po: Fix some leading and trailing space issues in the Arabic translation.
This commit is contained in:
parent
769ca18e0f
commit
6847e75fac
24
po/ar.po
24
po/ar.po
|
@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr "مصدرة بواسطة: "
|
|||
|
||||
#: cryptui.rc:37
|
||||
msgid "Valid from "
|
||||
msgstr "صالحة من"
|
||||
msgstr "صالحة من "
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:38
|
||||
msgid " to "
|
||||
msgstr "إلى"
|
||||
msgstr " إلى "
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:39
|
||||
msgid "This certificate has an invalid signature."
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد صيغة الملف ، اخترا ملفًا آخ
|
|||
|
||||
#: cryptui.rc:83
|
||||
msgid "Could not open "
|
||||
msgstr "لا يمكن فتحه"
|
||||
msgstr "لا يمكن فتحه "
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:84
|
||||
msgid "Determined by the program"
|
||||
|
@ -7206,7 +7206,7 @@ msgstr "أضف متحكمًا"
|
|||
|
||||
#: oledlg.rc:34
|
||||
msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
|
||||
msgstr "أضف المحتوى الموجود في الحافظة إلى المستند كـ %s. "
|
||||
msgstr "أضف المحتوى الموجود في الحافظة إلى المستند كـ %s."
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
|
||||
"which functions and messages the driver supports."
|
||||
msgstr "هذه الوظيفة غير مدعومة ، اختر وظيفة مناسبة تناسب عتادك . "
|
||||
msgstr "هذه الوظيفة غير مدعومة ، اختر وظيفة مناسبة تناسب عتادك ."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:37
|
||||
msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
|
||||
|
@ -9172,7 +9172,7 @@ msgstr "لم يتمكن من الاتصال بخادوم LDAP"
|
|||
|
||||
#: wldap32.rc:119
|
||||
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
|
||||
msgstr "العملية غير مدعومة بواسطة هذه الإصدار من بروتوكول LDAP "
|
||||
msgstr "العملية غير مدعومة بواسطة هذه الإصدار من بروتوكول LDAP"
|
||||
|
||||
#: wldap32.rc:120
|
||||
msgid "Specified control was not found in message"
|
||||
|
@ -10010,7 +10010,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "اسم القسم ( 11 محرفًا ) أو أضغط مفتاح الإدخال لتركه فارغًا ؟ "
|
||||
msgstr "اسم القسم ( 11 محرفًا ) أو أضغط مفتاح الإدخال لتركه فارغًا ؟"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
|
@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr "المسار غير موجود\n"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "اضغط أي مفتاح للاستمرار..."
|
||||
msgstr "اضغط أي مفتاح للاستمرار... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
|
@ -10030,7 +10030,7 @@ msgstr "سطر أوامر واين - الإصدارة %1!S!\n"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "إضافي؟"
|
||||
msgstr "إضافي؟ "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
|
@ -10880,7 +10880,7 @@ msgstr "التنقل بين نمطي الخبير و المبتدئ"
|
|||
#: oleview.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
|
||||
msgstr "التنقل في عرض تصنيف المكونات المراد عرضها "
|
||||
msgstr "التنقل في عرض تصنيف المكونات المراد عرضها"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:119
|
||||
msgid "Show or hide the toolbar"
|
||||
|
@ -12473,7 +12473,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"فشل تطبيق أمر الإزالة '%s' قد تكون أداة الإزالة غير موجودة أو أن البرنامج "
|
||||
"حذف بطريقة أخرى.\n"
|
||||
"هل ترغب بإزالة هذا الخيار من السجل ؟ "
|
||||
"هل ترغب بإزالة هذا الخيار من السجل ؟"
|
||||
|
||||
#: view.rc:33
|
||||
msgid "&Pan"
|
||||
|
@ -12582,7 +12582,7 @@ msgstr "التقا&ط آلي للفأرة في وضع ملء الشاشة"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:162
|
||||
msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
|
||||
msgstr "السّماح لمدير النّواف&ذ بتأطيرها "
|
||||
msgstr "السّماح لمدير النّواف&ذ بتأطيرها"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:163
|
||||
msgid "Allow the &window manager to control the windows"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue