|
||||||
EXIT\t\tВихід з CMD\n\n\
|
|
||||||
Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Ви впевнені"
|
|
||||||
WCMD_YES, "Y"
|
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "Файлова асоціація для розширення %s втрачена\n"
|
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Перезаписати %s"
|
|
||||||
WCMD_MORESTR, "Більше..."
|
|
||||||
WCMD_TRUNCATEDLINE, "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
|
|
||||||
WCMD_NYI, "Ще не реалізовано\n\n"
|
|
||||||
WCMD_NOARG, "Відсутній аргумент\n"
|
|
||||||
WCMD_SYNTAXERR, "Синтаксична помилка\n"
|
|
||||||
WCMD_FILENOTFOUND, "%s : Файл не знайдено\n"
|
|
||||||
WCMD_NOCMDHELP, "Немає довідки для %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NOTARGET, "Не знайдена ціль для GOTO\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTDATE, "Поточна дата: %s\n"
|
|
||||||
WCMD_CURRENTTIME, "Поточний час: %s\n"
|
|
||||||
WCMD_NEWDATE, "Введіть нову дату: "
|
|
||||||
WCMD_NEWTIME, "Введіть новий час: "
|
|
||||||
WCMD_MISSINGENV, "Змінна оточення %s не визначена\n"
|
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Помилка відкриття '%s'\n"
|
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
|
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Видалити"
|
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo зараз %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify зараз %s\n"
|
|
||||||
WCMD_VERIFYERR, "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
|
|
||||||
WCMD_ARGERR, "Помилка параметру\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEDETAIL, "Диск %c має мітку %s\nСерійний номер диску: %04x-%04x\n\n"
|
|
||||||
WCMD_VOLUMEPROMPT, "Мітка диску (11 символів, ENTER - без мітки)?"
|
|
||||||
WCMD_NOPATH, "PATH не знайдено\n"
|
|
||||||
WCMD_ANYKEY,"Натисніть Enter для продовження: "
|
|
||||||
WCMD_CONSTITLE,"Командний рядок Wine"
|
|
||||||
WCMD_VERSION,"Версія CMD %s\n\n"
|
|
||||||
WCMD_MOREPROMPT, "Більше? "
|
|
||||||
WCMD_LINETOOLONG, "Введений рядок задовгий.\n"
|
|
||||||
}
|
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Wine command prompt
|
* Wine command prompt resources
|
||||||
* English Language Support
|
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
||||||
*
|
*
|
||||||
@ -21,6 +20,9 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
#include "wcmd.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
/* @makedep: wcmd.ico */
|
||||||
|
IDI_ICON1 ICON wcmd.ico
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
@ -251,8 +253,8 @@ EXIT\t\tClose down CMD\n\n\
|
|||||||
Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
||||||
|
|
||||||
WCMD_CONFIRM, "Are you sure"
|
WCMD_CONFIRM, "Are you sure"
|
||||||
WCMD_YES, "Y"
|
WCMD_YES, "#msgctxt#Yes key#Y"
|
||||||
WCMD_NO, "N"
|
WCMD_NO, "#msgctxt#No key#N"
|
||||||
WCMD_NOASSOC, "File association missing for extension %s\n"
|
WCMD_NOASSOC, "File association missing for extension %s\n"
|
||||||
WCMD_NOFTYPE, "No open command associated with file type '%s'\n"
|
WCMD_NOFTYPE, "No open command associated with file type '%s'\n"
|
||||||
WCMD_OVERWRITE, "Overwrite %s"
|
WCMD_OVERWRITE, "Overwrite %s"
|
||||||
@ -271,7 +273,7 @@ Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
|
|||||||
WCMD_MISSINGENV, "Environment variable %s not defined\n"
|
WCMD_MISSINGENV, "Environment variable %s not defined\n"
|
||||||
WCMD_READFAIL, "Failed to open '%s'\n"
|
WCMD_READFAIL, "Failed to open '%s'\n"
|
||||||
WCMD_CALLINSCRIPT, "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
WCMD_CALLINSCRIPT, "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||||
WCMD_ALL, "A"
|
WCMD_ALL, "#msgctxt#All key#A"
|
||||||
WCMD_DELPROMPT, "%s, Delete"
|
WCMD_DELPROMPT, "%s, Delete"
|
||||||
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo is %s\n"
|
WCMD_ECHOPROMPT, "Echo is %s\n"
|
||||||
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify is %s\n"
|
WCMD_VERIFYPROMPT, "Verify is %s\n"
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
|||||||
/*
|
|
||||||
* Copyright (C) 1999 D A Pickles
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
||||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
||||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
||||||
* Lesser General Public License for more details.
|
|
||||||
*
|
|
||||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
||||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "wcmd.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* @makedep: wcmd.ico */
|
|
||||||
IDI_ICON1 ICON wcmd.ico
|
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user