cmd: Consistently wrap lines to 75 characters.
75 characters is the maximum length of a line before gettext breaks it, so this convention will cause each translatable string to fit snugly into the po files. It's also about what we were doing anyway, just not consistently. The biggest advantage to consistent line wrapping is that translators will no longer have to guess where they should insert line breaks. I have rewrapped the Catalan, Czech, Danish, German, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Norwegian, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovene, Swedish, Turkish, and Ukranian translations so as to not burden their maintainers. The Bulgarian, Greek, Esperanto, Farsi, Hindi, Malayalam, Oriya, Punjabi, Romansh, Slovak, Serbian, Telugu, Thai, and Walloon translations did not need to be rewrapped. I removed Hebrew "translations" of cmd.rc that were just copies of the English strings, and marked cmd.rc:142 as fuzzy if the translation mentioned wine.conf. Single-line translations that were 80 characters long or less were not wrapped. The Arabic, Japanese, Korean, and Chinese translations still need to be rewrapped.
This commit is contained in:
parent
6c586d5db8
commit
660021d0fc
493
po/ar.po
493
po/ar.po
|
@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr "حدثت دوامة أثناء التقاط التحويلات"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى للتحويلات"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr ""
|
|||
"لم تنفذ بعد\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: الملف غير موجود\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9576,11 +9576,20 @@ msgid "Clock"
|
|||
msgstr "ساعة واين"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
#| "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
#| "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
#| "called procedure.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
#| "called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9593,7 +9602,7 @@ msgstr ""
|
|||
"يمكن بواسطة النداء تغيير الادلة و تطبيق المتغيرات و أي\n"
|
||||
"أوامر أخرى مطلوبة بواسطة المنادي .\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9605,42 +9614,52 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <المجلد>\n"
|
||||
"هو اختصار لأمر تغيير المجلد حيث انه يقوم بتغيير المجلد الحالي.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <dir> يغير المجلد الافتراضي الحالي.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS يقوم بمسح شاشة الطرفية.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <filename> يقوم بنسخ الملفات.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY يقوم بتغيير جهاز الإدخال والإخراج.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE يقوم بإظهار أو تعديل التاريخ.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <filename> يقوم بحذف ملف أو مجموعة ملفات.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR يعرض قائمة بمحتويات المجلد الحالي.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
#| "on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
#| "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
#| "preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9655,11 +9674,11 @@ msgstr ""
|
|||
"default). يقوم هذا اﻷمر بحظر عرض الأوامر المنفذة بواسطة المخطوطة\n"
|
||||
"والغير مسبوقة بإشارة @.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <filename> يقوم بحذف ملف أو مجموعة ملفات.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9676,16 +9695,28 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"الصيغة: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
#| "batch file.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
#| "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
#| "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
#| "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
#| "label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9700,7 +9731,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"لا يملك الأمر GOTO أي تأثير عند استخدامه ببيئة غير نشطة.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9709,7 +9740,7 @@ msgstr ""
|
|||
"يقوم بعرض المساعدة لأمر معين ، وفي حال إطلاقه يقوم بعرض المساعدة الخاصة بسطر "
|
||||
"الأوامر.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9729,7 +9760,7 @@ msgstr ""
|
|||
"في الصيغة الثانية يجب إحاطة كلًا من السلسلتين بعلامات الاقتباس\n"
|
||||
"عملية المقارنة حساسة من هذه الناحية.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9743,21 +9774,31 @@ msgstr ""
|
|||
"يتطلب الامر توكيدًا منك بعد اختيارك الاسم الجديد.\n"
|
||||
"يمكنك إظهار الاسم الحالي بالأمر VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD هي اختصار لـ MKDIR.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <name> يحاول إنشاء مجلد فرعي.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file "
|
||||
#| "system.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
#| "subdirectories\n"
|
||||
#| "below the item are moved as well.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive "
|
||||
#| "letters.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9769,13 +9810,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"MOVE تفشل عملية النقل في حال كان المصدر و الوجهة ليسا على قرص واحد.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
#| "from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
#| "PATH command with the new value.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
#| "variable, for example:\n"
|
||||
#| "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9791,19 +9843,49 @@ msgstr ""
|
|||
"مع المتغيرات ، مثلًا:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
#| "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE يقوم بإظهار رسالة تطلب من المستخدم الضغط على مفتاح.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"هذا الأمر مفيد في ملفات المخطوطات للسماح للمستخدم بقراءة\n"
|
||||
"مخرجات الأوامر السابقة قبل تمرير الشاشة.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The string following the PROMPT command (and the space immediately "
|
||||
#| "after)\n"
|
||||
#| "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||
#| "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||
#| "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||
#| "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||
#| "prompt to the default, which is the current directory (which includes "
|
||||
#| "the\n"
|
||||
#| "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||
#| "(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment "
|
||||
#| "variable,\n"
|
||||
#| "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9845,35 +9927,57 @@ msgstr ""
|
|||
"يمكن أيضًا تعديل التلقينات بواسطة المتغير البيئي PROMT\n"
|
||||
"أي أن الأمر 'SET PROMPT=text' يعطي نفس نتيجة 'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
#| "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إن أي سطر أمري يبدأ بـ REM متبوعة بمسافة لن يؤدي\n"
|
||||
"أي عمل ، ويمكن استعماله كتعليق ضمن المخطوط.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN هي اختصار لـ RENAME.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <filename> لإعادة تسمية الملف.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD هي اختصار لـ RMDIR.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> يحذف مجلدًا فرعيًا.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "SET <variable>=<value>\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
#| "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
#| "have embedded spaces.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
#| "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
#| "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
#| "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9883,14 +9987,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET يقوم بإظهار او تغيير المتغيرات البيئية في سطر الاوامر.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9909,44 +10012,79 @@ msgstr ""
|
|||
"بالغضافة إلى قيم Win32 الأصلية ، مع ملاحظة عدم الإمكانية\n"
|
||||
"على التأثير على بيئة النظام من خلال سطر أوامر واين.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
#| "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
#| "if called from the command line.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT يستخدم هذا الأمر في المخطوطات لحذف معامل من رأس القائمة وحتى موضعه\n"
|
||||
"مثلًا استبدال المعامل 1 بالمعامل 2 و هكذا ، مع ملاحظة أن الأمر .\n"
|
||||
"لا يملك اي تأثير إذا استخدم مباشرة دون مخطوطة.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
|
||||
#| "files with that suffix.\n"
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| "start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
#| "start [options] document_filename\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Options:\n"
|
||||
#| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
#| "/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
#| "/min Start the program minimized.\n"
|
||||
#| "/max Start the program maximized.\n"
|
||||
#| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
#| "/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its "
|
||||
#| "exit code.\n"
|
||||
#| "/unix Use a Unix filename and start the file like windows "
|
||||
#| "explorer.\n"
|
||||
#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
#| "/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يقوم ببدء برنامج أو فتح مستند بالبرنامج الذي يفتحه كملحق.\n"
|
||||
"الاستخدام:\n"
|
||||
|
@ -9974,24 +10112,28 @@ msgstr ""
|
|||
"/ProgIDOpen افتح المستند باستخدام معرف برنامجي محدد.\n"
|
||||
"/? أظهر هذه المساعدة ثم اخرج.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME لعرض أو ضبط توقيت النظام.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <string> لضبط عنوان نافذة سطر الأوامر.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
#| "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <filename>\n"
|
||||
"يقوم بعرض ملف معين على سطر الاوامر ( أو بمكان آخر ) دون التحقق ما إذا كان "
|
||||
"الملف نصيًا.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10009,23 +10151,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"إشارة التحقق لا تملك عملا في واين.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER يظهر إصدارة سطر الأوامر الحالية.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL يظهر اسم القسم في القرص.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
#| "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL ينهي عملية أقلمة المتغيرات البيئية من مخطوطة\n"
|
||||
"و التي قدمة بواسطة SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10041,23 +10187,33 @@ msgstr ""
|
|||
"ياتي أولًا ، وفي هذه النقطة المتغيرات البيئية السابقة\n"
|
||||
"سيعاد تحميلها.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <directoryname> يحفظ الدليل الحالي في حافظته\n"
|
||||
"ثم ينتقل إلى الدليل المعطى.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD يقوم بتغيير المجلد الحالي إلى نظيره المحفوظ بواسطة PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
#| "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
#| "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
#| "association, if any.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10065,7 +10221,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC يقوم بعرض او تعديل اقترانات أنواع الملفات.\n"
|
||||
|
@ -10077,17 +10233,29 @@ msgstr ""
|
|||
"في حال عدم كتابة أي شيء بعد إشارة المساواة سقوم بحذف الاقتران الحالي إن كان "
|
||||
"موجودا.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Without parameters, shows the file types for which open command strings "
|
||||
#| "are currently defined.\n"
|
||||
#| "If used with only a file type, displays the associated open command "
|
||||
#| "string, if any.\n"
|
||||
#| "Specifying no open command after the equal sign removes the command "
|
||||
#| "string associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE يقوم بإظهار وتعديل أوامر الفتح المقترنة بأنواع الملفات، وصيغته.\n"
|
||||
|
@ -10101,29 +10269,38 @@ msgstr ""
|
|||
"في حال عدم وضع أي معامل بعد إشارة المساواة = ستقوم الاداة بحذف أمر الاقتران "
|
||||
"الموجود للنوع المحدد من الملفات.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE يقوم بعرض المخرجات سواء من ملف أو من القنوات في صفحات.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
#| "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
#| "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE يقوم بعرض النصوص ثم ينتظر المستخدم حتى\n"
|
||||
"يضغط المفتاح المتاح من قائمة الاختيارات.\n"
|
||||
"CHOICE تستخدم هذه الاداة بشكل رئيسي لبناء قائمة اختيارات ضمن المخطوطة.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
#| "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT يقوم بإنهاء جلسة الأوامر الحالية ، ويعود إلى نظام\n"
|
||||
"التشغيل أو إلى الصدفة التي شغلت منها سطر الأوامر.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10203,112 +10380,112 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"أدخل HELP <أمر> لعرض معلومات أكثر عن الأوامر المدرجة أعلاه.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "هل أنت متاكد ؟"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File association missing for extension '%1'\n"
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "لا يتوفر اقتران مع هذا النوع من الملفات '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "لا يوجد أمر مفتوح مقترن بنوع الملفات '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "الكتابة فوق %1 ؟"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "أكثر..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "الخط المعالج في المخطوطة يبدو مقطوعًا . استخدم:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "نقص في الإدخالات\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "خطأ بنيوي\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "لا يوجد مساعدة في %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "الهدف الذي ترغب في الذهاب إليه غير موجود\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "التاريخ الحالي هو %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "التوقيت الحالي هو %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "أدخل التاريخ الجديد: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "أدخل التوقيت الجديد: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "متغير البيئة %1 غير معرف\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "فشل فتح '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "لم يتمكن من استدعاء هذا الاسم خارج المخطوطة\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "احذف %1 ؟"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "الصدى هو %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "التحقق هو %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "تحقق حيث انها يجب ان تكون مشغلة أو مطفأة\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "خطأ في المعامل\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10316,72 +10493,72 @@ msgstr ""
|
|||
"الرقم التسلسلي للقسم هو %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "اسم القسم ( 11 محرفًا ) أو أضغط مفتاح الإدخال لتركه فارغًا ؟"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "المسار غير موجود\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "اضغط أي مفتاح للاستمرار... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "سطر أوامر واين"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "إضافي؟ "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "سطر الإدخال طويل جدًا.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "القسم الموجود في المحرك %1!c! هو %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "القسم الموجود في المحرك %1!c! لا يملك اسمًا.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Yes|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Yes|No|All)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr "لا يمكن استكشاف '%1' كأمر داخلي أو خارجي و لا حتى مخطوطة.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "خطأ القسمة على الصفر.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "معمول متوقع.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "عامل متوقع.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "عدم تطابق في المعترضات .\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11992,7 +12169,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12001,7 +12178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"لم يتمكن التطبيق من العمل ، أو أنه لا يوجد اقتران مع هذا النوعمن الملفات.\n"
|
||||
"فشل التطبيق"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "لم يتمكن من ترجمة دليل يونكس المعطى إلى دليل دوس."
|
||||
|
||||
|
|
315
po/bg.po
315
po/bg.po
|
@ -9525,13 +9525,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Файлът не е намерен"
|
||||
|
@ -9596,66 +9596,66 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9664,27 +9664,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9696,7 +9696,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9705,47 +9705,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9768,29 +9767,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9800,68 +9799,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9872,21 +9871,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9896,17 +9895,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9914,42 +9913,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9991,183 +9990,183 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Не е наличен; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Из&трий"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11819,14 +11818,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
334
po/ca.po
334
po/ca.po
|
@ -9550,7 +9550,7 @@ msgstr "Bucle en processar referències"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Límit de salta de referències superat"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Encara no implementat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Fitxer no trobat\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9642,10 +9642,10 @@ msgstr "Rellotge"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El procediment trucant hereta els canvis al directori per defecte,\n"
|
||||
"variables d'entorn etc. fets dins d'un procediment trucat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9666,40 +9666,40 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <directori> és la versió curta de CHDIR. Canvia el directori per defecte\n"
|
||||
"actual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <directori> canvia el directori per defecte actual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS esborra la pantalla de la consola.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <nom de fitxer> copia un fitxer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY canvia el dispositiu d'entrada/sortida.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE mostra o canvia la data de sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <nom de fitxer> suprimeix un fitxer o conjunt de fitxers.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR mostra els continguts d'un directori.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9715,11 +9715,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ECHO OFF desfà l'efecte d'un ECHO ON anterior (ECHO està OFF per defecte).\n"
|
||||
"Precedir l'ordre ECHO OFF amb la signe @ prevé que es mostri.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <nom de fitxer> suprimeix un fitxer o conjunt de fitxers.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9734,16 +9734,16 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"S'ha de doblar el signe % quan s'utilitza FOR en un fitxer batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9758,7 +9758,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"GOTO no té cap efecte quan s'utilitza de forma interactiva.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9766,7 +9766,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <ordre> mostra detalls d'ajuda breus sobre un tema.\n"
|
||||
"HELP sense argument mostra tots els ordres integrats de CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9783,11 +9783,10 @@ msgstr ""
|
|||
" IF [NOT] cadena1==cadena2 ordre\n"
|
||||
" IF [NOT] ERRORLEVEL nombre ordre\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En la segona forma de la comanda, cadena1 i cadena2 han de ser entre "
|
||||
"cometes\n"
|
||||
"dobles. La comparació no distingeix entre majúscules i minúscules.\n"
|
||||
"En la segona forma de la comanda, cadena1 i cadena2 han de ser entre\n"
|
||||
"cometes dobles. La comparació no distingeix entre majúscules i minúscules.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9801,21 +9800,20 @@ msgstr ""
|
|||
"L'ordre us demanarà l'etiqueta nova de volum per a la unitat donada.\n"
|
||||
"Podeu mostrar l'etiqueta de volum del disc amb l'ordre VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <nom> és la versió curta de MKDIR. Crea un subdirectori.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <nom> crea un subdirectori.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9825,16 +9823,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Si l'element que es mou és un directori, després tots els fitxers i\n"
|
||||
"subdirectoris a sota de l'element es mouen també.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE falla si els llocs antics i els nous es troben en lletres d'unitat\n"
|
||||
"DOS diferents.\n"
|
||||
"MOVE falla si els llocs antics i els nous es troben en lletres d'unitat DOS\n"
|
||||
"diferents.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9850,12 +9848,12 @@ msgstr ""
|
|||
"per exemple:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE mostra un missatge en la pantalla demanant que l'usuari premi una "
|
||||
"tecla.\n"
|
||||
|
@ -9864,7 +9862,7 @@ msgstr ""
|
|||
"llegeixi la sortida d'un ordre anterior abans que es desplaci fora de la\n"
|
||||
"pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9908,33 +9906,33 @@ msgstr ""
|
|||
"L'indicador també es pot canviar per modificar la variable d'entorn PROMPT,\n"
|
||||
"així que l'ordre 'SET PROMPT=text' té el mateix efecte que 'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una línia d'ordres que comença amb REM (seguit per un espai) no realitza\n"
|
||||
"cap acció, i per tant es pot utilitzar com a comentari en un fitxer batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <nom de fitxer> és la versió curta de RENAME. Canvia el nom d'un "
|
||||
"fitxer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <nom de fitxer> canvia el nom d'un fitxer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <directori> és la versió curta de RMDIR. Suprimeix un directori.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <directori> suprimeix un directori.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9944,14 +9942,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET mostra o canvia les variables d'entorn de cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9970,44 +9967,45 @@ msgstr ""
|
|||
"implementació nativa de Win32. Tingueu en compte que no és possible afectar\n"
|
||||
"l'entorn del sistema operatiu des de dins del cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'utilitza SHIFT en un fitxer batch per a eliminar un paràmetre del cap de\n"
|
||||
"la llista, de manera que el paràmetre 2 es converteix en el paràmetre 1\n"
|
||||
"etc. No té cap efecte si es truca des de la línia d'ordres.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia un programa, o obre un document en el programa que normalment "
|
||||
"s'utilitza\n"
|
||||
|
@ -10017,7 +10015,7 @@ msgstr ""
|
|||
"start [opcions] nom_de_fitxer_de_document\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcions:\n"
|
||||
"\"títol\" Especifica el títol de les finistres filles.\n"
|
||||
"\"títol\" Especifica el títol de les finistres filles.\n"
|
||||
"/d directori Inicia el programa en el directori especificat.\n"
|
||||
"/b No creïs una consola nova per al programa.\n"
|
||||
"/i Inicia el programa amb variables d'entorn fresques.\n"
|
||||
|
@ -10039,23 +10037,23 @@ msgstr ""
|
|||
"/ProgIDOpen Obre un document utilitzant la progID especificada.\n"
|
||||
"/? Mostra aquesta ajuda i surt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME defineix o mostra l'hora actual del sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <cadena> defineix el títol de la finestra del cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <nom de fitxer> copia <nom de fitxer> al dispositiu de consola (o un\n"
|
||||
"altre lloc si es redirieix). No es comprova que el fitxer és text llegible.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10074,23 +10072,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"La bandera de verificació no té cap funció en el Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER mostra la versió del cmd que s'està executant.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL mostra l'etiqueta de volum d'un dispositiu de disc.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL acaba la localització de canvis d'entorn en un fitxer batch,\n"
|
||||
"els quals un SETLOCAL anterior ha introduït.\n"
|
||||
"ENDLOCAL acaba la localització de canvis d'entorn en un fitxer batch, els\n"
|
||||
"quals un SETLOCAL anterior ha introduït.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10106,19 +10104,19 @@ msgstr ""
|
|||
"fitxer, el que passi primer), al qual punt la configuració de l'entorn\n"
|
||||
"anterior es restaura.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <directori> desa el directori actual en una pila, i després canvia\n"
|
||||
"el directori actual al proveït.\n"
|
||||
"PUSHD <directori> desa el directori actual en una pila, i després canvia el\n"
|
||||
"directori actual al proveït.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD canvia el directori actual a l'últim desat amb PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10126,7 +10124,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC mostra o modifica les associacions d'extensió de fitxer.\n"
|
||||
|
@ -10138,17 +10136,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Especificar cap tipus de fitxer després del signe igual elimina\n"
|
||||
"l'associació actual, si hi ha.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE mostra o modifica els ordres d'obertura associats amb els tipus de\n"
|
||||
|
@ -10163,15 +10161,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Especificar cap ordre d'obertura després del signe igual elimina la cadena\n"
|
||||
"d'ordre associada al tipus de fitxer especificat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE mostra la sortida dels fitxers o l'entrada de canonada en pàgines.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE mostra un text i espera fins que l'usuari premi una tecla permesa\n"
|
||||
|
@ -10179,15 +10177,15 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE s'utilitza principalment per a construir un menú de selecció en un\n"
|
||||
"fitxer batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT acaba la sessió d'ordres actual i torna al sistema operatiu o shell\n"
|
||||
"des del qual heu invocat cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10269,112 +10267,112 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduïu HELP <ordre> per més informació sobre qualsevulla de les ordres\n"
|
||||
"anteriors.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Esteu segur?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Manca una associació de fitxer per a l'extensió %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "No hi ha cap ordre d'obertura associat amb el tipus de fitxer '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Més..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hi ha hagut una línia possiblement truncada en el processament batch.\n"
|
||||
"S'està utilitzant:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Manca un paràmetre\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Error de sintaxi\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Cap ajuda disponible per a %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Destinació del GOTO no trobat\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "La data actual és %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "L'hora actual és %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Introduïu data nova: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Introduïu hora nova: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variable d'entorn %1 no definida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "S'ha fallat en obrir '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "No es pot trucar a una etiqueta de batch fora d'un script batch\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "L'eco està %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "La verificació està %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "La verificació ha d'estar ON o OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Error de paràmetre\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10382,73 +10380,73 @@ msgstr ""
|
|||
"El número serial del volum és %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etiqueta de volum (11 caràcters, <Retorn> per a cap)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat PATH\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Premeu qualsevol tecla per a continuar... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Indicador d'Ordres del Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Voleu més? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La línia d'entrada és massa llarga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "El volum en la unitat %1!c! és %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "El volum en la unitat %1!c! no té etiqueta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Sí|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Sí|No|Tots)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot reconèixer '%1' com a ordre intern ni extern, ni script batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Havia un error de divisió per zero.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "S'esperava un operant.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "S'esperava un operador.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Hi ha una discòrdia de parèntesis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12082,7 +12080,7 @@ msgstr "regsvr32: S'ha fallat en desinstal·lar el DLL '%1'\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: S'ha desinstal·lat el DLL '%1' amb èxit\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12092,7 +12090,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fitxer especificat.\n"
|
||||
"Ha fallat el ShellExecuteEx"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut traduir el nom de fitxer d'Unix especificat a un nom de fitxer "
|
||||
|
|
412
po/cs.po
412
po/cs.po
|
@ -9446,7 +9446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9454,7 +9454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Doposud neimplementováno\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Soubor nebyl nalezen\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9518,24 +9518,22 @@ msgstr "Hodiny"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
|
||||
"z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
|
||||
"kontrola se vrátí\n"
|
||||
"volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
|
||||
"volané proceduře.\n"
|
||||
"CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů z jiného dávkového\n"
|
||||
"souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, kontrola se vrátí\n"
|
||||
"volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry volané proceduře.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Změny výchozího adresáře, proměnných prostředí atd. provedené\n"
|
||||
"volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
|
||||
"Změny výchozího adresáře, proměnných prostředí atd. provedené volanou\n"
|
||||
"procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9543,46 +9541,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <složka> je zkratkou pro CHDIR.\n"
|
||||
"Přenese Vás do určené složky.\n"
|
||||
msgstr "CD <složka> je zkratkou pro CHDIR. Přenese Vás do určené složky.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <složka> přenese Vás do určené složky.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <název_souboru> zkopíruje soubor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY změní vstupně/výstupní zařízení.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE zobrazí či změní systémové datum.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <název_souboru> smaže jeden či více zadaných souborů.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR vypíše obsah složky.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9593,15 +9589,14 @@ msgstr ""
|
|||
"ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
|
||||
"zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
|
||||
"Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
|
||||
"na terminálové zařízení.\n"
|
||||
"ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně). Předsadí-li se\n"
|
||||
"příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán na terminálové zařízení.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <název_souboru> smaže jeden či více souborů.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9618,40 +9613,39 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
|
||||
"v dávkovém souboru.\n"
|
||||
"Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo v dávkovém souboru.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
|
||||
"dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
|
||||
"systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
|
||||
"souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
|
||||
"ukončí výkon dávkového souboru.\n"
|
||||
"Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků dlouhé.\n"
|
||||
"Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních systémů).\n"
|
||||
"Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém souboru, pak\n"
|
||||
"první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští ukončí výkon\n"
|
||||
"dávkového souboru.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HELP <příkaz> zobrazí stručnou nápovědu k datému tématu.\n"
|
||||
"HELP bez argumentů zobrazí nápovědu pro všechny příkazy, které jsou součástí "
|
||||
"CMD.\n"
|
||||
"HELP bez argumentů zobrazí nápovědu pro všechny příkazy, které jsou\n"
|
||||
"součástí CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9671,7 +9665,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
|
||||
"uvozovkách. Srovnání nezohledňuje velikost písmen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9685,21 +9679,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
|
||||
"Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <název> je zkratka pro MKDIR. Vytvoří podsložku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <název> vytvoří podsložku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9707,16 +9700,17 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
|
||||
"MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS\n"
|
||||
"písmeny disků.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9728,19 +9722,18 @@ msgstr ""
|
|||
"je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
|
||||
"PATH novou cestu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
|
||||
"například:\n"
|
||||
"Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH, například:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
|
@ -9765,8 +9758,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
|
||||
"se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
|
||||
"Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT) se zobrazí\n"
|
||||
"na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9776,44 +9769,43 @@ msgstr ""
|
|||
"$l Znaménko menší než $n Písmeno disku $p Cesta\n"
|
||||
"$q Rovnítko $t Čas $v Verze cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
|
||||
"který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
|
||||
") a znaménka větší než (>).\n"
|
||||
"PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní, který je složen z cesty\n"
|
||||
"k současnému adresáři (včetně písmena disku) a znaménka větší než (>).\n"
|
||||
"(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
|
||||
"čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
|
||||
"Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT, čili příkaz\n"
|
||||
"'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
|
||||
"nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
|
||||
"Řádky začínající REM (následovaným mezerou) nejsou vykonány. REM je proto\n"
|
||||
"používán jako komentářový příkaz.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <název_souboru> je zkratkou pro RENAME. Přejmenuje určený soubor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <název_souboru> přejmenuje soubor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <složka> je zkratkou pro RMDIR. Smaže zadanou podsložku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <složka> smaže podsložku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -9824,14 +9816,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9841,73 +9832,72 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <proměnná>=<hodnota>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
|
||||
"a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
|
||||
"nesmí být mezery.\n"
|
||||
"kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer a speciálních znaků a mezi\n"
|
||||
"<proměnná> rovnítko <hodnota> nesmí být mezery.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
|
||||
"systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
|
||||
"prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
|
||||
"měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
|
||||
"Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního systému, ve kterém je\n"
|
||||
"Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných prostředí, než u nativní\n"
|
||||
"Win32 implementace. Není možné měnit proměnné prostředí hostitelského\n"
|
||||
"operačního systému z cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
|
||||
"začátku\n"
|
||||
"jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
|
||||
"efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
|
||||
"SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze\n"
|
||||
"začátku jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá\n"
|
||||
"žádný efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME nastaví či zobrazí aktuální systémový čas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <řetězec> nastaví titulek terminálového okna.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
|
||||
"je-li výstup přesměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
|
||||
"TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam, je-li\n"
|
||||
"výstup přesměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -9927,23 +9917,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL zobrazí označení svazku diskového zařízení.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL zakončuje lokalizaci změn prostředí v dávkovém souboru\n"
|
||||
"které byly zavedeny předchozím SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL zakončuje lokalizaci změn prostředí v dávkovém souboru které byly\n"
|
||||
"zavedeny předchozím SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9953,17 +9943,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9971,44 +9961,44 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE zobrazuje obsah souborů či směrovaný vstup po obrazovkách.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
|
||||
"nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
|
||||
"EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému nebo\n"
|
||||
"příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -10079,113 +10069,113 @@ msgstr ""
|
|||
"VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
|
||||
"EXIT\t\tUkončí CMD\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
|
||||
"příkazů\n"
|
||||
"Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených\n"
|
||||
"příkazů.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jste si jist(á)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Pro soubory s příponou %1 není přiřazena aplikace\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Pro otevírání souboru typu „%1“ není přiřazen žádný soubor\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Přepsat %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Více..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Řádek v dávkovém zpracování je možná zkrácen. Použití:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Chybějící argument\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Chyba syntaxe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Pro %1 není k dispozici nápověda\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Cíl určený, v GOTO, nebyl nalezen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuální datum je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuální čas je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Zadejte nový čas: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Zadejte nové datum: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Proměnná prostředí %1 není definovaná\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Otevření „%1“ se nezdařilo\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Nelze volat označení dávky vně dávkového skriptu\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Smazat %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Chyba parametru\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10193,72 +10183,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Sériové číslo svazku je %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Název svazku (max. 11 znaků, pro vynechání stiskněte <Enter>)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "(proměnná) PATH nenalezena\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Pro pokračování stiskněte libovolnou klávesu... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Příkazový řádek Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Více? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Svazek na disku %1!c! je %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Svazek na disku %1!c! není pojmenován.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ano|Ne)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ano|Ne|Vše)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Chyba – dělení nulou.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Očekáván operand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Očekáván operátor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11868,7 +11858,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11878,7 +11868,7 @@ msgstr ""
|
|||
"souborem.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx selhal"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodařilo se přeložit zadané Unixové jméno souboru na DOSové jméno souboru."
|
||||
|
|
401
po/da.po
401
po/da.po
|
@ -9606,7 +9606,7 @@ msgstr "Løkke under håndtering af henvisninger"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Grænse for henvisnings hop overskredet"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ikke implementeret endnu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Filen ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9696,23 +9696,23 @@ msgstr "Ur"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«CALL <batchfilnavn>» bruges i en batch fil for at udføre kommandoer\n"
|
||||
"fra en anden batchfil. Når den batchfil afslutter, returneres\n"
|
||||
"kontrollen til filen som kaldte den. CALL-kommandoen kan give parametere\n"
|
||||
"til den kaldte procedure.\n"
|
||||
"«CALL <batchfilnavn>» bruges i en batch fil for at udføre kommandoer fra en\n"
|
||||
"anden batchfil. Når den batchfil afslutter, returneres kontrollen til filen\n"
|
||||
"som kaldte den. CALL-kommandoen kan give parametere til den kaldte\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ændringer i arbejdsmappen, miljøvariabler etc. lavet af den kaldte\n"
|
||||
"proceduren arves af kalderen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9721,45 +9721,45 @@ msgid ""
|
|||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD «mappe» er den korte form af CHDIR. Den ændrer arbejdsmappen\n"
|
||||
"til det angivne.\n"
|
||||
"CD «mappe» er den korte form af CHDIR. Den ændrer arbejdsmappen til det\n"
|
||||
"angivne.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR «mappe» ændrer arbejdsmappe til det angivne.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS sletter konsolskærmen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <filnavn> kopierer en fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY ændrer input/output enheden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE viser eller ændrer systemets dato.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <filnavn> sletter en eller flere filer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR viser indholdet af en mappe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9774,11 +9774,11 @@ msgstr ""
|
|||
"standard). «ECHO OFF»-kommandoen kan hindres fra at vises ved at pladsere\n"
|
||||
"et @-tegn foran den.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <filnavn> sletter en eller flere filer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9795,31 +9795,31 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Syntaks: FOR %variabel IN (sæt) DO kommando\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GOTO kommandoen flytter kørslen til et andet sted i en batchfil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Etiketten som er destination til GOTO kan være op til 255 tegn langt, men "
|
||||
"må\n"
|
||||
"ikke indeholde mellemrum (dette er forskelligt fra andre operativsystemer).\n"
|
||||
"Etiketten som er destination til GOTO kan være op til 255 tegn langt, men\n"
|
||||
"må ikke indeholde mellemrum (dette er forskelligt fra andre\n"
|
||||
"operativsystemer).\n"
|
||||
"Hvis der findes to eller flere identiske etiketter i en batchfil, køres den\n"
|
||||
"første altid. Hvis en GOTO peger på en ikke eksisterende etiket afbryders\n"
|
||||
"kørslen af den batchfil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO har ingen effekt når den bruges interaktivt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9827,7 +9827,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <kommando> viser en kort hjælp om emnet.\n"
|
||||
"HELP uden argumenter viser alle CMD indbyggede kommandoer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9847,7 +9847,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I kommando form nummer to skal streng1 og streng2 omsluttes af dobbelte\n"
|
||||
"anførselstegn. Der skeldnes ikke mellem store og små bogstaver.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9861,38 +9861,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommandoen vil bede om det nye volumenavn for drevet.\n"
|
||||
"Du kan vise et drevs volumenavn med VOL-kommandoen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <mappe> er den korte form af MKDIR. Den laver en mappe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <mappe> laver en mappe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE flytter en fil eller mappe til et nyt sted indenfor filsystemet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hvis elementet som flyttes er en mappe, så flyttes filerne og\n"
|
||||
"undermapperne i den også.\n"
|
||||
"Hvis elementet som flyttes er en mappe, så flyttes filerne og undermapperne\n"
|
||||
"i den også.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fejler hvis den gamle og nye pladsering har forskellige drevbogstaver.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9900,20 +9900,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH viser eller ændrer CMD's søgesti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PATH viser den gældende PATH-indstillingen (dette er\n"
|
||||
"i begyndelsen værdien opgivet i filen «wine.conf»). PATH-\n"
|
||||
"kommandoen efterfølges med et nyt navn for at ændre indstillingen.\n"
|
||||
"PATH viser den gældende PATH-indstillingen (dette er i begyndelsen værdien\n"
|
||||
"opgivet i filen «wine.conf»). PATH-kommandoen efterfølges med et nyt navn\n"
|
||||
"for at ændre indstillingen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Det er også muligt at ændre PATH ved at bruge miljøvariablen PATH, for\n"
|
||||
"eksempel:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE viser meldingen 'Tryk Enter for at fortsætte', og venter på at\n"
|
||||
"brugeren trykker Enter.\n"
|
||||
|
@ -9921,7 +9921,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette er hovedsageligt nyttigt i batchfiler, for at lade brugeren læse\n"
|
||||
"uddata fra en tidligere kommando før det forsvinder væk fra skærmen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9956,42 +9956,42 @@ msgstr ""
|
|||
"$q = tegn $t Tidsstempel $v CMD version\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bemærk at bruges PROMPT-kommandoen uden en tekststrenge tilbagestilles\n"
|
||||
"klartegnet til standardværdien, som er arbejdsmappen (inkluderet\n"
|
||||
"drev) efterfulgt af et større end (>) tegn.\n"
|
||||
"klartegnet til standardværdien, som er arbejdsmappen (inkluderet drev)\n"
|
||||
"efterfulgt af et større end (>) tegn.\n"
|
||||
"(Som en kommando PROMPT $p$g.)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Klartegnet kan også ændres ved ændre miljøvariablen PROMPT, så\n"
|
||||
"kommandoen «SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
|
||||
"Klartegnet kan også ændres ved ændre miljøvariablen PROMPT, så kommandoen\n"
|
||||
"«SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En kommandolinje som begynder med REM (efterfulgt af et mellemrum)\n"
|
||||
"udfører ingen handling, og kan derfor bruges som kommentar i en batchfil.\n"
|
||||
"En kommandolinje som begynder med REM (efterfulgt af et mellemrum) udfører\n"
|
||||
"ingen handling, og kan derfor bruges som kommentar i en batchfil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <filnavn> er den korte form af RENAME. Det omdøber en fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <filnavn> omdøber en fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <mappe> er den korte form af RMDIR. Den sletter en mappe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <mappe> sletter en mappe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10001,14 +10001,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET viser eller ændrer miljøvariablene i CMD.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10018,72 +10017,72 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variabel>=<værdi>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"hvor <variabel> og <værdi> er tekststrenge. Der må ikke være mellemrum\n"
|
||||
"før lighedstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke indeholde mellemrum.\n"
|
||||
"hvor <variabel> og <værdi> er tekststrenge. Der må ikke være mellemrum før\n"
|
||||
"lighedstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke indeholde mellemrum.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet\n"
|
||||
"inkludert i Win32-miljøet, og der er derfor mange flere\n"
|
||||
"værdier end i et normalt Win32-miljø. Vær opmærksom på at man ikke kan\n"
|
||||
"ændre miljøet i det underliggende operativsystem fra CMD.\n"
|
||||
"I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet inkludert i\n"
|
||||
"Win32-miljøet, og der er derfor mange flere værdier end i et normalt Win32-\n"
|
||||
"miljø. Vær opmærksom på at man ikke kan ændre miljøet i det underliggende\n"
|
||||
"operativsystem fra CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT bruges i en batchfil for at fjerne det første parameter i en\n"
|
||||
"liste, sådan at parameter 2 bliver parameter 1 og så videre. Den har ingen\n"
|
||||
"effekt hvis det bruges fra kommandolinjen.\n"
|
||||
"SHIFT bruges i en batchfil for at fjerne det første parameter i en liste,\n"
|
||||
"sådan at parameter 2 bliver parameter 1 og så videre. Den har ingen effekt\n"
|
||||
"hvis det bruges fra kommandolinjen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME sætter eller viser systemets tid.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <streng> angiver titlen for kommando vinduet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsolenheden (eller et andet\n"
|
||||
"sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er læselig "
|
||||
"tekst.\n"
|
||||
"«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsolenheden (eller et andet sted\n"
|
||||
"hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er læselig tekst.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10102,23 +10101,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"«Verify»-flagget har ingen funktion i Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER viser hvilken version af cmd du kører.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL viser drev betegnelsen for disk drevet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL afslutter en lokal ændring af miljø variable i en batcfil\n"
|
||||
"som blev startet af en foregående SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL afslutter en lokal ændring af miljø variable i en batcfil som blev\n"
|
||||
"startet af en foregående SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10129,29 +10128,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"SETLOCAL starter en lokal ændring af miljø variable i en batchfil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Miljø variable ændringer gjort efter en SETLOCAL er lokale i en batchfil, "
|
||||
"og\n"
|
||||
"er aktive indtil den næste ENDLOCAL bliver mødt eller slutning af filen,\n"
|
||||
"Miljø variable ændringer gjort efter en SETLOCAL er lokale i en batchfil,\n"
|
||||
"og er aktive indtil den næste ENDLOCAL bliver mødt eller slutning af filen,\n"
|
||||
"hvad der end kommer først. På dette tidspunkt genskabes tidligere miljø\n"
|
||||
"variable værdier.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <mappe> lagrer arbejdsmappen på en stak og ændrer derefter\n"
|
||||
"arbejdsmappen til det som er angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD ændrer arbejdsmappen til det som sidst blev gemt med PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10159,7 +10157,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC viser eller ændrer filendelse tilknytninger.\n"
|
||||
|
@ -10171,54 +10169,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Angives ingen filtype efter lighedstegnet, fjernes den nuværende\n"
|
||||
"tilknytning, hvis der er en.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE viser eller ændrer åbnings kommandoer tilknyttet en fil type.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntaks: FTYPE [filtype[=[åbnings kommando]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Uden parametre vises filtyper for hvilken en åbnings kommando allerede er "
|
||||
"defineret.\n"
|
||||
"Hvis brugt med kun en filtype, vises den tilknyttede åbnings kommando "
|
||||
"streng, hvis der en.\n"
|
||||
"Angives ingen åbnings kommando efter lighedstegnet fjernes åbnings "
|
||||
"Uden parametre vises filtyper for hvilken en åbnings kommando allerede er\n"
|
||||
"defineret. Hvis brugt med kun en filtype, vises den tilknyttede åbnings\n"
|
||||
"kommando streng, hvis der en.\n"
|
||||
"Angives ingen åbnings kommando efter lighedstegnet fjernes åbnings\n"
|
||||
"kommandoen der er tilknyttet den angivne fil type.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE lader dig bladre gennem indhold af filer eller inddata fra et rør.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE viser en tekst og venter indtil brugeren\n"
|
||||
"trykker en godkendt tast fra en valg liste.\n"
|
||||
"CHOICE viser en tekst og venter indtil brugeren trykker en godkendt tast\n"
|
||||
"fra en valg liste.\n"
|
||||
"CHIOCE bliver hovedsaglig brug til menu valg i en batchfil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT afslutter gældende CMD og returnerer til operativsystemet eller det\n"
|
||||
"program CMD blev startet af.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10298,110 +10295,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Skriv «HELP <kommando>» for mere information om kommandoerne ovenover.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Manglende filtilknytning for endelsen %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Ingen åben kommando er tilknyttet filtypen '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overskriv %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mere..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Linje i batchfil muligvis forkortet. Bruger:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument mangler\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaks fejl\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig for %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO Destination ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Nuværende dato er %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Nuværende tid er %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Skriv ny dato: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Skriv ny tid: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Miljøvariable %1 er ikke defineret\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne «%1»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke kalde batch label udenfor batchfil\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Slet %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo er %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify er %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify skal være ON eller OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter fejl\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10409,74 +10406,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Volume serienummeret er %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volumen's etiket (11 karakterer, ENTER for ingen)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine kommandoprompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mere? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Input linjen er for lang.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Volume i drev %1!c! er %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Volume in drev %1!c! har intet navn.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nej)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nej|Alle)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected network error.\n"
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Uventet netværksfejl.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12129,7 +12126,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12139,7 +12136,7 @@ msgstr ""
|
|||
"med den specifikke fil.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx fejlet"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oversætte det angivne Unix filnavn til et DOS filnavn."
|
||||
|
||||
|
|
463
po/de.po
463
po/de.po
|
@ -9516,7 +9516,7 @@ msgstr "Schleife während der Abarbeitung von Weiterleitungen"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Überschreitung der maximalen Anzahl von Weiterleitungen"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noch nicht implementiert\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Datei nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9608,23 +9608,23 @@ msgstr "Uhr"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <Batchdateiname> wird in einer Batchdatei genutzt, um Befehle aus\n"
|
||||
"einer anderen Batchdatei auszuführen. Wenn die Batchdatei endet, kehrt\n"
|
||||
"die Kontrolle zu der Datei zurück, die sie aufgerufen hat. Der CALL Befehl\n"
|
||||
"kann Parameter an die aufgerufene Prozedur übergeben.\n"
|
||||
"einer anderen Batchdatei auszuführen. Wenn die Batchdatei endet, kehrt die\n"
|
||||
"Kontrolle zu der Datei zurück, die sie aufgerufen hat. Der CALL Befehl kann\n"
|
||||
"Parameter an die aufgerufene Prozedur übergeben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Änderungen am aktuellen Verzeichnis, Umgebungsvariablen usw. innerhalb\n"
|
||||
"einer gerufenen Prozedur werden von der aufrufenden geerbt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9632,46 +9632,46 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <Verzeichnis> ist die Kurzform von CHDIR. Es wechselt das aktuelle\n"
|
||||
"Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <Verzeichnis> wechselt in ein Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS löscht den Bildschirminhalt der Konsole.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <Dateiname> kopiert eine Datei.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY Ändert das Eingabe/Ausgabe - Gerät.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE zeigt oder ändert das Systemdatum.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <Dateiname> löscht eine oder mehrere Dateien.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR listet den Inhalt eines Verzeichnisses.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <Zeichenkette> zeigt die <Zeichenkette> auf dem aktuellen "
|
||||
"ECHO <Zeichenkette> zeigt die <Zeichenkette> auf dem aktuellen\n"
|
||||
"Terminalgerät.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON bewirkt, dass alle nachfolgenden Befehle in einer Batchdatei zuerst\n"
|
||||
|
@ -9681,11 +9681,11 @@ msgstr ""
|
|||
"auf OFF) um. Um den ECHO OFF Befehl nicht anzeigen zu lassen, kann vor\n"
|
||||
"diesen ein @ Zeichen gesetzt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <Dateiname> löscht die angegebenen Dateien.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9701,16 +9701,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Das %-Zeichen muss doppelt angegeben werden, wenn FOR in Batchdateien\n"
|
||||
"verwendet wird.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9718,15 +9718,15 @@ msgstr ""
|
|||
"einer Batchdatei.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Das Label, das Ziel eines GOTOs ist, kann bis zu 255 Zeichen lang sein,\n"
|
||||
"darf aber keine Leerzeichen enthalten (dies ist ein Unterschied\n"
|
||||
"zu anderen Betriebssystemen). Wenn zwei oder mehr identische Labels\n"
|
||||
"in einer Batchdatei existieren, dann wird stets zum ersten davon\n"
|
||||
"gesprungen. Der Versuch, mit GOTO zu einem nicht vorhandenen Label\n"
|
||||
"zu springen, beendet die Ausführung der Batchdatei.\n"
|
||||
"darf aber keine Leerzeichen enthalten (dies ist ein Unterschied zu anderen\n"
|
||||
"Betriebssystemen). Wenn zwei oder mehr identische Labels in einer\n"
|
||||
"Batchdatei existieren, dann wird stets zum ersten davon gesprungen. Der\n"
|
||||
"Versuch, mit GOTO zu einem nicht vorhandenen Label zu springen, beendet die\n"
|
||||
"Ausführung der Batchdatei.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO hat keine Auswirkungen, wenn es interaktiv genutzt wird.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9734,7 +9734,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <Befehl> zeigt eine kurze Hilfe zu einem Thema.\n"
|
||||
"HELP ohne Argumente zeigt alle eingebauten CMD-Befehle.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9752,10 +9752,10 @@ msgstr ""
|
|||
" IF [NOT] ERRORLEVEL Nummer Befehl\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In der zweiten Form des Befehls müssen die beiden Zeichenketten in\n"
|
||||
"doppelten Anführungszeichen stehen. Der Vergleich beachtet keine Groß- und "
|
||||
"doppelten Anführungszeichen stehen. Der Vergleich beachtet keine Groß- und\n"
|
||||
"Kleinschreibung.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9767,43 +9767,42 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Syntax: LABEL [Laufwerk:]\n"
|
||||
"Der Befehl wartet auf die Eingabe einer neuen Bezeichnung für das\n"
|
||||
"angegebene Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeichnung\n"
|
||||
"mit dem VOL Befehl anzeigen lassen.\n"
|
||||
"angegebene Laufwerk. Sie können sich auch die Laufwerksbezeichnung mit dem\n"
|
||||
"VOL Befehl anzeigen lassen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD ist die Kurzform von MKDIR.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR erstellt ein Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE verschiebt eine Datei oder ein Verzeichnis zu einem neuen Punkt im\n"
|
||||
"Dateisystem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ist das zu verschiebende Objekt ein Verzeichnis, dann werden alle Dateien "
|
||||
"Ist das zu verschiebende Objekt ein Verzeichnis, dann werden alle Dateien\n"
|
||||
"und Unterverzeichnisse unterhalb des Objektes genauso verschoben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE schlägt fehl, wenn die alte und die neue Position auf verschiedenen DOS "
|
||||
"Laufwerken sind.\n"
|
||||
"MOVE schlägt fehl, wenn die alte und die neue Position auf verschiedenen\n"
|
||||
"DOS Laufwerken sind.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9812,28 +9811,28 @@ msgstr ""
|
|||
"PATH ändert oder zeigt den CMD Suchpfad an.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nach der Eingabe von PATH wird die aktuelle PATH-Einstellung angezeigt\n"
|
||||
"(ursprünglich aus der Registry). Um die Einstellung zu ändern, muss\n"
|
||||
"nach dem PATH Befehl der neue Wert angegeben werden.\n"
|
||||
"(ursprünglich aus der Registry). Um die Einstellung zu ändern, muss nach\n"
|
||||
"dem PATH Befehl der neue Wert angegeben werden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es ist auch möglich, den PATH mit Hilfe der PATH Umgebungsvariable zu\n"
|
||||
"modifizieren. Zum Beispiel:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE lässt eine Meldung auf dem Bildschirm erscheinen, die zum Drücken "
|
||||
"PAUSE lässt eine Meldung auf dem Bildschirm erscheinen, die zum Drücken\n"
|
||||
"einer Taste auffordert.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dies wird hauptsächlich in Batchdateien genutzt, um dem Benutzer\n"
|
||||
"zu erlauben, die Ausgabe eines vorherigen Befehls zu lesen,\n"
|
||||
"bevor sie durch Scrollen vom Bildschirm verschwindet.\n"
|
||||
"Dies wird hauptsächlich in Batchdateien genutzt, um dem Benutzer zu\n"
|
||||
"erlauben, die Ausgabe eines vorherigen Befehls zu lesen, bevor sie durch\n"
|
||||
"Scrollen vom Bildschirm verschwindet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9869,41 +9868,40 @@ msgstr ""
|
|||
"$q Gleichheitszeichen $t aktuelle Zeit $v cmd Version\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hinweis: Die Eingabe des PROMPT Befehls ohne eine Prompt-Zeichenkette,\n"
|
||||
"setzt den Prompt auf den Standardwert zurück, dieser entspricht dem "
|
||||
"aktuellen\n"
|
||||
"Verzeichnis (inklusive dem aktuellen Laufwerksbuchstaben), gefolgt von\n"
|
||||
"einem Größerzeichen (>) (genau wie der PROMPT $p$g Befehl).\n"
|
||||
"setzt den Prompt auf den Standardwert zurück, dieser entspricht dem\n"
|
||||
"aktuellen Verzeichnis (inklusive dem aktuellen Laufwerksbuchstaben),\n"
|
||||
"gefolgt von einem Größerzeichen (>) (genau wie der PROMPT $p$g Befehl).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Prompt kann auch durch Änderung der PROMPT Umgebungsvariable\n"
|
||||
"angepasst werden, folglich hat der Befehl 'SET PROMPT=Text' die gleiche\n"
|
||||
"Auswirkung wie 'PROMPT Text'.\n"
|
||||
"Der Prompt kann auch durch Änderung der PROMPT Umgebungsvariable angepasst\n"
|
||||
"werden, folglich hat der Befehl 'SET PROMPT=Text' die gleiche Auswirkung\n"
|
||||
"wie 'PROMPT Text'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beginnt eine Befehlszeile mit REM (gefolgt von einem Leerzeichen) wird\n"
|
||||
"keine Aktion ausgeführt, sie kann daher auch als Kommentar in einer\n"
|
||||
"Batchdatei genutzt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN ist die Kurzform von RENAME.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <Dateiname> benennt die angegebenen Dateien um.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <Verzeichnis> ist die Kurzform von RMDIR. Löscht ein Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <Verzeichnis> löscht das angegebene Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9913,14 +9911,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET ändert oder zeigt die CMD Umgebungsvariablen an.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9936,97 +9933,97 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"In Wine werden die Umgebungsvariablen des darunterliegenden Betriebssystems\n"
|
||||
"mit in die Win32 Umgebung eingebunden, deshalb gibt es gewöhnlich mehr\n"
|
||||
"Werte als es sie in einer ursprünglichen Win32 Realisierung gäbe. "
|
||||
"Anmerkung:\n"
|
||||
"Es ist nicht möglich die Umgebungsvariablen des Betriebssystems vom CMD\n"
|
||||
"aus zu beeinflussen.\n"
|
||||
"Werte als es sie in einer ursprünglichen Win32 Realisierung gäbe.\n"
|
||||
"Anmerkung: Es ist nicht möglich die Umgebungsvariablen des Betriebssystems\n"
|
||||
"vom CMD aus zu beeinflussen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT wird in einer Batchdatei genutzt, um einen Parameter vom Anfang der\n"
|
||||
"Liste zu entfernen, so das der Parameter 2 zu Parameter 1 wird und so "
|
||||
"weiter.\n"
|
||||
"Es hat keine Auswirkungen, wenn es von der Befehlszeile aus aufgerufen "
|
||||
"wird.\n"
|
||||
"Liste zu entfernen, so das der Parameter 2 zu Parameter 1 wird und so\n"
|
||||
"weiter. Es hat keine Auswirkungen, wenn es von der Befehlszeile aus\n"
|
||||
"aufgerufen wird.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Startet ein Programm, oder öffnet ein Dokument in dem Programm, das "
|
||||
"Startet ein Programm, oder öffnet ein Dokument in dem Programm, das\n"
|
||||
"normalerweise für Dateien mit dieser Dateiendung benutzt wird.\n"
|
||||
"Aufruf:\n"
|
||||
"start [Optionen] Dateiname_Programm [...]\n"
|
||||
"start [Optionen] Dateiname_Dokument\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Optionen:\n"
|
||||
"\"titel\" Spezifiziert den Titel für Kindfenster.\n"
|
||||
"/d Ordner Startet das Programm im angegebenen Verzeichnis.\n"
|
||||
"/b Für dieses Programm wird keine neue Konsole erstellt.\n"
|
||||
"/i Startet das Programm mit einem neuen Satz Umgebungsvariablen.\n"
|
||||
"/min Startet das Programm minimiert.\n"
|
||||
"/max Startet das Programm maximiert.\n"
|
||||
"/low Startet das Programm in der Leerlauf-Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/normal Startet das Programm in der normalen Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/high Startet das Programm in der hohen Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/realtime Startet das Programm in der Echtzeit-Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/abovenormal Startet das Programm in der gehobenen Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/belownormal Startet das Programm in der abgesenkten Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/node Startet das Programm auf dem angegebenen NUMA-Knoten.\n"
|
||||
"\"titel\" Spezifiziert den Titel für Kindfenster.\n"
|
||||
"/d Ordner Startet das Programm im angegebenen Verzeichnis.\n"
|
||||
"/b Für dieses Programm wird keine neue Konsole erstellt.\n"
|
||||
"/i Startet das Programm mit einem neuen Satz\n"
|
||||
" Umgebungsvariablen.\n"
|
||||
"/min Startet das Programm minimiert.\n"
|
||||
"/max Startet das Programm maximiert.\n"
|
||||
"/low Startet das Programm in der Leerlauf-Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/normal Startet das Programm in der normalen Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/high Startet das Programm in der hohen Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/realtime Startet das Programm in der Echtzeit-Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/abovenormal Startet das Programm in der gehobenen Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/belownormal Startet das Programm in der abgesenkten Prioritätsklasse.\n"
|
||||
"/node Startet das Programm auf dem angegebenen NUMA-Knoten.\n"
|
||||
"/affinity Maske Startet das Programm mit der angegebenen Affinitätsmaske.\n"
|
||||
"/wait Wartet, bis das Programm endet und beendet sich selbst mit "
|
||||
"dessen Exitcode.\n"
|
||||
"/unix Öffnet einen Unix-Dateinamen wie mit dem Windows-Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Öffnet ein Dokument mit der angegebenen progID.\n"
|
||||
"/? Zeigt diese Hilfe an und beendet sich.\n"
|
||||
"/wait Wartet, bis das Programm endet und beendet sich selbst mit\n"
|
||||
" dessen Exitcode.\n"
|
||||
"/unix Öffnet einen Unix-Dateinamen wie mit dem Windows-Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Öffnet ein Dokument mit der angegebenen progID.\n"
|
||||
"/? Zeigt diese Hilfe an und beendet sich.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME Setzt oder zeigt die aktuelle Systemzeit an.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <Zeichenkette> setzt den Fenstertitel für das CMD-Fenster.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <Datei> kopiert <Datei> zu dem Konsolengerät (oder dorthin, wohin\n"
|
||||
"dies umgeleitet wurde). Es wird keine Überprüfung vorgenommen, ob die\n"
|
||||
"Datei lesbaren Text enthält.\n"
|
||||
"TYPE <Datei> kopiert <Datei> zu dem Konsolengerät (oder dorthin, wohin dies\n"
|
||||
"umgeleitet wurde). Es wird keine Überprüfung vorgenommen, ob die Datei\n"
|
||||
"lesbaren Text enthält.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10045,23 +10042,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Das Verify Flag hat keine Funktion in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER zeigt die aktuelle Version von CMD an.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL zeigt die Datenträgernummer an.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL beendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
|
||||
"die von einer Stapelverarbeitungsdatei mit SETLOCAL gestartet wurde.\n"
|
||||
"ENDLOCAL beendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen die von einer\n"
|
||||
"Stapelverarbeitungsdatei mit SETLOCAL gestartet wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10073,25 +10070,25 @@ msgstr ""
|
|||
"SETLOCAL startet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Änderungen der Umgebung nach SETLOCAL sind lokal zur\n"
|
||||
"Stapelverarbeitungsdatei und werden bis zum nächsten ENDLOCAL\n"
|
||||
"vorgehalten (oder bis zum Ende der Datei falls dies zuerst kommt).\n"
|
||||
"Ab diesem Punkt wird die vorherige Umgebung wiederhergestellt.\n"
|
||||
"Stapelverarbeitungsdatei und werden bis zum nächsten ENDLOCAL vorgehalten\n"
|
||||
"(oder bis zum Ende der Datei falls dies zuerst kommt). Ab diesem Punkt wirt\n"
|
||||
"die vorherige Umgebung wiederhergestellt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <Verzeichnis> speichert das aktuelle Verzeichnis auf einem\n"
|
||||
"Stack und wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem angegebenen.\n"
|
||||
"PUSHD <Verzeichnis> speichert das aktuelle Verzeichnis auf einem Stack und\n"
|
||||
"wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem angegebenen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem zuletzt\n"
|
||||
"mit PUSHD gespeicherten.\n"
|
||||
"POPD wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem zuletzt mit PUSHD "
|
||||
"gespeicherten.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10099,7 +10096,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC zeigt oder ändert die Zuordnung von Dateierweiterungen.\n"
|
||||
|
@ -10111,17 +10108,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ohne Zuordnung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung\n"
|
||||
"gelöscht, falls es eine gab.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE zeigt oder ändert den Öffnen-Befehl der Zuordnung einer "
|
||||
|
@ -10129,36 +10126,36 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [Dateityp[=[Öffnen-Befehl]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zeigt ohne Parameter die Dateitypen für die aktuell Öffnen-Befehle definiert "
|
||||
"sind.\n"
|
||||
"Mit nur einem Dateityp, wird der aktuelle Öffnen-Befehl angezeigt, wenn es "
|
||||
"Zeigt ohne Parameter die Dateitypen für die aktuell Öffnen-Befehle\n"
|
||||
"definiert sind.\n"
|
||||
"Mit nur einem Dateityp, wird der aktuelle Öffnen-Befehl angezeigt, wenn es\n"
|
||||
"einen gibt.\n"
|
||||
"Ohne Öffnen-Befehl nach dem Gleichheitszeichen wird der aktuell zugeordnete "
|
||||
"Ohne Öffnen-Befehl nach dem Gleichheitszeichen wird der aktuell zugeordnete\n"
|
||||
"Öffnen-Befehl gelöscht.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE gibt Dateien und Pipes seitenweise aus.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE zeigt einen Text auf dem Bildschirm an und wartet,\n"
|
||||
"bis der Benutzer eine erlaubte Taste aus einer wählbaren Liste drückt.\n"
|
||||
"CHOICE zeigt einen Text auf dem Bildschirm an und wartet, bis der Benutzer\n"
|
||||
"eine erlaubte Taste aus einer wählbaren Liste drückt.\n"
|
||||
"CHOICE wird hauptsächlich als Menüauswahl in einer Batchdatei genutzt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT beendet die aktuelle Befehlssitzung und kehrt zum\n"
|
||||
"Betriebssystem oder der Shell zurück, von der CMD gestartet wurde.\n"
|
||||
"EXIT beendet die aktuelle Befehlssitzung und kehrt zum Betriebssystem oder\n"
|
||||
"der Shell zurück, von der CMD gestartet wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10239,112 +10236,112 @@ msgstr ""
|
|||
"Geben Sie HELP <Befehl> ein, um weitere Informationen zu einem der obigen\n"
|
||||
"Befehle zu erhalten.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Verknüpfung für Dateiendung %1 fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Kein Befehl zum Öffnen für Dateityp '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "%1 überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mehr..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zeile bei der Batchverarbeitung ist möglicherweise abgeschnitten. "
|
||||
"Benutze:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaxfehler\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Hilfe für %1 ist nicht verfügbar\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Das Sprungziel von GOTO wurde nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuelles Datum ist %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuelle Zeit ist %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Geben Sie das neue Datum ein: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Geben Sie die neue Zeit ein: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Die Umgebungsvariable %1 ist nicht definiert\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Kann kein Batch-Label außerhalb eines Batch-Skripts aufrufen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Lösche %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo ist %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify ist %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify muss ON oder OFF sein\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameterfehler\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10352,74 +10349,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Datenträgernummer ist %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, <Enter> für keine)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Befehlsprozessor"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mehr? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Die Eingabezeile ist zu lang.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! ist %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Datenträger in Laufwerk %1!c! hat keine Bezeichnung.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nein)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nein|Alle)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%1' konnte nicht als interner oder externer Befehl,\n"
|
||||
"oder als Batch-Skript erkannt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "'Division durch Null'-Fehler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Operand erwartet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Operator erwartet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Klammern stimmen nicht überein.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12046,7 +12043,7 @@ msgstr "regsvr32: DLL '%1' konnte nicht deinstalliert werden\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: DLL '%1' erfolgreich deinstalliert\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12056,7 +12053,7 @@ msgstr ""
|
|||
"der angegebenen Datei verknüpft.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der angegebene Unix-Dateiname konnte nicht in einen DOS-Dateinamen übersetzt "
|
||||
|
|
315
po/el.po
315
po/el.po
|
@ -9362,13 +9362,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
|
||||
|
@ -9433,66 +9433,66 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9501,27 +9501,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9533,7 +9533,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9542,47 +9542,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9605,29 +9604,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9637,68 +9636,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9709,21 +9708,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9733,17 +9732,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9751,42 +9750,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9828,182 +9827,182 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "ΜΗ διαθέσιμος; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11604,14 +11603,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
446
po/en.po
446
po/en.po
|
@ -9468,7 +9468,7 @@ msgstr "Loop while handling referrals"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Referral hop limit exceeded"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: File Not Found\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9558,23 +9558,23 @@ msgstr "Clock"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9582,40 +9582,40 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9623,18 +9623,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9648,31 +9648,31 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr ""
|
|||
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9714,39 +9714,37 @@ msgstr ""
|
|||
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9754,27 +9752,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9816,32 +9814,32 @@ msgstr ""
|
|||
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9851,14 +9849,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9868,98 +9865,99 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimised.\n"
|
||||
"/max Start the program maximised.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
" exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
" explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9977,23 +9975,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localisation of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10009,19 +10007,19 @@ msgstr ""
|
|||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10029,7 +10027,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
|
@ -10038,56 +10036,56 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10167,110 +10165,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Are you sure?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "File association missing for extension %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overwrite %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "More..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument missing\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntax error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "No help available for %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Date is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Time is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Enter new date: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Enter new time: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Failed to open '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Delete %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10278,73 +10276,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Press any key to continue... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "More? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Yes|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Yes|No|All)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Can't recognise '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Division by zero error.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Expected an operand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Expected an operator.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11968,7 +11966,7 @@ msgstr "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11978,7 +11976,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
|
||||
|
|
560
po/en_US.po
560
po/en_US.po
|
@ -9468,7 +9468,7 @@ msgstr "Loop while handling referrals"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Referral hop limit exceeded"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: File Not Found\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9558,23 +9558,23 @@ msgstr "Clock"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9582,40 +9582,40 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9623,18 +9623,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9648,31 +9648,31 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr ""
|
|||
"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
|
||||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9714,39 +9714,37 @@ msgstr ""
|
|||
"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
|
||||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9754,27 +9752,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9816,32 +9814,32 @@ msgstr ""
|
|||
"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
|
||||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9851,14 +9849,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9868,98 +9865,99 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
" exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
" explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9977,117 +9975,117 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
|
||||
"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
|
||||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
|
||||
"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
|
||||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
|
||||
"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
|
||||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
|
||||
"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
|
||||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10167,110 +10165,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Are you sure?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "File association missing for extension %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overwrite %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "More..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument missing\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntax error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "No help available for %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Target to GOTO not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Date is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Current Time is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Enter new date: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Enter new time: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Failed to open '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Delete %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter error\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10278,73 +10276,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH not found\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Press any key to continue... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "More? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "The input line is too long.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Yes|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Yes|No|All)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Division by zero error.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Expected an operand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Expected an operator.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11968,7 +11966,7 @@ msgstr "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11978,7 +11976,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
|
||||
|
|
315
po/eo.po
315
po/eo.po
|
@ -9262,13 +9262,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9332,66 +9332,66 @@ msgstr "Horloĝo"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9400,27 +9400,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9432,7 +9432,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9441,47 +9441,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9504,29 +9503,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9536,68 +9535,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9608,21 +9607,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9632,17 +9631,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9650,42 +9649,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9727,181 +9726,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ne disponebla por %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Ĉu forigi %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11494,14 +11493,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
454
po/es.po
454
po/es.po
|
@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr "Bucle al manejar remisiones"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Límite de saltos de remisiones excedido"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aún no implementado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Archivo no encontrado\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9745,25 +9745,25 @@ msgstr "Reloj"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <nombre de archivo de lotes> se utiliza dentro de un archivo de\n"
|
||||
"lotes para ejecutar comandos existentes dentro de otro archivo de lotes.\n"
|
||||
"Cuando el archivo de lotes existe, el control regresa al archivo desde el\n"
|
||||
"que fue llamado. Con el comando CALL se pueden pasar parámetros al\n"
|
||||
"procedimiento llamado.\n"
|
||||
"CALL <nombre de archivo de lotes> se utiliza dentro de un archivo de lotes\n"
|
||||
"para ejecutar comandos existentes dentro de otro archivo de lotes. Cuando\n"
|
||||
"el archivo de lotes existe, el control regresa al archivo desde el que fue\n"
|
||||
"llamado. Con el comando CALL se pueden pasar parámetros al procedimiento\n"
|
||||
"llamado.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cualquier cambio sobre el directorio por defecto, las variables de entorno\n"
|
||||
"u otro cambio realizado desde una llamada a procedimiento son heredados\n"
|
||||
"por el procedimiento que realizo la llamada.\n"
|
||||
"u otro cambio realizado desde una llamada a procedimiento son heredados por\n"
|
||||
"el procedimiento que realizo la llamada.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9772,45 +9772,45 @@ msgid ""
|
|||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <directorio> es la versión corta del comando CHDIR. Este\n"
|
||||
"comando cambia el directorio actual.\n"
|
||||
"CD <directorio> es la versión corta del comando CHDIR. Este comando cambia\n"
|
||||
"el directorio actual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <directorio> cambia el directorio actual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS limpia la consola actual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <archivo> copia un archivo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY cambia el dispositivo de entrada/salida por defecto.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE muestra o cambia la fecha del sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <archivo> borra un archivo o grupo de archivos.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR muestra el contenido de un directorio.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9818,18 +9818,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <cadena> muestra la <cadena> suministrada en el terminal actual.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON muestra en pantalla los comandos de un archivo de lotes\n"
|
||||
"previamente a su ejecución.\n"
|
||||
"ECHO ON muestra en pantalla los comandos de un archivo de lotes previamente\n"
|
||||
"a su ejecución.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF invierte el efecto de un ECHO ON previamente activado (ECHO\n"
|
||||
"por defecto es OFF). Es posible ocultar el comando ECHO OFF añadiendo\n"
|
||||
"un signo @ delante de él.\n"
|
||||
"ECHO OFF invierte el efecto de un ECHO ON previamente activado (ECHO por\n"
|
||||
"defecto es OFF). Es posible ocultar el comando ECHO OFF añadiendo un\n"
|
||||
"signo @ delante de él.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <archivo> borra un archivo o grupo de archivos.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9847,32 +9847,32 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Sintaxis: FOR %variable IN (lista) DO comando\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El comando GOTO mueve la ejecución a otro mandato dentro de un\n"
|
||||
"archivo de lotes.\n"
|
||||
"El comando GOTO mueve la ejecución a otro mandato dentro de un archivo de\n"
|
||||
"lotes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La etiqueta que es el objetivo de un comando GOTO puede ser de hasta\n"
|
||||
"255 caracteres de longitud pero no puede incluir espacios (esto es\n"
|
||||
"diferente a otros sistemas operativos). Si dos o más etiquetas\n"
|
||||
"idénticas existen en un archivo de lotes, siempre se ejecutará la\n"
|
||||
"primera de ellas. Una llamada GOTO a una etiqueta inexistente\n"
|
||||
"terminara la ejecución del archivo de lotes.\n"
|
||||
"La etiqueta que es el objetivo de un comando GOTO puede ser de hasta 255\n"
|
||||
"caracteres de longitud pero no puede incluir espacios (esto es diferente a\n"
|
||||
"otros sistemas operativos). Si dos o más etiquetas idénticas existen en un\n"
|
||||
"archivo de lotes, siempre se ejecutará la primera de ellas. Una llamada\n"
|
||||
"GOTO a una etiqueta inexistente terminara la ejecución del archivo de\n"
|
||||
"lotes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El comando GOTO no tiene ningún efecto cuando se usa interactivamente.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9880,7 +9880,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <comando> muestra una breve ayuda sobre un comando.\n"
|
||||
"HELP sin ningún otro argumento muestra los comandos CMD por defecto.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9900,7 +9900,7 @@ msgstr ""
|
|||
"En la segunda forma del comando, cadena1 y cadena2 deben estar entre\n"
|
||||
"comillas dobles. La comparación no distingue mayúsculas de minúsculas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9914,23 +9914,22 @@ msgstr ""
|
|||
"El comando le solicitará una nueva etiqueta de volumen para la unidad.\n"
|
||||
"Puede ver la etiqueta actual del disco con el comando VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MD <nombre> es la versión corta de MKDIR. Este comando crea un "
|
||||
"subdirectorio.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "Ayuda <nombre> crea un subdirectorio.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9943,13 +9942,13 @@ msgstr ""
|
|||
"MOVE fallara si la antigua localización y la nueva están en diferentes\n"
|
||||
"unidades de DOS.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9961,25 +9960,24 @@ msgstr ""
|
|||
"(inicialmente este valor se obtiene del registro). Para cambiar la\n"
|
||||
"configuración ejecute PATH seguido del nuevo valor.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"También es posible modificar el PATH usando la variable de entorno\n"
|
||||
"PATH, por ejemplo:\n"
|
||||
"También es posible modificar el PATH usando la variable de entorno PATH,\n"
|
||||
"por ejemplo:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE muestra un mensaje en pantalla pidiendo al usuario que pulse\n"
|
||||
"cualquier tecla para continuar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este comando es útil en archivos de lotes para permitir al usuario\n"
|
||||
"leer la salida de un comando antes de que este desaparezca de la\n"
|
||||
"pantalla.\n"
|
||||
"Este comando es útil en archivos de lotes para permitir al usuario leer la\n"
|
||||
"salida de un comando antes de que este desaparezca de la pantalla.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10003,12 +10001,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PROMPT ajusta el prompt de la línea de comandos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La cadena que sigue al comando PROMPT (y el espacio inmediatamente\n"
|
||||
"después) aparece al principio de la línea cuando cmd está esperando\n"
|
||||
"la entrada de comandos.\n"
|
||||
"La cadena que sigue al comando PROMPT (y el espacio inmediatamente después)\n"
|
||||
"aparece al principio de la línea cuando cmd está esperando la entrada de\n"
|
||||
"comandos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Las siguientes cadenas de caracteres tienen el significado que se\n"
|
||||
"muestra:\n"
|
||||
"Las siguientes cadenas de caracteres tienen el significado que se muestra:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$$ Signo dólar $_ Nueva línea $b Signo tubería (|)\n"
|
||||
"$d Fecha actual $e Escape $g Signo >\n"
|
||||
|
@ -10016,50 +10013,50 @@ msgstr ""
|
|||
"$q Signo igual $t Hora actual $v Versión de cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nótese que si se introduce el comando PROMPT sin una cadena de prompt\n"
|
||||
"reinicializará el prompt al valor por defecto, que es el directorio\n"
|
||||
"actual (que incluye la letra de la unidad actual) seguido por un signo\n"
|
||||
"mayor que (>).\n"
|
||||
"reinicializará el prompt al valor por defecto, que es el directorio actual\n"
|
||||
"(que incluye la letra de la unidad actual) seguido por un signo mayor\n"
|
||||
"que (>).\n"
|
||||
"(como un comando PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El prompt puede también ser cambiado alterando la variable de entorno\n"
|
||||
"PROMPT, por lo que el comando 'SET PROMPT=texto' tiene el mismo efecto\n"
|
||||
"que 'PROMPT texto'.\n"
|
||||
"PROMPT, por lo que el comando 'SET PROMPT=texto' tiene el mismo efecto que\n"
|
||||
"'PROMPT texto'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un comando que empieza por REM (seguido de un espacio) no ejecuta\n"
|
||||
"ninguna acción, y por tanto puede ser utilizada como un comentario\n"
|
||||
"en un archivo de lotes.\n"
|
||||
"Un comando que empieza por REM (seguido de un espacio) no ejecuta ninguna\n"
|
||||
"acción, y por tanto puede ser utilizada como un comentario en un archivo de\n"
|
||||
"lotes.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <archivo> es la versión corta de RENAME. Este comando renombra\n"
|
||||
"un archivo.\n"
|
||||
"REN <archivo> es la versión corta de RENAME. Este comando renombra un "
|
||||
"archivo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <archivo> renombra un archivo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RD <directorio> es la versión corta de RMDIR. Este comando borra\n"
|
||||
"un subdirectorio.\n"
|
||||
"RD <directorio> es la versión corta de RMDIR. Este comando borra un\n"
|
||||
"subdirectorio.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RMDIR <directorio> es la versión corta de RMDIR. Este comando borra un "
|
||||
"RMDIR <directorio> es la versión corta de RMDIR. Este comando borra un\n"
|
||||
"subdirectorio.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10069,14 +10066,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET cambia o muestra las variables de entorno de cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10090,70 +10086,70 @@ msgstr ""
|
|||
"espacios antes del signo igual, ni la variable puede contener espacios\n"
|
||||
"intermedios.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bajo Wine, el entorno del sistema operativo subyacente se incluye\n"
|
||||
"en el entorno de Win32 por lo que, por lo general, habrá muchos más\n"
|
||||
"valores que en una implementación Win32 nativa. Nótese que no es\n"
|
||||
"posible afectar al entorno del sistema operativo desde cmd.\n"
|
||||
"Bajo Wine, el entorno del sistema operativo subyacente se incluye en el\n"
|
||||
"entorno de Win32 por lo que, por lo general, habrá muchos más valores que\n"
|
||||
"en una implementación Win32 nativa. Nótese que no es posible afectar al\n"
|
||||
"entorno del sistema operativo desde cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT se utiliza en un archivo de lotes para eliminar un parámetro\n"
|
||||
"de la cabeza de la lista, por lo que el parámetro 2 se convierte en\n"
|
||||
"el parámetro 1 y demás. No tiene efecto si se llama desde la línea\n"
|
||||
"de comando.\n"
|
||||
"SHIFT se utiliza en un archivo de lotes para eliminar un parámetro de la\n"
|
||||
"cabeza de la lista, por lo que el parámetro 2 se convierte en el\n"
|
||||
"parámetro 1 y demás. No tiene efecto si se llama desde la línea de comando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME muestra o cambia la hora actual del sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <cadena> ajusta el título de la ventana de cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <archivo> copia el <archivo> al dispositivo de consola (o a donde\n"
|
||||
"sea si se redirecciona). No se realiza ninguna comprobación de si el\n"
|
||||
"archivo es texto legible.\n"
|
||||
"TYPE <archivo> copia el <archivo> al dispositivo de consola (o a donde sea\n"
|
||||
"si se redirecciona). No se realiza ninguna comprobación de si el archivo es\n"
|
||||
"texto legible.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10172,23 +10168,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"La bandera de verificación no tiene funcionalidad en Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER muestra la versión de cmd que se está ejecutando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL muestra la etiqueta de un volumen de disco.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL finaliza la localización del entorno en un archivo de lotes\n"
|
||||
"que se introdujo por una llamada a SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL finaliza la localización del entorno en un archivo de lotes que se\n"
|
||||
"introdujo por una llamada a SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10205,23 +10201,23 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL (o al final del archivo, lo que primero suceda), en este punto\n"
|
||||
"los parámetros de entorno anteriores son restaurados.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <directorio> almacena el directorio actual en una\n"
|
||||
"pila, y después accede al directorio pasado como argumento.\n"
|
||||
"PUSHD <directorio> almacena el directorio actual en una pila, y después\n"
|
||||
"accede al directorio pasado como argumento.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD cambia el directorio actual al que se almacenó con PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10229,7 +10225,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC modifica o muestra las asociaciones de las extensiones de archivo.\n"
|
||||
|
@ -10237,22 +10233,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Sintaxis: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC sin argumentos muestra las asociaciones de archivo actuales.\n"
|
||||
"Si se usa con con una extensión de archivo, muestra la asociación\n"
|
||||
"actual.\n"
|
||||
"Si no se especifica un tipo de archivo después del igual, se borra\n"
|
||||
"la asociación actual, si existe alguna.\n"
|
||||
"Si se usa con con una extensión de archivo, muestra la asociación actual.\n"
|
||||
"Si no se especifica un tipo de archivo después del igual, se borra la\n"
|
||||
"asociación actual, si existe alguna.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE modifica o muestra las asociaciones de las comandos de apertura\n"
|
||||
|
@ -10267,30 +10262,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Si no se especifica un comando después del igual, se borra la cadena\n"
|
||||
"asociada al tipo de archivo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE muestra la salida de archivos o entrada de tubería por páginas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE muestra un texto y espera, hasta que el usuario\n"
|
||||
"presiona una tecla válida de la opciones mostradas.\n"
|
||||
"CHOICE se usa principalmente para crear menús de selección\n"
|
||||
"en archivos de lotes.\n"
|
||||
"CHOICE muestra un texto y espera, hasta que el usuario presiona una tecla\n"
|
||||
"válida de la opciones mostradas.\n"
|
||||
"CHOICE se usa principalmente para crear menús de selección en archivos de\n"
|
||||
"lotes.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT termina la sesión de comandos actual y regresa al sistema\n"
|
||||
"operativo o intérprete de comandos desde el que invocó cmd.\n"
|
||||
"EXIT termina la sesión de comandos actual y regresa al sistema operativo o\n"
|
||||
"intérprete de comandos desde el que invocó cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10359,7 +10354,8 @@ msgstr ""
|
|||
"RD (RMDIR)\tElimina un subdirectorio\n"
|
||||
"SET\t\tAjusta o muestra variables de entorno\n"
|
||||
"SETLOCAL\tComienza los cambios de entorno en un archivo de lotes\n"
|
||||
"START\t\tEjecuta un programa, o abre un documento asociado con un programa\n"
|
||||
"START\t\tEjecuta un programa, o abre un documento asociado con un\n"
|
||||
"\t\tprograma\n"
|
||||
"TIME\t\tAjusta o muestra la hora actual del sistema\n"
|
||||
"TITLE\t\tAjusta el título de la ventana para la sesión de CMD\n"
|
||||
"TYPE\t\tLista el contenido de un archivo de texto\n"
|
||||
|
@ -10371,110 +10367,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Escriba HELP <comando> para más información sobre cualquiera de los\n"
|
||||
"comandos superiores.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Falta una asociación de archivo para la extensión %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Ningún comando de apertura asociado con el tipo de archivo '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "¿Sobrescribir %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Más..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Línea en procesamiento por lotes posiblemente truncada. Usando:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Falta un argumento\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Error de sintaxis\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "No hay ayuda disponible para %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "El destino de la instrucción GOTO no se ha encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "La fecha actual es %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "La hora actual es %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Ingrese la nueva fecha: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Ingrese la nueva hora: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variable de entorno %1 no definida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "No se puede llamar a una etiqueta fuera de un archivo de lotes\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo es %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verificar es %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verificar debe ser ON o OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Error de parámetro\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10482,74 +10478,74 @@ msgstr ""
|
|||
"El número de serie del volumen es %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "¿Etiqueta del volumen (11 caracteres, <Return> para ninguno)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Pulse cualquier tecla para continuar... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Símbolo del sistema de Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "¿Más? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La línea de entrada es demasiado larga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "El volumen en la unidad %1!c! es %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "El volumen en la unidad %1!c! no tiene etiqueta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Sí|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Sí|No|Todo)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected network error.\n"
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Error de red inesperado.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12211,7 +12207,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12221,7 +12217,7 @@ msgstr ""
|
|||
"el archivo especificado.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx fallido"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo traducir el nombre de archivo UNIX especificado a un nombre de "
|
||||
|
|
315
po/fa.po
315
po/fa.po
|
@ -9360,13 +9360,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "'%s' پیدا نشد."
|
||||
|
@ -9432,66 +9432,66 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9500,27 +9500,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9532,7 +9532,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9541,47 +9541,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9604,29 +9603,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9636,68 +9635,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9708,21 +9707,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9732,17 +9731,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9750,42 +9749,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9827,183 +9826,183 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "&حذف\tDel"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11603,14 +11602,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
410
po/fi.po
410
po/fi.po
|
@ -9445,7 +9445,7 @@ msgstr "Silmukka viittauksissa"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Liian monta peräkkäistä viittausta"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9453,7 +9453,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ei vielä toteutettu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Tiedostoa ei löydy\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9537,10 +9537,10 @@ msgstr "Kello"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9553,7 +9553,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Muutokset työhakemistoon, ympäristömuuttujiin jne. periytyvät kutsutusta\n"
|
||||
"tiedostosta takaisin kutsujalle.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9561,40 +9561,40 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <hakemisto> on CHDIR-komennon lyhenne. Se vaihtaa tämänhetkisen\n"
|
||||
"oletushakemiston.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <hakemisto> vaihtaa tämänhetkisen oletushakemiston.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS tyhjentää konsolin ruudun.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <tiedostonimi> kopioi tiedoston.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY vaihtaa I/O-laitetta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE näyttää ja muuttaa järjestelmän aikaa.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <tiedostonimi> poistaa tiedoston tai tiedostot.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR listaa hakemiston sisällön.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9602,18 +9602,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <merkkijono> näyttää tekstin <merkkijono> nykyisessä päätteessä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON -komentoa seuraavat komennot tiedostossa näytetään päätteessä\n"
|
||||
"ennen suorittamista.\n"
|
||||
"ECHO ON -komentoa seuraavat komennot tiedostossa näytetään päätteessä ennen\n"
|
||||
"suorittamista.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF poistaa edellä olevan ECHO ON -komennon vaikutuksen (ECHO on\n"
|
||||
"oletusarvoisesti OFF). ECHO OFF -komentoa voi estää näkymästä laittamalla\n"
|
||||
"sen alkuun @-merkin.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <tiedostonimi> poistaa tiedoston tai joukon tiedostoja.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9627,16 +9627,16 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Kun FOR esiintyy komentojonotiedostossa, %-merkki täytyy kahdentaa.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Interaktiivisella komentorivillä GOTO ei tee mitään.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9657,7 +9657,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <komento> näyttää lyhyitä aiheeseen liittyviä yksityiskohtia.\n"
|
||||
"HELP ilman argumenttia näyttää kaikki CMD:n sisäänrakennetut komennot.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Komennon toisessa muodossa merkkijonojen on oltava lainausmerkeissä.\n"
|
||||
"Vertailu ei huomioi isoja ja pieniä kirjaimia.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9690,25 +9690,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Syntaksi: LABEL [asema:]\n"
|
||||
"Komento kysyy uutta osion nimeä. Aiemman nimen näkee komennolla VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <nimi> on MKDIR-komennon lyhenne. Se luo alihakemiston.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <name> luo alihakemiston.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE siirtää tiedoston tai hakemiston uuteen paikkaan "
|
||||
"MOVE siirtää tiedoston tai hakemiston uuteen paikkaan\n"
|
||||
"tiedostojärjestelmässä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hakemistoa siirrettäessä myös kaikki sen sisältämät tiedostot ja\n"
|
||||
|
@ -9716,13 +9715,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"MOVE epäonnistuu, jos lähde ja kohde ovat eri DOS-asemilla.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9737,20 +9736,20 @@ msgstr ""
|
|||
"esimerkiksi seuraavasti:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE näyttää viestin, joka kehottaa käyttäjää painamaan näppäintä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se on hyödyllinen lähinnä komentojonotiedostoissa antamaan käyttäjälle\n"
|
||||
"mahdollisuuden lukea edellisen komennon tuloste, ennen kuin se vierii\n"
|
||||
"pois ruudulta.\n"
|
||||
"mahdollisuuden lukea edellisen komennon tuloste, ennen kuin se vierii pois\n"
|
||||
"ruudulta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9774,8 +9773,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PROMPT asettaa komentorivikehotteen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PROMPT-komentoa seuraava merkkijono (ja heti sen perässä oleva väli)\n"
|
||||
"näkyy rivin alussa, kun cmd odottaa syötettä.\n"
|
||||
"PROMPT-komentoa seuraava merkkijono (ja heti sen perässä oleva väli) näkyy\n"
|
||||
"rivin alussa, kun cmd odottaa syötettä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Seuraavilla merkkijonoilla on seuraava erityismerkitys:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9792,33 +9791,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Kehotetta voi muuttaa myös PROMPT-ympäristömuuttujalla, joten komento\n"
|
||||
"'SET PROMPT=teksti' tekee saman kuin 'PROMPT teksti'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rivi, joka alkaa REM (jota seuraa välilyönti) ei tee mitään, ja sitä\n"
|
||||
"voi siis käyttää kommenttina komentojonotiedostossa.\n"
|
||||
"Rivi, joka alkaa REM (jota seuraa välilyönti) ei tee mitään, ja sitä voi\n"
|
||||
"siis käyttää kommenttina komentojonotiedostossa.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <tiedostonimi> on RENAME-komennon lyhenne. Se nimeää tiedoston\n"
|
||||
"uudelleen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <tiedostonimi> nimeää tiedoston uudelleen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <hakemisto> on RMDIR-komennon lyhenne. Se poistaa hakemiston.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <hakemisto> poistaa hakemiston.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9828,14 +9827,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET näyttää tai muuttaa cmd:n ympäristömuuttujia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9845,99 +9843,101 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <muuttuja>=<arvo>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"missä <muuttuja> ja <arvo> ovat merkkijonoja. Ennen yhtäsuuruusmerkkiä\n"
|
||||
"ei saa olla välilyöntiä, eikä muuttujan nimessä saa olla välilyöntejä.\n"
|
||||
"missä <muuttuja> ja <arvo> ovat merkkijonoja. Ennen yhtäsuuruusmerkkiä ei\n"
|
||||
"saa olla välilyöntiä, eikä muuttujan nimessä saa olla välilyöntejä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Winessä käyttöjärjestelmän ympäristömuuttujat on sisällytetty\n"
|
||||
"Win32-ympäristöön, joten arvoja on yleensä huomattavasti enemmän kuin\n"
|
||||
"natiivissa Win32-toteutuksessa. Käyttöjärjestelmän ympäristöä ei voi\n"
|
||||
"muuttaa cmd:n sisältä.\n"
|
||||
"Winessä käyttöjärjestelmän ympäristömuuttujat on sisällytetty Win32-\n"
|
||||
"ympäristöön, joten arvoja on yleensä huomattavasti enemmän kuin natiivissa\n"
|
||||
"Win32-toteutuksessa. Käyttöjärjestelmän ympäristöä ei voi muuttaa cmd:n\n"
|
||||
"sisältä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT-komentoa käytetään komentojonotiedostossa yhden parametrin "
|
||||
"poistamiseen\n"
|
||||
"listan alusta, joten parametrista 2 tulee parametri 1 ja niin edelleen.\n"
|
||||
"Se ei vaikuta mihinkään, jos sitä kutsutaan komentoriviltä.\n"
|
||||
"SHIFT-komentoa käytetään komentojonotiedostossa yhden parametrin\n"
|
||||
"poistamiseen listan alusta, joten parametrista 2 tulee parametri 1 ja niin\n"
|
||||
"edelleen. Se ei vaikuta mihinkään, jos sitä kutsutaan komentoriviltä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käynnistä ohjelma tai avaa dokumentti ohjelmalla, jota yleensä käytetään "
|
||||
"Käynnistä ohjelma tai avaa dokumentti ohjelmalla, jota yleensä käytetään\n"
|
||||
"kyseiseen tiedostopäätteeseen.\n"
|
||||
"Käyttö:\n"
|
||||
"start [valitsimet] ohjelman_tiedostonimi [...]\n"
|
||||
"start [valitsimet] dokumentin_tiedostonimi\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Valitsimet:\n"
|
||||
"\"otsikko\" Asettaa lapsi-ikkunoiden otsikon.\n"
|
||||
"/d hakemisto Käynnistä ohjelma määrätyssä hakemistossa.\n"
|
||||
"/b Älä luo uutta konsolia ohjelmalle.\n"
|
||||
"/i Käynnistä ohjelma tuoreilla ympäristömuuttujilla.\n"
|
||||
"/min Käynnistä ohjelma pienennettynä.\n"
|
||||
"/max Käynnistä ohjelma suurennettuna.\n"
|
||||
"/low Käynnistä ohjelma matalassa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/normal Käynnistä ohjelma normaalissa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/high Käynnistä ohjelma korkeassa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/realtime Käynnistä ohjelma reaaliaikaisessa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/abovenormal Käynnistä ohjelma normaalia korkeammassa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/belownormal Käynnistä ohjelma normaalia matalammassa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/node n Käynnistä ohjelma määrätyllä NUMA-solmulla.\n"
|
||||
"\"otsikko\" Asettaa lapsi-ikkunoiden otsikon.\n"
|
||||
"/d hakemisto Käynnistä ohjelma määrätyssä hakemistossa.\n"
|
||||
"/b Älä luo uutta konsolia ohjelmalle.\n"
|
||||
"/i Käynnistä ohjelma tuoreilla ympäristömuuttujilla.\n"
|
||||
"/min Käynnistä ohjelma pienennettynä.\n"
|
||||
"/max Käynnistä ohjelma suurennettuna.\n"
|
||||
"/low Käynnistä ohjelma matalassa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/normal Käynnistä ohjelma normaalissa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/high Käynnistä ohjelma korkeassa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/realtime Käynnistä ohjelma reaaliaikaisessa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/abovenormal Käynnistä ohjelma normaalia korkeammassa\n"
|
||||
" prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/belownormal Käynnistä ohjelma normaalia matalammassa\n"
|
||||
" prioriteettiluokassa.\n"
|
||||
"/node n Käynnistä ohjelma määrätyllä NUMA-solmulla.\n"
|
||||
"/affinity peite Käynnistä ohjelma määrätyllä affiniteettipeitteellä.\n"
|
||||
"/wait Odota, että ohjelma sulkeutuu, ja palauta sen paluuarvo.\n"
|
||||
"/unix Käytä Unix-tiedostonimeä ja avaa tiedosto siten, kuin Windows "
|
||||
"Explorer avaisi sen.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Avaa dokumentti määrätyllä progID:llä.\n"
|
||||
"/? Näytä tämä ohje ja lopeta.\n"
|
||||
"/wait Odota, että ohjelma sulkeutuu, ja palauta sen paluuarvo.\n"
|
||||
"/unix Käytä Unix-tiedostonimeä ja avaa tiedosto siten, kuin\n"
|
||||
" Windows Explorer avaisi sen.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Avaa dokumentti määrätyllä progID:llä.\n"
|
||||
"/? Näytä tämä ohje ja lopeta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME asettaa ja näyttää järjestelmän nykyisen ajan.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <merkkijono> asettaa CMD-ikkunan otsikon.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <tiedostonimi> kopioi tiedoston <tiedostonimi> konsolilaitteeseen\n"
|
||||
"(tai muualle, jos ohjataan muualle). Sitä, onko tiedosto luettavissa,\n"
|
||||
"ei tarkisteta.\n"
|
||||
"TYPE <tiedostonimi> kopioi tiedoston <tiedostonimi> konsolilaitteeseen (tai\n"
|
||||
"muualle, jos ohjataan muualle). Sitä, onko tiedosto luettavissa, ei\n"
|
||||
"tarkisteta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9956,23 +9956,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Verify-lippu ei tee mitään Winessä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER näyttää, mitä cmd:n versio on.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL näyttää levyn osion nimen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL lopettaa komentojonotiedoston ympäristömuutosten paikallisuuden,\n"
|
||||
"jonka SETLOCAL on aloittanut.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9988,21 +9988,21 @@ msgstr ""
|
|||
"(tai tiedoston loppuun, jos komentoa ei ole), minkä jälkeen aiemmat\n"
|
||||
"ympäristöasetukset palautetaan.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <hakemisto> tallentaa nykyisen hakemiston pinoon ja muuttaa sitten\n"
|
||||
"nykyisen hakemiston annetuksi.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD muuttaa nykyisen hakemiston siksi, joka on viimeksi tallennettu\n"
|
||||
"PUSHD-komennolla.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10010,7 +10010,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC näyttää tai muuttaa tiedostopäätteiden kytkentöjä.\n"
|
||||
|
@ -10019,56 +10019,56 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC ilman parametreja näyttää nykyiset tiedostokytkennät.\n"
|
||||
"Pelkän tiedostopäätteen kanssa ASSOC näyttää kyseisen päätteen kytkennän.\n"
|
||||
"Jos annetaan yhtäsuuruusmerkki mutta ei tyyppiä, ASSOC poistaa "
|
||||
"Jos annetaan yhtäsuuruusmerkki mutta ei tyyppiä, ASSOC poistaa\n"
|
||||
"tiedostopäätteen nykyisen kytkennän.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE näyttää tai muuttaa tiedostotyyppeihin liitettyjä avauskomentoja\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntaksi: FTYPE [tiedostotyyppi[=[avauskomento]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ilman parametreja komento näyttää tiedostotyypit, joihin avauskomentoja on "
|
||||
"Ilman parametreja komento näyttää tiedostotyypit, joihin avauskomentoja on\n"
|
||||
"nykyisellään määritelty.\n"
|
||||
"Jos komentoa käytetään vain tiedostotyypin kanssa, se näyttää siihen "
|
||||
"Jos komentoa käytetään vain tiedostotyypin kanssa, se näyttää siihen\n"
|
||||
"liittyvät komennot, jos niitä on.\n"
|
||||
"Jos yhtäsuuruusmerkin jälkeen ei määritellä mitään komentoa, kyseiseen "
|
||||
"Jos yhtäsuuruusmerkin jälkeen ei määritellä mitään komentoa, kyseiseen\n"
|
||||
"tiedostotyyppiin liitetty komento poistetaan.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE näyttää tiedostojen tulosteen tai putkitetun syötteen sivuina.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE näyttää tekstin ja odottaa, kunnes käyttäjä painaa\n"
|
||||
"sallittua näppäintä, joka on listassa.\n"
|
||||
"CHOICE näyttää tekstin ja odottaa, kunnes käyttäjä painaa sallittua\n"
|
||||
"näppäintä, joka on listassa.\n"
|
||||
"CHOICE-komentoa käytetään lähinnä valikkoihin komentojonotiedostoissa.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT päättää nykyisen komentoistunnon ja palaa käyttöjärjestelmään tai\n"
|
||||
"komentoriville, jolta kutsuit cmd:tä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10148,110 +10148,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Kirjoita HELP <komento>, niin saat lisätietoa yllä olevasta komennosta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Oletko varma?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Päätteellä %1 ei ole tiedostokytkentää\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Tiedostotyyppiin '%1' ei ole liitetty avauskomentoa\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Kirjoita tiedoston %1 yli?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Lisää..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Rivi komentojonossa on mahdollisesti katkennut. Käytetään:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argumentti puuttuu\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaksivirhe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Apua ei saatavilla %1:lle\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO-komennolle ei löytynyt kohdetta\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Nykyinen päiväys on %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Nykyinen aika on %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Syötä uusi päiväys: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Syötä uusi aika: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Ympäristömuuttujaa %1 ei määritelty\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' ei auennut\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Komentojonon nimiötä ei voi kutsua komentojonon ulkopuolelta\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Poista %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo on %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify on %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify-lipun täytyy olla ON tai OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parametrivirhe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10259,72 +10259,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Osion sarjanumero on %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Osion nimi (11 merkkiä, <Enter> tarkoittaa tyhjää)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH puuttuu\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Winen komentokehote"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Lisää? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Osio asemassa %1!c! on %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Osiolla asemassa %1!c! ei ole nimeä.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Kyllä|Ei)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Kyllä|Ei|kAikki)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr "'%1' ei ole sisäinen eikä ulkoinen komento eikä komentojono.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Virheellinen jako nollalla.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Odotettiin operandia.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Odotettiin operaattoria.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Sulut eivät täsmää.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11948,7 +11948,7 @@ msgstr "regsvr32: DLL:n '%1' asennuksen purku epäonnistui\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: DLL:n '%1' asennus purettu\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11958,7 +11958,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ohjelmaa.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Unix-tiedostonimeä ei voitu kääntää DOS-tiedostonimeksi."
|
||||
|
||||
|
|
519
po/fr.po
519
po/fr.po
|
@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr "Boucle lors du traitement des référants"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite du nombre de référants dépassée"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9573,7 +9573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pas encore implémenté\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1 : fichier non trouvé\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9657,25 +9657,22 @@ msgstr "Horloge"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch\n"
|
||||
"depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le contrôle "
|
||||
"revient\n"
|
||||
"au fichier qui l'a appelé. La commande CALL doit être suivie des paramètres\n"
|
||||
"de la procédure appelée.\n"
|
||||
"CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch depuis un autre fichier\n"
|
||||
"batch. Quand le fichier batch sort, le contrôle revient au fichier qui l'a\n"
|
||||
"appelé. La commande CALL doit être suivie des de la procédure appelée.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les changements de répertoire courant, de variables d'environnement etc. "
|
||||
"effectués\n"
|
||||
"dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n"
|
||||
"Les changements de répertoire courant, de variables d'environnement etc.\n"
|
||||
"effectués dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9683,40 +9680,40 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <répertoire> est la version courte de CHDIR. Elle change le répertoire\n"
|
||||
"courant.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <répertoire> change le répertoire courant.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS efface l'écran de la console.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY copie un ou plusieurs fichiers.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY change le périphérique d'entrée/sortie.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE affiche ou modifie la date système.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <fichier> efface un fichier ou un groupe de fichiers.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR liste le contenu d'un répertoire.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9724,18 +9721,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <chaîne> affiche <chaîne> sur la console courante.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console\n"
|
||||
"avant leur exécution.\n"
|
||||
"ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console avant\n"
|
||||
"leur exécution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF annule l'effet de tout ECHO ON antérieur (ECHO est OFF par\n"
|
||||
"défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant\n"
|
||||
"précéder d'un signe @.\n"
|
||||
"défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant précéder\n"
|
||||
"d'un signe @.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <fichier> efface un ou plusieurs fichiers.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9743,40 +9740,38 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L1 commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'une liste "
|
||||
"de fichiers.\n"
|
||||
"L1 commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'une\n"
|
||||
"liste de fichiers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage : FOR %variable IN (liste) DO commande\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Le signe % doit être doublé quand FOR est utilisé dans un fichier batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande GOTO transfère l'exécution à une autre commande (située\n"
|
||||
"après une étiquette donnée) dans un fichier batch.\n"
|
||||
"La commande GOTO transfère l'exécution à une autre commande (située après\n"
|
||||
"une étiquette donnée) dans un fichier batch.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères\n"
|
||||
"mais ne peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes\n"
|
||||
"d'exploitation). Si deux étiquettes identiques (ou plus) existent dans le "
|
||||
"même\n"
|
||||
"fichier, seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une "
|
||||
"étiquette\n"
|
||||
"non existante termine l'exécution du fichier batch.\n"
|
||||
"L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères mais ne\n"
|
||||
"peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes d'exploitation).\n"
|
||||
"Si deux étiquettes identiques (ou plus) existent dans le même fichier,\n"
|
||||
"seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une étiquette non\n"
|
||||
"existante termine l'exécution du fichier batch.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO n'a pas d'effet si utilisé interactivement.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9784,7 +9779,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <commande> affiche une brève aide sur une commande donnée.\n"
|
||||
"HELP sans argument affiche toutes les commandes intégrées de CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9804,7 +9799,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans la deuxième forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être\n"
|
||||
"entre guillemets. La comparaison est insensible à la casse.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9818,40 +9813,39 @@ msgstr ""
|
|||
"La commande demande le nouveau nom de volume pour le lecteur spécifié.\n"
|
||||
"Vous pouvez afficher le nom de volume avec la commande VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <nom> est la version courte de MKDIR. Elle crée un répertoire.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <nom> crée un répertoire.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE déplace un fichier ou un répertoire vers un autre point du système\n"
|
||||
"de fichiers.\n"
|
||||
"MOVE déplace un fichier ou un répertoire vers un autre point du système de\n"
|
||||
"fichiers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si l'objet déplacé est un répertoire, alors tous ses fichiers et\n"
|
||||
"sous-répertoires sont également déplacés.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE échoue si l'ancien et le nouvel emplacement sont sur des lecteurs DOS "
|
||||
"MOVE échoue si l'ancien et le nouvel emplacement sont sur des lecteurs DOS\n"
|
||||
"différents.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9860,30 +9854,28 @@ msgstr ""
|
|||
"PATH affiche ou change le chemin de recherche de cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entrer PATH seul affiche le réglage courant de PATH (dont la valeur\n"
|
||||
"initiale provient de la base de registre). Pour changer\n"
|
||||
"le réglage, faites suivre la commande PATH par la nouvelle valeur.\n"
|
||||
"initiale provient de la base de registre). Pour changer le réglage, faites\n"
|
||||
"suivre la commande PATH par la nouvelle valeur.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il est aussi possible de modifier le PATH en utilisant la variable\n"
|
||||
"d'environnement PATH, par exemple :\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur "
|
||||
"une\n"
|
||||
"touche.\n"
|
||||
"PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur\n"
|
||||
"une touche.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Principalement utilisé dans des fichiers batchs pour permettre à "
|
||||
"l'utilisateur\n"
|
||||
"de lire la sortie de la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de "
|
||||
"l'écran.\n"
|
||||
"Principalement utilisé dans des fichiers batchs pour permettre à\n"
|
||||
"l'utilisateur de lire la sortie de la dernière commande avant qu'elle ne\n"
|
||||
"disparaisse de l'écran.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9907,9 +9899,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PROMPT règle l'invite de commande.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La chaîne suivant la commande PROMPT (ainsi que le blanc la suivant "
|
||||
"directement)\n"
|
||||
"apparaît au début de la ligne quand cmd attend une entrée texte.\n"
|
||||
"La chaîne suivant la commande PROMPT (ainsi que le blanc la suivant\n"
|
||||
"directement) apparaît au début de la ligne quand cmd attend une entrée\n"
|
||||
"texte.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les chaînes de caractères suivantes ont une signification spéciale :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9920,42 +9912,42 @@ msgstr ""
|
|||
"courant\n"
|
||||
"$q Signe = $t Heure courante $v Version de cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notez qu'entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet l'invite\n"
|
||||
"à sa valeur par défaut, à savoir le répertoire courant (incluant la lettre\n"
|
||||
"du lecteur courant) suivi d'un signe « plus grand que » (>).\n"
|
||||
"Notez qu'entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet l'invite à sa\n"
|
||||
"valeur par défaut, à savoir le répertoire courant (incluant la lettre du\n"
|
||||
"lecteur courant) suivi d'un signe « plus grand que » (>).\n"
|
||||
"(c.-à-d. la commande PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'invite peut aussi être adaptée en modifiant la variable d'environnement\n"
|
||||
"PROMPT ; ainsi la commande « SET PROMPT=texte » a le même effet que « PROMPT "
|
||||
"texte ».\n"
|
||||
"PROMPT ; ainsi la commande « SET PROMPT=texte » a le même effet que\n"
|
||||
"« PROMPT texte ».\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une ligne de commande commençant par REM (suivi d'une espace) n'induit\n"
|
||||
"aucune action, et peut donc servir de commentaire dans un fichier batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <fichier> est la version courte de RENAME. Elle renomme un fichier.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <fichier> renomme un fichier.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RD <répertoire> est la version courte de RMDIR. Elle efface un répertoire.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <répertoire> efface un répertoire.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9965,14 +9957,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET affiche ou change les variables d'environnement de cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9982,107 +9973,102 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<valeur>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"où <variable> et <valeur> sont des chaînes de caractères. Il ne peut y "
|
||||
"avoir\n"
|
||||
"aucun espace avant le signe « = », ni dans <variable>.\n"
|
||||
"où <variable> et <valeur> sont des chaînes de caractères. Il ne peut y\n"
|
||||
"avoir aucun espace avant le signe « = », ni dans <variable>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sous Wine, l'environnement du système hôte est inclus dans l'environnement\n"
|
||||
"Win32, il y aura par conséquent généralement bien plus de valeurs que dans "
|
||||
"un\n"
|
||||
"système Win32 natif. Notez qu'il n'est pas possible de modifier "
|
||||
"l'environnement\n"
|
||||
"du système d'exploitation dans cmd.\n"
|
||||
"Win32, il y aura par conséquent généralement bien plus de valeurs que dans\n"
|
||||
"un système Win32 natif. Notez qu'il n'est pas possible de modifier\n"
|
||||
"l'environnement du système d'exploitation dans cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever le premier paramètre de "
|
||||
"la\n"
|
||||
"liste ; ainsi, le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est "
|
||||
"sans effet\n"
|
||||
"s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
|
||||
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever le premier paramètre\n"
|
||||
"de la liste ; ainsi, le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite.\n"
|
||||
"Il est sans effet s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lance un programme, ou ouvre un document avec le programme normalement "
|
||||
"Lance un programme, ou ouvre un document avec le programme normalement\n"
|
||||
"associé à cette extension.\n"
|
||||
"Usage :\n"
|
||||
"start [options] fichier_programme [...]\n"
|
||||
"start [options] fichier_document\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options :\n"
|
||||
"\"titre\" Spécifie le titre des fenêtres filles.\n"
|
||||
"/d répertoire Lancer le programme depuis le répertoire spécifié.\n"
|
||||
"/b Ne pas créer de nouvelle console pour le programme.\n"
|
||||
"/i Lancer le programme avec des nouvelles variables "
|
||||
"d'environnement.\n"
|
||||
"/min Lancer le programme minimisé.\n"
|
||||
"/max Lancer le programme maximisé.\n"
|
||||
"/low Lancer le programme dans la classe de priorité inactif.\n"
|
||||
"/normal Lancer le programme dans la classe de priorité normal.\n"
|
||||
"/high Lancer le programme dans la classe de priorité haut.\n"
|
||||
"/realtime Lancer le programme dans la classe de priorité temps réel.\n"
|
||||
"/abovenormal Lancer le programme dans la classe de priorité supérieur à la "
|
||||
"normale.\n"
|
||||
"/belownormal Lancer le programme dans la classe de priorité inférieur à la "
|
||||
"normale.\n"
|
||||
"/node n Lancer le programme sur le nœud NUMA spécifié.\n"
|
||||
"\"titre\" Spécifie le titre des fenêtres filles.\n"
|
||||
"/d répertoire Lancer le programme depuis le répertoire spécifié.\n"
|
||||
"/b Ne pas créer de nouvelle console pour le programme.\n"
|
||||
"/i Lancer le programme avec des nouvelles variables\n"
|
||||
" d'environnement.\n"
|
||||
"/min Lancer le programme minimisé.\n"
|
||||
"/max Lancer le programme maximisé.\n"
|
||||
"/low Lancer le programme dans la classe de priorité inactif.\n"
|
||||
"/normal Lancer le programme dans la classe de priorité normal.\n"
|
||||
"/high Lancer le programme dans la classe de priorité haut.\n"
|
||||
"/realtime Lancer le programme dans la classe de priorité temps réel.\n"
|
||||
"/abovenormal Lancer le programme dans la classe de priorité supérieur à\n"
|
||||
" la normale.\n"
|
||||
"/belownormal Lancer le programme dans la classe de priorité inférieur à\n"
|
||||
" la normale.\n"
|
||||
"/node n Lancer le programme sur le nœud NUMA spécifié.\n"
|
||||
"/affinity masque Lancer le programme avec le masque d'affinité spécifié.\n"
|
||||
"/wait Attendre que le programme lancé se termine, puis renvoyer son "
|
||||
"code de sortie.\n"
|
||||
"/unix Utiliser un chemin Unix et lancer le fichier comme windows "
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Ouvrir un document via le programme identifié par progID.\n"
|
||||
"/? Afficher cette aide et se terminer.\n"
|
||||
"/wait Attendre que le programme lancé se termine, puis renvoyer\n"
|
||||
" son code de sortie.\n"
|
||||
"/unix Utiliser un chemin Unix et lancer le fichier comme windows\n"
|
||||
" explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Ouvrir un document via le programme identifié par progID.\n"
|
||||
"/? Afficher cette aide et se terminer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME règle ou affiche l'heure système courante.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <chaîne> définit le titre de la fenêtre pour la session cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <fichier> affiche <fichier> sur la console (ou ailleurs\n"
|
||||
"si redirigé). Aucun test n'est fait pour voir si le fichier contient bien du "
|
||||
"texte.\n"
|
||||
"TYPE <fichier> affiche <fichier> sur la console (ou ailleurs si redirigé).\n"
|
||||
"Aucun test n'est fait pour voir si le fichier contient bien du texte.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10092,7 +10078,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VERIFY est utilisé pour positionner, effacer ou tester l'indicateur de "
|
||||
"VERIFY est utilisé pour positionner, effacer ou tester l'indicateur de\n"
|
||||
"vérification. Les formes suivantes sont correctes :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VERIFY ON\tPositionne l'indicateur.\n"
|
||||
|
@ -10101,23 +10087,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"L'indicateur de vérification n'a pas de fonction dans Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER affiche la version de cmd utilisée.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL affiche le nom de volume d'un lecteur de disque.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL met fin aux modifications locales de l'environnement dans\n"
|
||||
"un fichier batch, introduites à la suite d'un SETLOCAL préalable.\n"
|
||||
"ENDLOCAL met fin aux modifications locales de l'environnement dans un\n"
|
||||
"fichier batch, introduites à la suite d'un SETLOCAL préalable.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10126,31 +10112,29 @@ msgid ""
|
|||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SETLOCAL entame les modifications locales à l'environnement dans un\n"
|
||||
"fichier batch.\n"
|
||||
"SETLOCAL entame les modifications locales à l'environnement dans un fichier\n"
|
||||
"batch.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les modifications apportées à l'environnement après un SETLOCAL sont "
|
||||
"locales\n"
|
||||
"au fichier batch, et sont préservées jusqu'au prochain ENDLOCAL (ou à "
|
||||
"défaut\n"
|
||||
"jusqu'à la fin du fichier), après quoi les réglages antérieurs de\n"
|
||||
"l'environnement sont restaurés.\n"
|
||||
"Les modifications apportées à l'environnement après un SETLOCAL sont\n"
|
||||
"locales au fichier batch, et sont préservées jusqu'au prochain ENDLOCAL\n"
|
||||
"(ou à défaut jusqu'à la fin du fichier), après quoi les réglages\n"
|
||||
"antérieurs de l'environnement sont restaurés.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <répertoire> enregistre le répertoire courant sur une pile et\n"
|
||||
"remplace le répertoire courant par le répertoire spécifié.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD remplace le répertoire courant par le dernier enregistré à l'aide de\n"
|
||||
"POPD remplace le répertoire courant par le dernier enregistré à l'aide de "
|
||||
"PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10158,69 +10142,69 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC affiche ou modifie les associations d'extensions de fichiers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntaxe : ASSOC [.ext[=[typeFichier]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC sans paramètre affiche les associations d'extensions de fichiers en "
|
||||
"ASSOC sans paramètre affiche les associations d'extensions de fichiers en\n"
|
||||
"cours.\n"
|
||||
"Si utilisé uniquement avec une extension de fichier, affiche l'association "
|
||||
"Si utilisé uniquement avec une extension de fichier, affiche l'association\n"
|
||||
"actuelle.\n"
|
||||
"Si aucun type de fichiers n'est spécifié après le signe égal, supprime "
|
||||
"Si aucun type de fichiers n'est spécifié après le signe égal, supprime\n"
|
||||
"l'association courante, si elle existe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE affiche ou modifie les commandes d'ouvertures associées à des types de "
|
||||
"fichiers.\n"
|
||||
"FTYPE affiche ou modifie les commandes d'ouvertures associées à des types\n"
|
||||
"de fichiers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntaxe : FTYPE [typeFichier[=[commandeOuverture]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sans paramètre, affiche les types de fichiers pour lesquels des chaînes de "
|
||||
"Sans paramètre, affiche les types de fichiers pour lesquels des chaînes de\n"
|
||||
"commande d'ouverture sont actuellement définies.\n"
|
||||
"Si seul un type de fichier est utilisé, affiche la chaîne de commande "
|
||||
"Si seul un type de fichier est utilisé, affiche la chaîne de commande\n"
|
||||
"d'ouverture associée, si elle existe.\n"
|
||||
"Ne spécifier aucune commande après le signe égal supprime la commande "
|
||||
"Ne spécifier aucune commande après le signe égal supprime la commande\n"
|
||||
"d'ouverture associée au type de fichier spécifié.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE affiche le contenu de fichiers ou l'entrée standard par pages.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE affiche un message et bloque jusqu'à ce que l'utilisateur appuie\n"
|
||||
"sur une des touches spécifiées dans une liste configurable.\n"
|
||||
"CHOICE est principalement utilisé pour construire une sélection de menu dans "
|
||||
"un fichier batch.\n"
|
||||
"CHOICE affiche un message et bloque jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur\n"
|
||||
"une des touches spécifiées dans une liste configurable.\n"
|
||||
"CHOICE est principalement utilisé pour construire une sélection de menu\n"
|
||||
"dans un fichier batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT termine la session de ligne de commande et retourne\n"
|
||||
"au système d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
|
||||
"EXIT termine la session de ligne de commande et retourne au système\n"
|
||||
"d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10293,7 +10277,8 @@ msgstr ""
|
|||
"SET\t\tRègle ou affiche les variables d'environnement\n"
|
||||
"SETLOCAL\tEntame les modifications locales à l'environnement dans un\n"
|
||||
"\t\tfichier batch\n"
|
||||
"START\t\tLance un programme, ou ouvre un document dans le programme associé\n"
|
||||
"START\t\tLance un programme, ou ouvre un document dans le programme\n"
|
||||
"\t\tassocié\n"
|
||||
"TIME\t\tRègle ou affiche l'heure système courante\n"
|
||||
"TITLE\t\tRègle le titre de la fenêtre pour la session CMD\n"
|
||||
"TYPE\t\tAffiche le contenu d'un fichier texte\n"
|
||||
|
@ -10305,110 +10290,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Entrez HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-"
|
||||
"dessus.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Association de fichier manquante pour l'extension %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Aucune commande d'ouverture n'est associée au type de fichier « %1 »\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Écraser %1 ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Plus..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Ligne du processus batch probablement tronquée. Utilisation de :\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument manquant\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Erreur de syntaxe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Aucune aide disponible pour %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "La destination de l'instruction GOTO n'a pas été trouvée\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "La date courante est %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "L'heure courante est %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Saisissez la nouvelle date : "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Saisissez la nouvelle heure : "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "La variable d'environnement %1 n'est pas définie\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'appeler une étiquette de batch hors d'un script batch\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Supprimer %1 ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo est %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify est %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify doit être ON ou OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Erreur de paramètre\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10416,74 +10401,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Le numéro de série du volume est %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Étiquette du volume (11 caractères, <Entrée> pour aucun) ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH non trouvé\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Invite de commande Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Plus ? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La ligne d'entrée est trop longue.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Le volume dans le lecteur %1!c! est %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Le volume dans le lecteur %1!c! n'a pas de label.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Oui|Non)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Oui|Non|Tous)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne reconnaît pas « %1 » comme commande interne ou externe, ou fichier de "
|
||||
"traitement par lots.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Erreur de division par zéro.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Opérande attendu.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Opérateur attendu.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Discordance des parenthèses.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12127,7 +12112,7 @@ msgstr "regsvr32 : Impossible de désinstaller la DLL « %1 »\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32 : DLL « %1 » désinstallée avec succès\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12137,7 +12122,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fichier spécifié.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx a échoué"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de fichier Unix spécifié n'a pas pu être converti en nom de fichier "
|
||||
|
|
315
po/hi.po
315
po/hi.po
|
@ -9202,13 +9202,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9273,66 +9273,66 @@ msgstr "क्लॉक"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9341,27 +9341,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9373,7 +9373,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9382,47 +9382,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9445,29 +9444,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9477,68 +9476,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9549,21 +9548,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9573,17 +9572,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9591,42 +9590,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9668,181 +9667,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11406,14 +11405,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
319
po/hr.po
319
po/hr.po
|
@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9433,7 +9433,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nije još implementirano\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Datoteka nije pronađena\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9497,16 +9497,16 @@ msgstr "Sat"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9515,56 +9515,56 @@ msgid ""
|
|||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <dir> je kraća verzija CHDIR. Mijenja trenutan podrazumijevan\n"
|
||||
"CD <dir> je kraća verzija CHDIR. Mijenja trenutan podrazumijevan "
|
||||
"direktorij.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <dir> mijenja trenutan podrazumijevan direktorij.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS briše ekran konzole.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <imeDatoteke> kopira datoteku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY mijenja U/I uređaj.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE prikazuje ili mijenja vrijeme sustava.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <imeDatoteke> briše datoteku ili skup datoteka.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR ispisuje sadržaj direktorija.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <imeDatoteke> briše datoteku ili skup datoteka.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9573,21 +9573,21 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9595,7 +9595,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <naredba> prikazuje kratku pomoć o temi.\n"
|
||||
"HELP bez argumenta prikazuje sve CMD ugrađene naredbe.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9607,7 +9607,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9616,47 +9616,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <ime> je kraća verzija MKDIR. Stvara poddirektorij.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <ime> stvara poddirektorij.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9679,33 +9678,33 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <imeDatoteke> je kraća verzija RENAME. Preimenuje datoteku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <imeDatoteke> preimenuje datoteku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <dir> je kraća verzija RMDIR. Briše poddirektorij.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> briše poddirektorij.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9715,68 +9714,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME postavlja ili prikazuje trenutno vrijeme sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <string> postavlja naslov prozora za cmd prozor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9787,21 +9786,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER prikazuje verziju cmd koju izvodite.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9811,17 +9810,19 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <dir> je kraća verzija CHDIR. Mijenja trenutan podrazumijevan "
|
||||
"direktorij.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9829,42 +9830,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9906,181 +9907,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Pisati preko %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Više..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Nedostaje argument\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Sintaksna greška\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nedostupa pomoć za %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Trenutni datum je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Trenutno vrijeme je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Unesite novi datum: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Unesite novo vrijeme: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Varijabla okruženja %1 nije definirana\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Izbriši %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Greška parametra\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH nije nađen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Više? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Ulazni redak je predugačak.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Da|Ne)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Da|Ne|Sve)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Greška dijeljenja sa nulom.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Očekivan operand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Očekivan operator.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Nepodudaranje u zagradama.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11683,7 +11684,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11693,7 +11694,7 @@ msgstr ""
|
|||
"navedenom datotekom.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx nije uspio"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Navedeno Unix ime datoteke ne mogu prevesti u DOS ime datoteke."
|
||||
|
||||
|
|
462
po/hu.po
462
po/hu.po
|
@ -9584,7 +9584,7 @@ msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Még nincs megvalósítva\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1 fájl nem található\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9676,25 +9676,23 @@ msgstr "Óra"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <batchfájlnév> egy kötegelt fájlban parancs végrehajtásra alkalmas\n"
|
||||
"egy másik kötegelt fájl hívással. Ha a kötegelt fájl létezik, a vezérlő "
|
||||
"visszatér\n"
|
||||
"ahhoz a fájlhoz, amely meghívta. A CALL parancs segítségével lehet "
|
||||
"paramétert átadni\n"
|
||||
"a meghívott eljárásnak.\n"
|
||||
"CALL <batchfájlnév> egy kötegelt fájlban parancs végrehajtásra alkalmas egy\n"
|
||||
"másik kötegelt fájl hívással. Ha a kötegelt fájl létezik, a vezérlő\n"
|
||||
"visszatér ahhoz a fájlhoz, amely meghívta. A CALL parancs segítségével\n"
|
||||
"lehet paramétert átadni a meghívott eljárásnak.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Az alapértelmezett mappa, környezeti változó, stb megváltozatása\n"
|
||||
"a hívott eljárásban, hatással van a hívó eljárásra, amely megörökli azt.\n"
|
||||
"Az alapértelmezett mappa, környezeti változó, stb megváltozatása a hívott\n"
|
||||
"eljárásban, hatással van a hívó eljárásra, amely megörökli azt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9706,63 +9704,62 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <mappa> a CHDIR parancs rövidített változata. Megváltoztatja az\n"
|
||||
"alapértelmezett mappát.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <mappa> megváltoztatja az alapértelmezett mappát.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS letisztítja a konzol képernyőt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <fájlnév> másol egy fájlt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY módosítja a bemeneti/kimeneti eszközt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE megjeleníti vagy módosítja a rendszer dátumot.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <fájlnév> töröl egy fájlt vagy fájlokat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR kilistázza a mappa tartalmát.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <karakterlánc> megjeleníti a <karakterlánc> tartalmát a konzol "
|
||||
"ECHO <karakterlánc> megjeleníti a <karakterlánc> tartalmát a konzol\n"
|
||||
"eszközön.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON hatással van minden alsóbb parancsra a kötegfájlban, amely\n"
|
||||
"adatot jelenít meg a konzol eszközön, parancs végrehajtás előtt "
|
||||
"használatos.\n"
|
||||
"ECHO ON hatással van minden alsóbb parancsra a kötegfájlban, amely adatot\n"
|
||||
"jelenít meg a konzol eszközön, parancs végrehajtás előtt használatos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF visszaállítja az előző ECHO ON hatását (ECHO OFF alap-\n"
|
||||
"értelmezetten). Az ECHO OFF parancs kijelzést megelőzően a\n"
|
||||
"@ jel megjelenítődhet.\n"
|
||||
"értelmezetten). Az ECHO OFF parancs kijelzést megelőzően a @ jel\n"
|
||||
"megjelenítődhet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <fájlnév> törli a fáljt vagy fájlokat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9779,31 +9776,31 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Szintaxis: FOR %változó IN (készlet) DO parancs\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A GOTO parancs áthelyezi a végrehajtást egy másik utasításra a\n"
|
||||
"kötegfájlon belül.\n"
|
||||
"A GOTO parancs áthelyezi a végrehajtást egy másik utasításra a kötegfájlon\n"
|
||||
"belül.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A címke, amely a GOTO hivatkozik, maximum 255 karakter hosszú lehet,\n"
|
||||
"de ebben nincs benne a szóköz karakter (ez különbözik más rendszer\n"
|
||||
"művelettől). Ha két vagy több azonos címke létezik egy köteg fájlban\n"
|
||||
"az első fog mindig végrehajtódni. GOTO egy nem létező címkére hivatkozik,\n"
|
||||
"akkor megszakad a kötegelt fájl végrehajtása.\n"
|
||||
"A címke, amely a GOTO hivatkozik, maximum 255 karakter hosszú lehet, de\n"
|
||||
"ebben nincs benne a szóköz karakter (ez különbözik más rendszer\n"
|
||||
"művelettől). Ha két vagy több azonos címke létezik egy köteg fájlban az\n"
|
||||
"fog mindig végrehajtódni. GOTO egy nem létező címkére hivatkozik, akkor\n"
|
||||
"megszakad a kötegelt fájl végrehajtása.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO parancsnak nincs hatása interaktív használat esetén.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9811,7 +9808,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <parancs> megjeleníti a témához tartozó súgót.\n"
|
||||
"HELP paraméter nélkül, megmutat minden beépített CMD parancsot.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9829,10 +9826,10 @@ msgstr ""
|
|||
" IF [NOT] ERRORLEVEL szám parancs\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A parancs második formájánban a string1 és string2 értékét idézőjelek\n"
|
||||
"közé kell tenni. Az összehasonlítás nem veszi figyelembe a kis- és "
|
||||
"közé kell tenni. Az összehasonlítás nem veszi figyelembe a kis- és\n"
|
||||
"nagybetűket.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9846,40 +9843,38 @@ msgstr ""
|
|||
"A parancs bekéri az új kötet címkét az adott meghajtóhoz.\n"
|
||||
"Kijelezheti a lemez kötet címkéjét a VOL parancs használatával.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <név> az MKDIR rövidített változata. Alkönyvtárat hoz létre.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <név> alkönyvtárat hoz létre.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE áthelyez egy fájlt vagy mappát a fájlrendszeren belül.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ha a mozgatni kívánt elem mappa, akkor az összes benne lévő fájl és "
|
||||
"alkönyvtár\n"
|
||||
"is áthelyezésre kerül.\n"
|
||||
"Ha a mozgatni kívánt elem mappa, akkor az összes benne lévő fájl és\n"
|
||||
"alkönyvtár is áthelyezésre kerül.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE hibával tér vissza, ha a régi és új útvonal különböző DOS meghajtókon "
|
||||
"MOVE hibával tér vissza, ha a régi és új útvonal különböző DOS meghajtókon\n"
|
||||
"található.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9888,28 +9883,27 @@ msgstr ""
|
|||
"PATH megjeleníti vagy módosítja a cmd keresési útvonalat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PATH megadása meg fogja jeleníteni az aktuális PATH beállítást (induláskor\n"
|
||||
"a regisztrációs adatbázisból). Hogy módosítsa a beállítást\n"
|
||||
"használja a PATH parancsot új érték megadásával.\n"
|
||||
"a regisztrációs adatbázisból). Hogy módosítsa a beállítást használja a PATH\n"
|
||||
"parancsot új érték megadásával.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lehetséges módosítani a PATH útvonalat a PATH környezeti\n"
|
||||
"változó használatával, például:\n"
|
||||
"Lehetséges módosítani a PATH útvonalat a PATH környezeti változó\n"
|
||||
"használatával, például:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE megjelenít egy üzenetet a képernyőn, felhasználói billentyűleütést "
|
||||
"PAUSE megjelenít egy üzenetet a képernyőn, felhasználói billentyűleütést\n"
|
||||
"kérve.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Főként kötegfájloknál hasznos, hogy megengedi a felhasználónak egy korábbi "
|
||||
"parancs\n"
|
||||
"kimenetének elolvasását, mielőtt legördül a képernyőről.\n"
|
||||
"Főként kötegfájloknál hasznos, hogy megengedi a felhasználónak egy korábbi\n"
|
||||
"parancs kimenetének elolvasását, mielőtt legördül a képernyőről.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9943,46 +9937,45 @@ msgstr ""
|
|||
"$l < jel $n Aktuális meghajtó $p Aktuális útvonal\n"
|
||||
"$q Egyenlőség jel $t Aktuális idő $v cmd verzió\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Megjegyezzük, hogy a PROMPT beviteli parancs karakterlánc nélkül "
|
||||
"alaphelyzetbe\n"
|
||||
"kerül, amely az aktuális mappa nevét (beleértve az\n"
|
||||
"aktuális meghajtó betűjelét) követi egy nagyobb, mint (>) jel.\n"
|
||||
"Megjegyezzük, hogy a PROMPT beviteli parancs karakterlánc nélkül\n"
|
||||
"alaphelyzetbe kerül, amely az aktuális mappa nevét (beleértve az aktuális\n"
|
||||
"meghajtó betűjelét) követi egy nagyobb, mint (>) jel.\n"
|
||||
"(mint egy PROMPT parancs $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A megjelenítési formátumot lehet módosítani a PROMPT környezeti változóbal,\n"
|
||||
"így a parancs 'SET PROMPT=szöveg' ugyanolyan hatással bír, mint a 'PROMPT "
|
||||
"szöveg'.\n"
|
||||
"így a parancs 'SET PROMPT=szöveg' ugyanolyan hatással bír, mint a\n"
|
||||
"'PROMPT szöveg'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy REM-el kezdődő (szüközzel folytatótó) parancssor nem hajt végre\n"
|
||||
"műveletet, és ezért kötegelt fájlban megjegyzés beírásra használható.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <fájlnév> a RENAME parancs rövidített változata. Átnevez egy fájlt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <fájlnév> átnevez egy fájlt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <mappa> az RMDIR rövidített változata. Töröl egy alkönyvtárat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <mappa> törlöl egy alkönyvtárat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9992,14 +9985,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET megjeleníti vagy módosítja a cmd környezeti változókat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10009,75 +10001,72 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <változó>=<érték>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ahol a <változó> és <érték> is karakterlánc. Nem szabad, hogy\n"
|
||||
"szóköz legyen az egyenlőségjel előtt, sem a változó név előtt\n"
|
||||
"sem pedig a változó névben.\n"
|
||||
"ahol a <változó> és <érték> is karakterlánc. Nem szabad, hogy szóköz legyen\n"
|
||||
"az egyenlőségjel előtt, sem a változó név előtt sem pedig a változó névben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wine alatt, a futtató környezeti operációs rendszer\n"
|
||||
"tartalmazza a Win32 környezetet, ezért általánosságban sokkal több\n"
|
||||
"értéket tartalmaz, mint a natív Win32 megvalósítás. Megjegyzés, hogy\n"
|
||||
"nem lehetséges befolyásolni az operációs rendszer környezetet a cmd "
|
||||
"parancssorral.\n"
|
||||
"Wine alatt, a futtató környezeti operációs rendszer tartalmazza a Win32\n"
|
||||
"környezetet, ezért általánosságban sokkal több értéket tartalmaz, mint a\n"
|
||||
"natív Win32 megvalósítás. Megjegyzés, hogy nem lehetséges befolyásolni az\n"
|
||||
"operációs rendszer környezetet a cmd parancssorral.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A SHIFT kötegfájlban használatos, hogy töröljön egy paramétert a lista\n"
|
||||
"tetjéről, így paraméter 2 felveszi paraméter 1 értékét és így tovább. Ennek "
|
||||
"nincs hatása,\n"
|
||||
"ha parancssorból történik a meghívás.\n"
|
||||
"tetjéről, így paraméter 2 felveszi paraméter 1 értékét és így tovább. Ennek\n"
|
||||
"nincs hatása, ha parancssorból történik a meghívás.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME beállít vagy megmutatja az aktuális rendszeridőt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <karakterlánc> beállítja a cmd ablak címsorát.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <fájlnév> átmásolja <fájlnév> tartalmát a konzol eszközre (vagy "
|
||||
"bárhová\n"
|
||||
"ha átirányítják). Nincs ellenőrzés, hogy a fájl olvasható szöveg-e.\n"
|
||||
"TYPE <fájlnév> átmásolja <fájlnév> tartalmát a konzol eszközre (vagy\n"
|
||||
"bárhová ha átirányítják). Nincs ellenőrzés, hogy a fájl olvasható szöveg-e.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10087,8 +10076,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VERIFY paranccsal beállítani, törölni vagy tesztelni lehet a verify jelzést. "
|
||||
"Valós változatok:\n"
|
||||
"VERIFY paranccsal beállítani, törölni vagy tesztelni lehet a verify\n"
|
||||
"jelzést. Valós változatok:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VERIFY ON\tBeállítja a jelzőt.\n"
|
||||
"VERIFY OFF\tTörli a jelzőt.\n"
|
||||
|
@ -10097,23 +10086,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"A verify jelzőnek nincs funkciója a Wine-ban.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER kijelzi az éppen futó cmd verzióját.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL megmutatja a lemez kötet nevét.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL megszünteti a környezeti területi beállítást a kötegelt fájlban\n"
|
||||
"amelyet egy megelőző SETLOCAL parancs állított be.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10122,33 +10111,31 @@ msgid ""
|
|||
"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
|
||||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SETLOCAL elindítja a környezeti változók területi beállítását egy kötegelt "
|
||||
"SETLOCAL elindítja a környezeti változók területi beállítását egy kötegelt\n"
|
||||
"fájlban.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A területi beállítás megváltozik miután a SETLOCAL egy nyelvi beállításra "
|
||||
"hivatkozik, és\n"
|
||||
"addig marad érvényben, amíg ENDLOCAL parancs következik (vagy amíg fájl "
|
||||
"tart),\n"
|
||||
"amely esetén az előző környezeti változó\n"
|
||||
"A területi beállítás megváltozik miután a SETLOCAL egy nyelvi beállításra\n"
|
||||
"hivatkozik, és addig marad érvényben, amíg ENDLOCAL parancs következik\n"
|
||||
"(vagy amíg fájl tart), amely esetén az előző környezeti változó\n"
|
||||
"visszaállítódik.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <mappanév> elmenti az aktuális mappát a verembe,\n"
|
||||
"és azután módosítja az aktuális mappát a megadottra.\n"
|
||||
"PUSHD <mappanév> elmenti az aktuális mappát a verembe, és azután módosítja\n"
|
||||
"az aktuális mappát a megadottra.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD módosítja az aktuális mappát a PUSHD-vel utoljára mentettre.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10156,7 +10143,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC megmutatja vagy módosítja a társított fájl kiterjesztéseket.\n"
|
||||
|
@ -10164,59 +10151,59 @@ msgstr ""
|
|||
"Szintaxis: ASSOC [.ext[=[fájltípus]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC paraméterek nélkül kijelzi az aktuális társításokat.\n"
|
||||
"Ha csak a fájl kiterjesztéssel használt, akkor megjeleníti az aktuális "
|
||||
"Ha csak a fájl kiterjesztéssel használt, akkor megjeleníti az aktuális\n"
|
||||
"társítást.\n"
|
||||
"Az egyenlőségjel után a fájltípus megadása nélkül, törli az aktuális "
|
||||
"Az egyenlőségjel után a fájltípus megadása nélkül, törli az aktuális\n"
|
||||
"társítást és nem csinál mást.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE megmutat vagy módosít társítási parancsokat, hogy mely fájl típushoz "
|
||||
"FTYPE megmutat vagy módosít társítási parancsokat, hogy mely fájl típushoz\n"
|
||||
"vannak társítva.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Szintaxis: FTYPE [fájltípus[=[társításiParancs]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Paraméterek nélkül, megjeleníti azokat a fájl típusokat, amelyhez társítási "
|
||||
"Paraméterek nélkül, megjeleníti azokat a fájl típusokat, amelyhez társítási\n"
|
||||
"karakterlánc van aktuálisan megadva.\n"
|
||||
"Ha csak a fájl típus paraméter biztosított, kijelzi a társított parancs "
|
||||
"Ha csak a fájl típus paraméter biztosított, kijelzi a társított parancs\n"
|
||||
"karakterlácot, és mást nem tesz.\n"
|
||||
"Amennyiben nincs társítási parancs megadva az egyenlőség jel után, akkor "
|
||||
"Amennyiben nincs társítási parancs megadva az egyenlőség jel után, akkor\n"
|
||||
"törli a parancs társítást, amely társítva van a megadott fájltípushoz.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE lapokra tördelve jeleníti meg a fájlt vagy a pipe bemenetet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE megjelenít egy szöveget és vár, amíg a felhasználó\n"
|
||||
"leüt egy megengedett billentyűt a kiválasztható listából.\n"
|
||||
"CHOICE megjelenít egy szöveget és vár, amíg a felhasználó leüt egy\n"
|
||||
"megengedett billentyűt a kiválasztható listából.\n"
|
||||
"CHOICE főként batch fájl menü kiválasztására használt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT megszakít egy aktuális parancs futtatást és visszatér\n"
|
||||
"az operációs rendszerhez vagy ahhoz a parancssorhoz, amely meghívta.\n"
|
||||
"EXIT megszakít egy aktuális parancs futtatást és visszatér az operációs\n"
|
||||
"rendszerhez vagy ahhoz a parancssorhoz, amely meghívta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10271,23 +10258,24 @@ msgstr ""
|
|||
"DIR\t\tA mappa tartalmát kilistázza\n"
|
||||
"ECHO\t\tSzöveget másol közvetlenül a konzol kimenetére\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tBefejezi a területi módosításokat a kötegelt fájlban\n"
|
||||
"FTYPE\t\tMegjeleníti vagy módosítja a társítási hozzárendelést a "
|
||||
"fájltípusokhoz\n"
|
||||
"FTYPE\t\tMegjeleníti vagy módosítja a társítási hozzárendelést a\n"
|
||||
"\t\tfájltípusokhoz\n"
|
||||
"HELP\t\tSúgó megjelenítése\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tAlkönyvtár létrehozása\n"
|
||||
"MORE\t\tLapokra tördelve jeleníti meg a kimenetet\n"
|
||||
"MOVE\t\tFájlt, fájlokat vagy mappát helyez át egy másik útvonalra\n"
|
||||
"PATH\t\tBeállítja vagy megmutatja a keresési útvonalat\n"
|
||||
"PAUSE\t\tA kötegelt fájl működésének felfüggesztése\n"
|
||||
"POPD\t\tVisszaállít egy mappát az utoljára PUSHD paranncsal mentett értékre\n"
|
||||
"POPD\t\tVisszaállít egy mappát az utoljára PUSHD paranncsal mentett\n"
|
||||
"\t\tértékre\n"
|
||||
"PROMPT\t\tMódosítja a parancssort\n"
|
||||
"PUSHD\t\tÚj mappára váltás, az aktuális eltárolásával\n"
|
||||
"REN (RENAME)\tFájl átnevezése\n"
|
||||
"RD (RMDIR)\tTöröl egy mappát\n"
|
||||
"SET\t\tBeállítja vagy megmutatja a környezeti változókat\n"
|
||||
"SETLOCAL\tElindítja a területi beállításokat a kötegelt fájlban\n"
|
||||
"START\t\tFuttat egy programot vagy megnyit egy dokumentumot a társított "
|
||||
"prgogram segítségével\n"
|
||||
"START\t\tFuttat egy programot vagy megnyit egy dokumentumot a társított\n"
|
||||
"\t\tprgogram segítségével\n"
|
||||
"TIME\t\tBeállítja vagy megmutatja az aktuális rendszeridőt\n"
|
||||
"TITLE\t\tBeállítja az ablak címsort\n"
|
||||
"TYPE\t\tA szoveges fájl tartalmának típusa\n"
|
||||
|
@ -10298,110 +10286,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"HELP <parancs> további információkat jelenít meg a fenti parancsokról.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Biztos benne?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "%1 kiterjesztéshez hiányzik a fájl társítás\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' fájltípushoz nincs társított parancs\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "%1 felülírható?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Több..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "A kötegelt feldolgozásban lévő sor lehet csonkítva lesz. Használja:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Szintaktikai hiba\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "%1 -hez nem érhető el súgó\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Ugrási cél nem található\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuális dátum %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Aktuális idő %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Új dátum: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Új idő: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "%1 környezeti változó nincs meghatározva\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' megnyitása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Nem lehet hívi batch címkét a batch szkripten kívűl\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "%1 töröleató?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "%1 ismétlése\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "%1 ellenőrzése\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify ON vagy OFF lehet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Paraméter hiba\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10409,74 +10397,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Kötet sorozatszáma %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Kötet címke (11 karakter, <Enter> üresen hagyáshoz)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "Útvonal nem található\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine parancssor"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Több? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "A bemenő sor túl hosszú.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "%1!c! meghajtó kötet neve %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "%1!c! kötetnek nincs címkéje.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Igen|Nem)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Igen|Nem|Mind)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected network error.\n"
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Nem várt hálózati hiba.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12135,7 +12123,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12145,7 +12133,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájlhoz.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx hiba"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Nem lehet átfordítani a megadott Unix fájlnevet DOS fájlnévvé."
|
||||
|
||||
|
|
434
po/it.po
434
po/it.po
|
@ -9663,7 +9663,7 @@ msgstr "Loop nel gestire i rinvii"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Ecceduto il limite di salti di rinvio"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9671,7 +9671,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Non ancora implementato\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: File non trovato\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9755,10 +9755,10 @@ msgstr "Orologio"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9769,9 +9769,9 @@ msgstr ""
|
|||
"procedura chiamata.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cambiamenti alla cartella predefinita, alle variabili d'ambiente etc fatti\n"
|
||||
" dentro una procedura chiamata sono ereditati dal chiamante.\n"
|
||||
"dentro una procedura chiamata sono ereditati dal chiamante.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9780,45 +9780,45 @@ msgid ""
|
|||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <dir> è la versione ridotta di CHDIR. Cambia la cartella\n"
|
||||
"predefinita attuale.\n"
|
||||
"CD <dir> è la versione ridotta di CHDIR. Cambia la cartella predefinita "
|
||||
"attuale.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <dir> cambia la cartella predefinita attuale.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS pulisce la schermata della console.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <nome_file> copia un file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY cambia l'unità di input/output.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE mostra o cambia l'orario di sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <nome_file> cancella un file o un insieme di file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR elenca i contenuti di una cartella.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9830,14 +9830,14 @@ msgstr ""
|
|||
"sul dispositivo di terminale prima di essere eseguiti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF inverte l'effetto di un precedente ECHO ON (ECHO usa OFF per\n"
|
||||
"default). Si può evitare che il comando ECHO OFF sia mostrato\n"
|
||||
"precedendolo con un segno @.\n"
|
||||
"default). Si può evitare che il comando ECHO OFF sia mostrato precedendolo\n"
|
||||
"con un segno @.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <nome_file> cancella un file o un insieme di file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9855,32 +9855,31 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Sintassi: FOR %variabile IN (set) DO comando\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il comando GOTO trasferisce l'esecuzione ad un'altra istruzione dentro un\n"
|
||||
"file batch.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'etichetta di destinazione di un GOTO può essere lunga fino a 255 "
|
||||
"caratteri\n"
|
||||
"ma non può includere spazi (questo è differente da altri sistemi\n"
|
||||
"L'etichetta di destinazione di un GOTO può essere lunga fino a 255\n"
|
||||
"caratteri ma non può includere spazi (questo è differente da altri sistemi\n"
|
||||
"operativi). Se esistono due o più etichette identiche in un file batch, la\n"
|
||||
"prima sarà sempre eseguita. Tentare un GOTO verso un'etichetta\n"
|
||||
"inesistente termina l'esecuzione del file batch.\n"
|
||||
"prima sarà sempre eseguita. Tentare un GOTO verso un'etichetta inesistente\n"
|
||||
"termina l'esecuzione del file batch.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO non ha effetto quando usato in modalità interattiva.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9888,7 +9887,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <comando> mostra dei brevi dettagli di aiuto su un argomento.\n"
|
||||
"HELP senza argomenti mostra tutti i comandi CMD integrati.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9905,10 +9904,10 @@ msgstr ""
|
|||
" IF [NOT] stringa1==stringa2 comando\n"
|
||||
" IF [NOT] ERRORLEVEL numero comando\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nella seconda forma del comando, stringa1 e stringa2 devono essere\n"
|
||||
"in doppi apici. Il confronto non è sensibile alle maiuscole.\n"
|
||||
"Nella seconda forma del comando, stringa1 e stringa2 devono essere in doppi\n"
|
||||
"apici. Il confronto non è sensibile alle maiuscole.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9923,40 +9922,38 @@ msgstr ""
|
|||
"specificata.\n"
|
||||
"Puoi mostrare l'etichetta di volume del disco con il comando VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <nome> è la versione ridotta di MKDIR. Crea una sottocartella.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <nome> crea una sottocartella.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE sposta un file o una cartella in un punto diverso nel file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se l'oggetto che viene spostato è una cartella allora tutti i files e le "
|
||||
"sottocartelle\n"
|
||||
"dentro l'oggetto saranno spostate insieme.\n"
|
||||
"Se l'oggetto che viene spostato è una cartella allora tutti i files e le\n"
|
||||
"sottocartelle dentro l'oggetto saranno spostate insieme.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fallisce se la nuova e la vecchia locazione sono su lettere di unità "
|
||||
"MOVE fallisce se la nuova e la vecchia locazione sono su lettere di unità\n"
|
||||
"DOS differenti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9964,21 +9961,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH mostra o cambia il percorso di ricerca di cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Usando PATH, verrà mostrato l'impostazione corrente di PATH (il cui valore è "
|
||||
"preso\n"
|
||||
"inizialmente dal registro). Per cambiarla, fai seguire al\n"
|
||||
"comando PATH il nuovo valore.\n"
|
||||
"Usando PATH, verrà mostrato l'impostazione corrente di PATH (il cui valore\n"
|
||||
"è preso inizialmente dal registro). Per cambiarla, fai seguire al comando\n"
|
||||
"PATH comando PATH il nuovo valore.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"È anche possibile modificare il PATH usando la variabile d'ambiente\n"
|
||||
"PATH, per esempio:\n"
|
||||
"È anche possibile modificare il PATH usando la variabile d'ambiente PATH,\n"
|
||||
"per esempio:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE mostra un messaggio sullo schermo che chiede all'utente di premere un "
|
||||
"tasto.\n"
|
||||
|
@ -9986,7 +9982,7 @@ msgstr ""
|
|||
"È utile soprattutto in file batch per permettere all'utente di leggere\n"
|
||||
"l'output di un comando precedente prima che scorra via dallo schermo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10022,46 +10018,44 @@ msgstr ""
|
|||
"$q Segno uguale $t Orario attuale $v Versione di cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota che inserire il comando PROMPT senza una stringa dopo resetta il\n"
|
||||
"prompt al default, che è la cartella corrente (che include la\n"
|
||||
"lettera dell'unità attuale) seguita da un segno maggiore (>).\n"
|
||||
"prompt al default, che è la cartella corrente (che include la lettera\n"
|
||||
"dell'unità attuale) seguita da un segno maggiore (>).\n"
|
||||
"(come un comando PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il prompt può essere cambiato anche alterando la variabile d'ambiente "
|
||||
"PROMPT,\n"
|
||||
"perciò il comando 'SET PROMPT=testo' ha lo stesso effetto di 'PROMPT "
|
||||
"testo'.\n"
|
||||
"Il prompt può essere cambiato anche alterando la variabile d'ambiente\n"
|
||||
"PROMPT, perciò il comando 'SET PROMPT=testo' ha lo stesso effetto di\n"
|
||||
"'PROMPT testo'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una linea di comando che comincia con REM (seguito da uno spazio) non "
|
||||
"esegue\n"
|
||||
"alcuna azione e può, quindi, essere usata come un commento in un file "
|
||||
"batch.\n"
|
||||
"Una linea di comando che comincia con REM (seguito da uno spazio) non\n"
|
||||
"esegue alcuna azione e può, quindi, essere usata come un commento in un\n"
|
||||
"file batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <nome_file> è la versione ridotta di RENAME. Rinomina un file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <nome_file> rinomina un file.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <dir> è la versione ridotta di RMDIR. Elimina una sottocartella.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> elimina una sottocartella.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10071,14 +10065,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET mostra o cambia le variabili d'ambiente di cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10089,72 +10082,73 @@ msgstr ""
|
|||
"SET <variabile>=<valore>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"dove <variabile> e <valore> sono stringhe di caratteri. Non devono esserci\n"
|
||||
"spazi prima del segno uguale, né il nome della variabile può\n"
|
||||
"avere spazi all'interno.\n"
|
||||
"spazi prima del segno uguale, né il nome della variabile può avere spazi\n"
|
||||
"all'interno.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sotto Wine, l'ambiente del sistema operativo sottostante è\n"
|
||||
"incluso nell'ambiente Win32; ci saranno quindi generalmente\n"
|
||||
"molti più valori che in un'implementazione nativa di Win32. Nota che non è\n"
|
||||
"possibile influenzare l'ambiente del sistema operativo da dentro il cmd.\n"
|
||||
"Sotto Wine, l'ambiente del sistema operativo sottostante è incluso\n"
|
||||
"nell'ambiente Win32; ci saranno quindi generalmente molti più valori che in\n"
|
||||
"un'implementazione nativa di Win32. Nota che non è possibile influenzare\n"
|
||||
"l'ambiente del sistema operativo da dentro il cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT è usato in un file batch per rimuovere un parametro dall'inizio della\n"
|
||||
"lista, perciò il parametro 2 diventa parametro 1 e così via. Non ha effetto\n"
|
||||
"se chiamato dalla linea di comando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME imposta o mostra l'orario di sistema attuale.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <stringa> imposta il titolo della finestra di cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <nomedelfile> copia <nomedelfile> sul dispositivo della console (o "
|
||||
"ovunque\n"
|
||||
"se rediretto). Nessun controllo è fatto se il file sia testo leggibile.\n"
|
||||
"TYPE <nomedelfile> copia <nomedelfile> sul dispositivo della console (o\n"
|
||||
"ovunque se rediretto). Nessun controllo è fatto se il file sia testo\n"
|
||||
"leggibile.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10164,7 +10158,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VERIFY è usato per impostare, pulire o verificare la flag di verify. Forme "
|
||||
"VERIFY è usato per impostare, pulire o verificare la flag di verify. Forme\n"
|
||||
"valide sono:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VERIFY ON\tImposta la flag.\n"
|
||||
|
@ -10173,23 +10167,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"La flag di verify non ha funzioni in Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER mostra la versione di cmd che stai usando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL mostra l'etichetta di volume di un'unità disco.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL termina la localizzazione dei cambiamenti dell'ambiente in un file\n"
|
||||
"batch che erano stati introdotti da un precedente SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10206,23 +10200,23 @@ msgstr ""
|
|||
"del file, qualunque venga prima), al cui punto le precedenti impostazioni\n"
|
||||
"dell'ambiente sono ripristinate.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <nomedellacartella> salva la cartella attuale in una\n"
|
||||
"pila e poi la cambia con quella passata.\n"
|
||||
"PUSHD <nomedellacartella> salva la cartella attuale in una pila e poi la\n"
|
||||
"cambia con quella passata.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD cambia la cartella attuale con l'ultima salvata con PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10230,7 +10224,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC mostra o modifica le associazioni con le estensioni dei file.\n"
|
||||
|
@ -10239,57 +10233,57 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC senza parametri mostra le attuali associazioni dei file.\n"
|
||||
"Se usato con solo un'estensione di file, mostra l'associazione attuale.\n"
|
||||
"Non specificando alcun tipo di file dopo il segno uguale rimuove l'attuale "
|
||||
"Non specificando alcun tipo di file dopo il segno uguale rimuove l'attuale\n"
|
||||
"associazione, se esiste.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE mostra o modifica i comandi di apertura associati ai tipi di file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sintassi: FTYPE [tipo_file[=[comando_apertura]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Senza parametri, mostra i tipi di file per i quali sono attualmente definiti "
|
||||
"comandi di apertura.\n"
|
||||
"Se usato con solo un tipo di file, mostra la stringa del comando di apertura "
|
||||
"associato, se esiste.\n"
|
||||
"Non specificare alcun comando di apertura dopo il segno uguale rimuove la "
|
||||
"Senza parametri, mostra i tipi di file per i quali sono attualmente\n"
|
||||
"definiti comandi di apertura.\n"
|
||||
"Se usato con solo un tipo di file, mostra la stringa del comando di\n"
|
||||
"apertura associato, se esiste.\n"
|
||||
"Non specificare alcun comando di apertura dopo il segno uguale rimuove la\n"
|
||||
"stringa di comando associata con il tipo di file specificato.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE mostra l'output di files o l'input dalla pipe in pagine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE mostra un testo e aspetta l'inserimento da parte\n"
|
||||
"dell'utente di un tasto permesso da una lista selezionabile.\n"
|
||||
"CHOICE mostra un testo e aspetta l'inserimento da parte dell'utente di un\n"
|
||||
"tasto permesso da una lista selezionabile.\n"
|
||||
"CHOICE è usato generalmente per creare un menù a selezione in un file "
|
||||
"batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT termina la sessione corrente di cmd e torna al\n"
|
||||
"sistema operativo o alla shell dal quale hai chiamato cmd.\n"
|
||||
"EXIT termina la sessione corrente di cmd e torna al sistema operativo o\n"
|
||||
"alla shell dal quale hai chiamato cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10343,10 +10337,10 @@ msgstr ""
|
|||
"DEL (ERASE)\tCancella un file o un insieme di file\n"
|
||||
"DIR\t\tElenca il contenuto di una cartella\n"
|
||||
"ECHO\t\tCopia il testo direttamente sull'output della console\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tTermina localizzazione dei cambiamenti d'ambiente in un file "
|
||||
"batch\n"
|
||||
"FTYPE\t\tMostra o modifica i comandi di apertura associati con i tipi di "
|
||||
"file\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tTermina localizzazione dei cambiamenti d'ambiente in un file\n"
|
||||
"\t\tbatch\n"
|
||||
"FTYPE\t\tMostra o modifica i comandi di apertura associati con i tipi di\n"
|
||||
"\t\tfile\n"
|
||||
"HELP\t\tMostra dei semplici dettagli di aiuto su di un argomento\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tCrea una sottocartella\n"
|
||||
"MORE\t\tMostra l'output in pagine\n"
|
||||
|
@ -10359,8 +10353,10 @@ msgstr ""
|
|||
"REN (RENAME)\tRinomina un file\n"
|
||||
"RD (RMDIR)\tElimina una sottocartella\n"
|
||||
"SET\t\tConfigura o mostra le variabili d'ambiente\n"
|
||||
"SETLOCAL\tInizia localizzazione dei cambiamenti d'ambiente in un file batch\n"
|
||||
"START\t\tAvvia un programma o apre un documento con il programma associato\n"
|
||||
"SETLOCAL\tInizia localizzazione dei cambiamenti d'ambiente in un file\n"
|
||||
"\t\tbatch\n"
|
||||
"START\t\tAvvia un programma o apre un documento con il programma\n"
|
||||
"\t\tassociato\n"
|
||||
"TIME\t\tConfigura o cambia l'orario di sistema attuale\n"
|
||||
"TITLE\t\tConfigura il titolo della finestra per la sessione di CMD\n"
|
||||
"TYPE\t\tInserisce il contenuto di un file di testo\n"
|
||||
|
@ -10369,113 +10365,113 @@ msgstr ""
|
|||
"XCOPY\t\tCopia file o alberi di cartelle sorgenti in una destinazione\n"
|
||||
"EXIT\t\tChiude CMD\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Inserisci HELP <comando> per maggiori informazioni su ciascuno dei comandi "
|
||||
"Inserisci HELP <comando> per maggiori informazioni su ciascuno dei comandi\n"
|
||||
"sovrastanti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Associazione di file mancante per l'estensione %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Nessun comando di apertura associato con il tipo di file '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivere %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Di più..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Linea nell'elaborazione Batch probabilmente troncata. Uso:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Manca un parametro\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Errore di sintassi\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nessun aiuto disponibile per %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Destinazione del GOTO non trovata\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "La data attuale è %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "L'ora attuale è %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Inserisci una nuova data: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Inserisci una nuova ora: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variabile d'ambiente %1 non definita\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Impossibile chiamare un'etichetta batch fuori da uno script batch\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Eliminare %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo è %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify è %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify deve essere ON o OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Errore nel parametro\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10483,74 +10479,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Il numero seriale del volume è %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etichetta del volume (11 caratteri, <Invio> per nessuno)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH non trovato\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Premere un tasto qualsiasi per continuare... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Prompt dei comandi di Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Di più? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "La linea di input è troppo lunga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Il volume nell'unità %1!c! è %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Il volume nell'unità %1!c! non ha etichetta.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Sì|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Sì|No|Tutti)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected network error.\n"
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Errore del network inaspettato.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12211,7 +12207,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12221,7 +12217,7 @@ msgstr ""
|
|||
"associata con il file specificato.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx fallito"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile tradurre il nome file Unix in un nome file DOS."
|
||||
|
||||
|
|
497
po/ja.po
497
po/ja.po
|
@ -9467,7 +9467,7 @@ msgstr "紹介の取り扱い中にループです"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "紹介のホップ数が限界を超えました"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr ""
|
|||
"まだ実装されていません\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: ファイルが見つかりません\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9558,11 +9558,20 @@ msgid "Clock"
|
|||
msgstr "時計"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
#| "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
#| "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
#| "called procedure.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
#| "called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9575,7 +9584,7 @@ msgstr ""
|
|||
"呼び出された手続きが行ったカレントディレクトリや環境変数の変更は呼び出\n"
|
||||
"し元に引き継がれます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9583,40 +9592,50 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <ディレクトリ> は CHDIR の短縮版です。現在のデフォルト ディレクトリ\n"
|
||||
"を変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <ディレクトリ> は現在のデフォルト ディレクトリを変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLSはコンソール画面をクリアします。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <ファイル名> はファイルをコピーします。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY は入出力デバイスを変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE はシステム日を表示または変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <ファイル名> はファイルやファイル群を削除します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR はディレクトリの内容を一覧表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
#| "on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
#| "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
#| "preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9631,11 +9650,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ではOFFです)。ECHO OFF コマンドは@マークに続けて実行すれば\n"
|
||||
"表示されません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <ファイル名> はファイルやファイル群を削除します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9650,16 +9669,28 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"バッチ ファイルで FOR を利用するとき、% 記号は二重にする必要があります。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
#| "batch file.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
#| "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
#| "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
#| "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
#| "label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9674,7 +9705,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"GOTO は対話モードで使用された場合は意味を持ちません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9682,7 +9713,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <コマンド> はトピックに対する簡潔なヘルプの詳細を表示します。\n"
|
||||
"引数なしの HELP はすべての CMD 内蔵コマンドを表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9702,7 +9733,7 @@ msgstr ""
|
|||
"2番目の形式において、文字列1と文字列2はダブルクオートで囲われ\n"
|
||||
"ていなければなりません。大文字と小文字は区別されません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9716,21 +9747,31 @@ msgstr ""
|
|||
"コマンドを実行すると指定したドライブの新しいボリューム名を要求します。\n"
|
||||
"ディスクのボリューム ラベルは VOL コマンドで表示できます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <名前> は MKDIR の短縮版です。サブディレクトリを作成します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <名前> はサブディレクトリを作成します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file "
|
||||
#| "system.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
#| "subdirectories\n"
|
||||
#| "below the item are moved as well.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive "
|
||||
#| "letters.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9742,13 +9783,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"MOVE では移動元と移動先のドライブ レターが異なる場合、移動は失敗します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
#| "from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
#| "PATH command with the new value.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
#| "variable, for example:\n"
|
||||
#| "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9764,19 +9816,49 @@ msgstr ""
|
|||
"例えば:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
#| "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE は画面にキーを押してくださいとメッセージを表示します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"これは主にバッチ ファイル中で実行されたコマンドの結果がスクロールする前\n"
|
||||
"にユーザが読めるようにしたい場合に有用です。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The string following the PROMPT command (and the space immediately "
|
||||
#| "after)\n"
|
||||
#| "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||
#| "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||
#| "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||
#| "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||
#| "prompt to the default, which is the current directory (which includes "
|
||||
#| "the\n"
|
||||
#| "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||
#| "(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment "
|
||||
#| "variable,\n"
|
||||
#| "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9818,31 +9900,53 @@ msgstr ""
|
|||
"プロンプトはPROMPT環境変数を編集することでも変更できます。\n"
|
||||
"したがって、'SET PROMPT=文字列'と'PROMPT 文字列'の効果は同じです。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
#| "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REM(と直後のスペース)で始まるコマンドは実行されません。\n"
|
||||
"したがって、バッチファイル中のコメントとして使用できます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <ファイル名> は RENAME の短縮版です。ファイルを変名します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <ファイル名> はファイルを変名します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <ディレクトリ> は RMDIR の短縮版です。ディレクトリを削除します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <ディレクトリ> はディレクトリを削除します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "SET <variable>=<value>\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
#| "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
#| "have embedded spaces.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
#| "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
#| "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
#| "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9852,14 +9956,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET はcmdの環境変数を表示または変更します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9878,44 +9981,79 @@ msgstr ""
|
|||
"れています。cmd内からOSの環境変数を変更することができないこと\n"
|
||||
"に注意して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
#| "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
#| "if called from the command line.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT はバッチファイル中でリストの先頭から一つのパラメータを取り除く時\n"
|
||||
"に使用します。つまり、パラメータ2がパラメータ1になります。コマンドライン\n"
|
||||
"から呼ばれたときには何も起こりません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
|
||||
#| "files with that suffix.\n"
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| "start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
#| "start [options] document_filename\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Options:\n"
|
||||
#| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
#| "/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
#| "/min Start the program minimized.\n"
|
||||
#| "/max Start the program maximized.\n"
|
||||
#| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
#| "/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its "
|
||||
#| "exit code.\n"
|
||||
#| "/unix Use a Unix filename and start the file like windows "
|
||||
#| "explorer.\n"
|
||||
#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
#| "/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プログラムを開始したり、拡張子に基づき通常使われるプログラムで文書を開きま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
|
@ -9945,24 +10083,28 @@ msgstr ""
|
|||
"/ProgIDOpen 文書を指定した progID を用いて開きます。\n"
|
||||
"/? このヘルプを表示し、終了します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME は現在の時刻を設定または表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <文字列> は cmd ウィンドウのウィンドウ タイトルを設定します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
#| "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <ファイル名> は <ファイル名> をコンソール デバイス(またはリダイレクト\n"
|
||||
"された所)にコピーします。ファイルが可読なテキスト ファイルかどうかチェック\n"
|
||||
"されません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9981,23 +10123,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Wine環境では照合フラグは意味を持ちません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER は動作しているcmdのバージョンを表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL はディスク デバイスのボリューム ラベルを表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
#| "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL は先行する SETLOCAL によって開始されたバッチ ファイルでの環境\n"
|
||||
"変更の局所化を終了します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10012,21 +10158,35 @@ msgstr ""
|
|||
"ENDLOCAL が現れる(または、ファイルの終端に到達するかのいずれか早いほう)\n"
|
||||
"まで保持されます。終了時点で以前の環境設定が復元されます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <ディレクトリ> はカレント ディレクトリをスタック上に保存し、\n"
|
||||
"カレント ディレクトリを指定されたディレクトリに変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD は PUSHD で最後に保存されたディレクトリにカレント ディレクトリを変更しま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
#| "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
#| "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
#| "association, if any.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10034,7 +10194,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC はファイル拡張子の関連付けを表示または変更します。\n"
|
||||
|
@ -10046,17 +10206,29 @@ msgstr ""
|
|||
"ファイル タイプを等号のあとに指定しない場合は現在の関連付けがあれば削除しま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Without parameters, shows the file types for which open command strings "
|
||||
#| "are currently defined.\n"
|
||||
#| "If used with only a file type, displays the associated open command "
|
||||
#| "string, if any.\n"
|
||||
#| "Specifying no open command after the equal sign removes the command "
|
||||
#| "string associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE はファイル タイプに関連付けられたオープン コマンドを表示または変更しま"
|
||||
|
@ -10071,29 +10243,38 @@ msgstr ""
|
|||
"等号のあとに何もオープン コマンドを指定しない場合は、指定したファイル タイプ"
|
||||
"に対するコマンド文字列を削除します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE はファイルの出力やパイプ化された入力を表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
#| "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
#| "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE はテキストを表示し、選択可能なりストで許可されたキーをユーザが押\n"
|
||||
"すまで待機します。\n"
|
||||
"CHOICE は主にバッチ ファイルでメニュー選択を構築するために使われます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
#| "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT は現在のコマンドセッションを終了してcmdを呼び出したOSまたはシェルに戻し"
|
||||
"ます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10174,110 +10355,110 @@ msgstr ""
|
|||
"上記のコマンドに関する詳細を表示するには HELP <コマンド名> と入力して下さ"
|
||||
"い。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "よろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "拡張子 %1 に対するファイル関連付けがありません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "ファイル タイプ '%1' に関連付けられた開くコマンドがありません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "上書き %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "続く..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "バッチ処理の行が切り落とされた可能性があります。対象行:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "引数がありません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "構文エラー\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "%1 に対するヘルプはありません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO の対象が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "現在の日付は %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "現在の時刻は %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "新しい日付を入力してください: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "新しい時刻を入力してください: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "環境変数 %1 は定義されていません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' を開けません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "バッチ スクリプトの外からバッチ ラベルを呼び出すことはできません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "削除 %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo は %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify は %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify は ON か OFF で指定してください\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "パラメータ エラー\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10285,72 +10466,72 @@ msgstr ""
|
|||
"ボリューム シリアル番号は %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "ボリューム ラベル(半角11文字、<Enter>で無指定)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "続けるには何かキーを押して下さい... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine コマンド プロンプト"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "続行? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "入力行が長すぎます。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルは %2 です\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "ドライブ %1!c! のボリューム ラベルがありません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Yes|No)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Yes|No|All)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr "%1 を内部または外部コマンド、バッチ スクリプトとして認識できません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "0 による除算エラー。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "被演算子がありません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "演算子がありません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "括弧が対応していません。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11971,7 +12152,7 @@ msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに失敗しました\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11981,7 +12162,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ンが関連付けられていません。\n"
|
||||
"ShellExecuteEx が失敗"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "指定された Unix ファイル名を DOS ファイル名に変換できませんでした。"
|
||||
|
||||
|
|
493
po/ko.po
493
po/ko.po
|
@ -9513,7 +9513,7 @@ msgstr "리퍼럴을 다루는 동안의 루프"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "리퍼럴 홉 제한에 도달했습니다"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr ""
|
|||
"아직 구현되지 않았습니다\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1:파일을 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9602,11 +9602,20 @@ msgid "Clock"
|
|||
msgstr "시계"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
#| "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
#| "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
#| "called procedure.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
#| "called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9619,7 +9628,7 @@ msgstr ""
|
|||
"된\n"
|
||||
"과정에만 적용됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9631,42 +9640,52 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <디렉토리> 는 CHDIR의 단축버젼입니다. 현재 기본 디렉토리를\n"
|
||||
"바꿉니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <디렉토리> 는 현재 기본 디렉토리를 바꿉니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS는 콘솔 화면을 깨끗하게 합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <파일이름> 은 파일을 복사합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY 는 입력/출력 장치를 바꿉니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE 는 시스템 날짜를 보여주거나 바꿉니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <파일이름> 은 하나의 파일이나 여러 파일을 지웁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR 는 디렉토리의 내용을 보여줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
#| "on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
#| "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
#| "preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9680,11 +9699,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ECHO OFF 는 ECHO ON과 반대의 일을 합니다. (ECHO 는 OFF가 기본)\n"
|
||||
"ECHO OFF 명령은 신호가 진행되는 걸 보여주는걸 막습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <파일이름>은 하나의 파일이냐 여러 파일을 지웁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9701,16 +9720,28 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"문법: FOR 변수 IN (set) DO 명령\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
#| "batch file.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
#| "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
#| "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
#| "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
#| "label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9724,7 +9755,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"GOTO는 대화식으로 사용될 경우 아무 일도 안합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9732,7 +9763,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <명령>은 주제의 간단한 도움말 정보를 보여줍니 다.\n"
|
||||
"아무 매개변수가 없는 HELP눈 CMD의 모든 내장 명령을 보여줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9752,7 +9783,7 @@ msgstr ""
|
|||
"명령의 두번째 형식에서, string1 과 string2는 반드시 2개의 따옴표로\n"
|
||||
"둘려놓아야 합니다.이 비교는 대소문자를 구분하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9766,22 +9797,32 @@ msgstr ""
|
|||
"이 명령은 당신이 주어진 드라이브에 새 볼륨 라벨울 넣을수 있도록 할것이다.\n"
|
||||
"VOL 명령으로 디스크 볼륨 라벨을 볼 수 있다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MD <아름> 운 MKDIR의 단축 버젼입니다. 이것은 하위 디렉토리를 만듭니다 .\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <명령> 운 하위 디렉토리를 만듭니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file "
|
||||
#| "system.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
#| "subdirectories\n"
|
||||
#| "below the item are moved as well.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive "
|
||||
#| "letters.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9792,13 +9833,24 @@ msgstr ""
|
|||
"MOVE는 만약 오래되고 새로운 파일이 다른 도스 드라이브 문자를 가지고 있다면\n"
|
||||
"실패합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
#| "from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
#| "PATH command with the new value.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
#| "variable, for example:\n"
|
||||
#| "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9814,19 +9866,49 @@ msgstr ""
|
|||
",예를 들어:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
#| "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE 는 사용자가 아무 키나 누르라는 메세지를 화면에 보여줍니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"사용자가 화면에서 스크롤 하기 전에 이전 명령의 결과를 읽을 수 있도록\n"
|
||||
"배치파일에서 주로 유용하게 사용합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The string following the PROMPT command (and the space immediately "
|
||||
#| "after)\n"
|
||||
#| "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||
#| "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||
#| "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||
#| "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||
#| "prompt to the default, which is the current directory (which includes "
|
||||
#| "the\n"
|
||||
#| "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||
#| "(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment "
|
||||
#| "variable,\n"
|
||||
#| "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9868,38 +9950,60 @@ msgstr ""
|
|||
"이 프롬프트는 PROMPT 환경 변수 값의 변경에 의해 바뀔 수 있습니다,\n"
|
||||
"그래서 명령 'SET PROMPT=텍스트'는 'PROMPT 텍스트와 같은 일을 합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
#| "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REM으로 시작하는 명령 라인 (공백뒤에 오는) 은 아무일도 안합니다\n"
|
||||
", 그러므로 배치 파일에서 주석으로 사용됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <파일이름> 은 REANME의 단축 버젼입니다.이것은 파일의 이름을 바꿉니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <파일이름> 은 파일의 이름을 바꿈.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RD <디렉토리> 는 RMDIR의 단축버젼입니다. 이것은 하위 디렉토리를 지웁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <디렉토리>는 하위 디렉토리를 지움.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "SET <variable>=<value>\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
#| "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
#| "have embedded spaces.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
#| "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
#| "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
#| "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9909,14 +10013,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET은 cmd 환경 변수 보여주거나 바꿉니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9934,44 +10037,79 @@ msgstr ""
|
|||
"의미합니다. 이것은 cmd안에서 운영체제 환경의 영향을 미치는 것은\n"
|
||||
"가능하지 않다는 것을 기억하시오.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
#| "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
#| "if called from the command line.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT 는 배치파일에서 매개변수의 첫번째 것을 지우는데 사용한다,\n"
|
||||
"그래서 매개변수 2가 매개변수 1이 된다. 이것은 명령 라인에서 사용했을\n"
|
||||
"경우 아무 일도 안 합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
|
||||
#| "files with that suffix.\n"
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| "start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
#| "start [options] document_filename\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Options:\n"
|
||||
#| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
#| "/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
#| "/min Start the program minimized.\n"
|
||||
#| "/max Start the program maximized.\n"
|
||||
#| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
#| "/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its "
|
||||
#| "exit code.\n"
|
||||
#| "/unix Use a Unix filename and start the file like windows "
|
||||
#| "explorer.\n"
|
||||
#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
#| "/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로그램을 시작하거나, 파일 확장자에서 보통 사용하는 프로그램으로 문서를 엽니"
|
||||
"다\n"
|
||||
|
@ -10001,23 +10139,27 @@ msgstr ""
|
|||
"/ProgIDOpen 지정한 progID를 사용해서 문서를 엽니다.\n"
|
||||
"/? 도움말을 보여주고 끝냅니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME 은 현재 시스템 시간을 보여 줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <문자열>은 cmd창의 창 제목을 설정합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
#| "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <파일이름> <파일 이름>를 콘솔 장치로 복사 (만약 방향이 재정의 된다면\n"
|
||||
"어디나). 아무 오류가 없으면 그 파일을 읽을 수 있는 텍스트입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10036,23 +10178,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"이 검증 플래그는 Wine에서는 아무 기능을 안함.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER 당신이 실행시킨 cmd 버젼 보여줌.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL 은 디스크 장치의 볼륨 라벨을 보여줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
#| "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL은 배치파일에서 바꾼 지역 환경변수를 끝냅니다\n"
|
||||
"이것은 이전의 SETLOCAL로 시작되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10067,23 +10213,33 @@ msgstr ""
|
|||
"다음 ENDLOCAL이 나올 때까지만 보존되고(아니면 파일의 끝이든지,\n"
|
||||
"어느 똑이든 먼저 오는 지점이),이전의 환경 설정이 복원되는 지정입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <디렉토리 이름> 은 현재 디렉토리를 스택에 저장한다.\n"
|
||||
"그리고 현재 디렉토리를 요청한 디렉토리로 바꾼다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD는 현재 디렉토리를 PUSH로 마지막으로 저장했던 것으로 바꿉니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
#| "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
#| "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
#| "association, if any.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10091,7 +10247,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC는 파일 확장자 연결을 보여주거나 고칩니다.\n"
|
||||
|
@ -10103,17 +10259,29 @@ msgstr ""
|
|||
"등호(=) 다음에 파일 종류가 지정되지 않으면 현재 연결상태에 가능한 것을 제거합"
|
||||
"니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Without parameters, shows the file types for which open command strings "
|
||||
#| "are currently defined.\n"
|
||||
#| "If used with only a file type, displays the associated open command "
|
||||
#| "string, if any.\n"
|
||||
#| "Specifying no open command after the equal sign removes the command "
|
||||
#| "string associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE은 파일 형식과 관련한 열기 명령을 보여주거나 고침\n"
|
||||
|
@ -10126,30 +10294,39 @@ msgstr ""
|
|||
"등호(=) 다음에 열기 명령이 지정되지 않으면 지정된 파일 형식에 연결된 명령어 "
|
||||
"문자열을 제거 합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE는 파일 출력을 보여주거나 페이지의 파이프로도 된 입력을 보여준다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
#| "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
#| "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE는 텍스트를 보여주고, 사용자가 선택된 목록에서\n"
|
||||
"허용하는 키를 누를 때까지 기다립니다.\n"
|
||||
"CHOICE는 주로 배치 파일에서 메뉴 선택을 넣는 데 사용됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
#| "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT는 현재 명령 세션을 중단시키고 운영체제로 돌아가거나 cmd를\n"
|
||||
"호출한 셀로 돌아갑니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10229,110 +10406,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"HELP <명령>을 치면 그 명령의 상세한 정보를 보여줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "당신은 확신합니까?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "이 파일확장자 %1에 연결된 풀그림이 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "이 파일 형식 '%1'과 연결된 어떠한 명령도 없습니다'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "%1을(를) 덮어쓰겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "더 많이..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "배치 작업의 줄은 아마도 불완전한 것 같습니다. 사용법:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "인수가 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "문법 오류\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "%1를 위한 어떠한 도움말도 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO 타겟을 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "현재 날짜는 %1임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "현재 시간은 %1임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "새 날짜 입력: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "새 시간 입력: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "환경 변수 %1 는 정의되지 않았습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' 열기 실패\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "배치 스크립트 밖의 배치 라벨은 불러올수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "모두"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "%1을(를) 지우겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "에코(Echo)는 %1임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "검증(Verify)은 %1임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "검증(Verify)은 반드시 ON 이나 OFF가 되어야 합니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "매개변수 오류\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10340,72 +10517,72 @@ msgstr ""
|
|||
"볼륨 시리얼 번호는 %1!04x!-%2!04x!임\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "볼륨 라벨 (11 글자, ENTER는 없음과 같음)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH를 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "아무 키나 누르면 진행함... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine 명령 프롬프트"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "더? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "이 출력 줄은 너무 깁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "드라이브 %1!c!의 볼륨은 %2임\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "드라이브 %1!c!는 라벨을 가지고 있지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "(예(Y)|아니오(N))"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "(예(Y)|아니오(N)|모두(A))"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr "'%1'을 내부나 외부 명령어,나 배치 스크립트로 인식할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "0으로 나눈 에러가 발생했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "피연산자가 요구됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "연산자가 요구됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "괄호가 일치하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12016,7 +12193,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12025,7 +12202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"프로그램을 실행할 수 없거나, 지정된 파일에 연결된 프로그램이 없습니다.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx 실패"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "지정된 Unix 파일명을 DOS 파일명으로 바꿀 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
|
419
po/lt.po
419
po/lt.po
|
@ -9473,7 +9473,7 @@ msgstr "Aptiktas ciklas apdorojant perdavimus"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Viršyta perdavimo šuolių riba"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dar nerealizuota\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: failas nerastas\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9563,64 +9563,64 @@ msgstr "Laikrodis"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <komandųfailovardas> naudojama komandų failo viduje komandoms iš\n"
|
||||
"kito komandų failo vykdyti. Kai komandų failas egzistuoja, valdymas\n"
|
||||
"grąžinamas kvietusiam failui. CALL komanda gali pateikti parametrus\n"
|
||||
"kviečiamai procedūrai.\n"
|
||||
"CALL <komandųfailovardas> naudojama komandų failo viduje komandoms iš kito\n"
|
||||
"komandų failo vykdyti. Kai komandų failas egzistuoja, valdymas grąžinamas\n"
|
||||
"kvietusiam failui. CALL komanda gali pateikti parametrus kviečiamai\n"
|
||||
"procedūrai.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Numatytojo katalogo, aplinkos kintamųjų ir pan. pakeitimai atlikti\n"
|
||||
"iškviestoje procedūroje paveldimi kviečiančiosios procedūros.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <katalogas> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį\n"
|
||||
"numatytąjį katalogą.\n"
|
||||
"CD <katalogas> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį numatytąjį "
|
||||
"katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytąjį katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS išvalo pulto ekraną.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <failas> kopijuoja failą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY pakeičia įvedimo/išvedimo įrenginį.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE parodo arba pakeičia sistemos datą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR parodo katalogo turinį.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9635,11 +9635,11 @@ msgstr ""
|
|||
"numatyta). ECHO OFF komandos rodymo galima išvengti prieš ją pridedant\n"
|
||||
"simbolį @.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9653,30 +9653,30 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Simbolis % privalo būti dubliuotas, kai FOR naudojamas komandų faile.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GOTO komanda nukreipia vykdymą į kitą sakinį komandų faile.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Žymė, kuri yra GOTO komandos tikslas, gali būti 255 simbolių ilgio,\n"
|
||||
"bet be tarpų (tai skiriasi nuo kitų operacinių sistemų). Jei komandų\n"
|
||||
"faile egzistuoja dvi ar daugiau identiškos žymės, visuomet bus vykdoma\n"
|
||||
"pirmoji. Mėginimas nukreipti vykdymą į neegzistuojančią žymę nutraukia\n"
|
||||
"komandų failo vykdymą.\n"
|
||||
"Žymė, kuri yra GOTO komandos tikslas, gali būti 255 simbolių ilgio, bet be\n"
|
||||
"tarpų (tai skiriasi nuo kitų operacinių sistemų). Jei komandų faile\n"
|
||||
"egzistuoja dvi ar daugiau identiškos žymės, visuomet bus vykdoma pirmoji.\n"
|
||||
"Mėginimas nukreipti vykdymą į neegzistuojančią žymę nutraukia komandų failo\n"
|
||||
"vykdymą.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO neturi poveikio naudojant interaktyviai.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9684,7 +9684,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <komanda> parodo trumpą informaciją apie komandą.\n"
|
||||
"HELP be argumentų parodo visas įtaisytas CMD komandas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Antroje komandos formoje, eilutė1 ir eilutė2 privalo būti tarp dvigubų\n"
|
||||
"kabučių. Palyginimas neskiria didžiųjų ir mažųjų raidžių.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9718,21 +9718,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Komanda paklaus naujo tomo vardo duotam diskui.\n"
|
||||
"Parodyti disko tomo vardą galima su komanda VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <vardas> yra trumpa MKDIR versija. Sukuria katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <vardas> sukuria katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9744,13 +9743,13 @@ msgstr ""
|
|||
"MOVE nepavyksta, jei sena ir nauja vietos yra su skirtingais DOS disko "
|
||||
"vardais.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9758,28 +9757,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH parodo ar pakeičia paieškos kelią.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Įvedus PATH bus parodyta dabartinė PATH reikšmė (iš pradžių reikšmė\n"
|
||||
"paimama iš registro). Norėdami pakeisti nuostatą nurodykite PATH\n"
|
||||
"komandai naują reikšmę kaip parametrą.\n"
|
||||
"Įvedus PATH bus parodyta dabartinė PATH reikšmė (iš pradžių reikšmė paimama\n"
|
||||
"iš registro). Norėdami pakeisti nuostatą nurodykite PATH komandai naują\n"
|
||||
"reikšmę kaip parametrą.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PATH modifikuoti taip pat galima naudojant PATH aplinkos kintamąjį,\n"
|
||||
"pavyzdžiui:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\laikinas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE ekrane parodo pranešimą, kuriuo prašo naudotojo paspausti klavišą.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ši komanda naudingiausia komandų failuose, kad leistų naudotojui "
|
||||
"perskaityti\n"
|
||||
"ankstesnės komandos rezultatą kol jis nepasislinko už ekrano ribų.\n"
|
||||
"Ši komanda naudingiausia komandų failuose, kad leistų naudotojui\n"
|
||||
"perskaityti ankstesnės komandos rezultatą kol jis nepasislinko už ekrano\n"
|
||||
"ribų.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9820,34 +9819,34 @@ msgstr ""
|
|||
"(Taip pat, kaip komanda PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Raginimas taip pat gali būti pakeistas keičiant PROMPT aplinkos kintamąjį,\n"
|
||||
"taigi, komanda „SET PROMPT=tekstas“ turi tą patį efektą kaip „PROMPT "
|
||||
"tekstas“.\n"
|
||||
"taigi, komanda „SET PROMPT=tekstas“ turi tą patį efektą kaip\n"
|
||||
"„PROMPT tekstas“.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komandos eilutė prasidedanti REM (ir tarpu) neatlieka jokio veiksmo\n"
|
||||
"ir todėl gali būti naudojama kaip komentaras komandų faile.\n"
|
||||
"Komandos eilutė prasidedanti REM (ir tarpu) neatlieka jokio veiksmo ir\n"
|
||||
"todėl gali būti naudojama kaip komentaras komandų faile.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <failas> yra trumpa RENAME versija. Pervadina failą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <failas> pervadina failą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9857,14 +9856,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET parodo ar pakeičia cmd aplinkos kintamuosius.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9882,90 +9880,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Win32 realizacijoje. Pastebėkite, kad neįmanoma įtakoti operacinės sistemos\n"
|
||||
"aplinkos iš komandų interpretatoriaus.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT naudojama komandų faile pašalinti vienam parametrui iš sąrašo\n"
|
||||
"priekio, taip parametras 2 tampa parametru 1 ir t. t. Ši komanda neturi\n"
|
||||
"jokio poveikio, kai kviečiama iš komandos eilutės.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paleisti programą ar atverti dokumentą programoje, paprastai naudojamoje "
|
||||
"Paleisti programą ar atverti dokumentą programoje, paprastai naudojamoje\n"
|
||||
"failams su tuo prievardžiu.\n"
|
||||
"Naudojimas:\n"
|
||||
"start [parametrai] programos_failo_vardas [...]\n"
|
||||
"start [parametrai] dokumento_failo_vardas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Parametrai:\n"
|
||||
"\"antraštė\" Nustato polangių pavadinimą.\n"
|
||||
"/d katalogas Paleisti programą nurodytame kataloge.\n"
|
||||
"/b Nesukurti naujo pulto programai.\n"
|
||||
"/i Paleisti programą su šviežiais aplinkos kintamaisiais.\n"
|
||||
"/min Paleisti programą suskleistą.\n"
|
||||
"/max Paleisti programą išskleistą.\n"
|
||||
"/low Paleisti programą neveikos prioriteto klasėje.\n"
|
||||
"/normal Paleisti programą normalioje prioriteto klasėje.\n"
|
||||
"/high Paleisti programą aukštoje prioriteto klasėje.\n"
|
||||
"/realtime Paleisti programą tikralaikėje prioriteto klasėje.\n"
|
||||
"/abovenormal Paleisti programą prioriteto klasėje virš normalios.\n"
|
||||
"/belownormal Paleisti programą prioriteto klasėje žemiau normalios.\n"
|
||||
"/node n Paleisti programą nurodytame NUMA mazge.\n"
|
||||
"\"antraštė\" Nustato polangių pavadinimą.\n"
|
||||
"/d katalogas Paleisti programą nurodytame kataloge.\n"
|
||||
"/b Nesukurti naujo pulto programai.\n"
|
||||
"/i Paleisti programą su šviežiais aplinkos kintamaisiais.\n"
|
||||
"/min Paleisti programą suskleistą.\n"
|
||||
"/max Paleisti programą išskleistą.\n"
|
||||
"/low Paleisti programą neveikos prioriteto klasėje.\n"
|
||||
"/normal Paleisti programą normalioje prioriteto klasėje.\n"
|
||||
"/high Paleisti programą aukštoje prioriteto klasėje.\n"
|
||||
"/realtime Paleisti programą tikralaikėje prioriteto klasėje.\n"
|
||||
"/abovenormal Paleisti programą prioriteto klasėje virš normalios.\n"
|
||||
"/belownormal Paleisti programą prioriteto klasėje žemiau normalios.\n"
|
||||
"/node n Paleisti programą nurodytame NUMA mazge.\n"
|
||||
"/affinity mask Paleisti programą su nurodyta atitikimo kauke.\n"
|
||||
"/wait Laukti kol paleista programa baigs darbą, tada išeiti su jos "
|
||||
"išėjimo kodu.\n"
|
||||
"/unix Naudoti Unix failo vardą ir paleisti failą kaip „windows“ "
|
||||
"naršyklėje.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Atverti dokumentą naudojant nurodytą progID.\n"
|
||||
"/? Parodyti šį pranešimą ir išeiti.\n"
|
||||
"/wait Laukti kol paleista programa baigs darbą, tada išeiti su jos\n"
|
||||
" išėjimo kodu.\n"
|
||||
"/unix Naudoti Unix failo vardą ir paleisti failą kaip „windows“\n"
|
||||
" naršyklėje.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Atverti dokumentą naudojant nurodytą progID.\n"
|
||||
"/? Parodyti šį pranešimą ir išeiti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME parodo arba nustato sistemos laiką.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <eilutė> nustato cmd lango antraštę.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <failas> nukopijuoja <failą> į pulto įrenginį (arba kitur, jei\n"
|
||||
"nukreipta). Nėra tikrinama, ar faile yra skaitomas tekstas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9984,23 +9983,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Tikrinimo žymos bitas neturi jokios funkcijos „Wine“.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER parodo dabar vykdomo cmd versiją.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL parodo disko įrenginio tomo vardą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL komandų faile baigia aplinkos pakeitimų, kurie padaryti\n"
|
||||
"ankstesnio SETLOCAL, lokalizavimą.\n"
|
||||
"ENDLOCAL komandų faile baigia aplinkos pakeitimų, kurie padaryti ankstesnio\n"
|
||||
"SETLOCAL, lokalizavimą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10015,19 +10014,19 @@ msgstr ""
|
|||
"išlaikomi iki kol sutinkamas kitas ENDLOCAL (arba failo pabaiga, kas\n"
|
||||
"pasitaiko pirmiau), tada atkuriami ankstesnės aplinkos nustatymai.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <katalogas> išsaugo dabartinį katalogą į dėklą,\n"
|
||||
"o po to pakeičia dabartinį katalogą į nurodytą.\n"
|
||||
"PUSHD <katalogas> išsaugo dabartinį katalogą į dėklą, o po to pakeičia\n"
|
||||
"dabartinį katalogą į nurodytą.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD pakeičia dabartinį katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10035,7 +10034,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC parodo ar modifikuoja failų prievardžių sąsajas.\n"
|
||||
|
@ -10047,53 +10046,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Po lygybės ženklo nenurodžius failo tipo pašalina dabartinę sąsają, jei "
|
||||
"yra.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE parodo ar modifikuoja atvėrimo komandas susietas su failų tipais.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sintaksė: FTYPE [failoTipas[=[atvėrimoKomanda]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Be parametrų parodo failų tipus, kuriems apibrėžtos atvėrimo komandų "
|
||||
"Be parametrų parodo failų tipus, kuriems apibrėžtos atvėrimo komandų\n"
|
||||
"eilutės.\n"
|
||||
"Jei naudojama tik su failų tipu, parodo susietą atvėrimo komandos eilutę, "
|
||||
"Jei naudojama tik su failų tipu, parodo susietą atvėrimo komandos eilutę,\n"
|
||||
"jei yra.\n"
|
||||
"Po lygybės ženklo nenurodžius atvėrimo komandos pašalina su nurodytu failo "
|
||||
"Po lygybės ženklo nenurodžius atvėrimo komandos pašalina su nurodytu failo\n"
|
||||
"tipu susietą komandos eilutę.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE parodo failo išvedimą ar kanalo įvedimą puslapiais.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE parodo tekstą ir laukia, kol naudotojas\n"
|
||||
"paspaus leidžiamą klavišą iš pasirinkimų sąrašo.\n"
|
||||
"CHOICE parodo tekstą ir laukia, kol naudotojas paspaus leidžiamą klavišą iš\n"
|
||||
"pasirinkimų sąrašo.\n"
|
||||
"CHOICE dažniausiai naudojama pasirinkimo meniu konstravimui komandų faile.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT baigia dabartinį komandų seansą ir grįžta į operacinę sistemą\n"
|
||||
"ar apvalkalą iš kur CMD iškviestas.\n"
|
||||
"EXIT baigia dabartinį komandų seansą ir grįžta į operacinę sistemą ar\n"
|
||||
"apvalkalą iš kur CMD iškviestas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10174,110 +10173,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Įveskite HELP <komanda> platesnei informacijai apie išvardintas komandas "
|
||||
"gauti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Trūksta failo susiejimo prievardžiui %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Jokia atvėrimo komanda nesusieta su failo tipu „%1“\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Perrašyti %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Daugiau..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Paketinio apdorojimo eilutė galimai nukirsta. Naudojama:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Trūksta argumento\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Sintaksės klaida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nėra informacijos apie %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO tikslas nerastas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Dabartinė data yra %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Dabartinis laikas yra %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Įveskite naują datą: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Įveskite naują laiką: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Aplinkos kintamasis %1 neapibrėžtas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti „%1“\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Negalima iškviesti žymės esančios už komandų failo ribų\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Šalinti %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "„Echo“ yra %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "„Verify“ yra %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "VERIFY turi būti ON arba OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parametro klaida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10285,74 +10284,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Tomo serijos numeris yra %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Tomo vardas (11 simbolių, <Įvesti> – bevardis)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "KELIAS nerastas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Norėdami tęsti spauskite bet kurį klavišą... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "„Wine“ komandų interpretatorius"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Daugiau? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Įvedimo eilutė per ilga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Tomas diske %1!c! yra %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Tomas diske %1!c! neturi vardo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Taip|Ne)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Taip|Ne|Visus)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko atpažinti „%1“ kaip vidinės ar išorinės komandos, ar komandų "
|
||||
"failo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Dalybos iš nulio klaida.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Tikėtasi operando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Tikėtasi operacijos ženklo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Skliaustų neatitiktis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11974,7 +11973,7 @@ msgstr "regsvr32: Nepavyko pašalinti DLL bibliotekos „%1“\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: Sėkmingai pašalinta DLL biblioteka „%1“\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11983,7 +11982,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepavyko paleisti programos arba nėra programos susietos su nurodytu failu.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx nepavyko"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko paversti nurodyto Unix failo pavadinimo į DOS failo pavadinimą."
|
||||
|
|
315
po/ml.po
315
po/ml.po
|
@ -9202,13 +9202,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9273,66 +9273,66 @@ msgstr "ക്ലോക്ക്"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9341,27 +9341,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9373,7 +9373,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9382,47 +9382,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9445,29 +9444,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9477,68 +9476,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9549,21 +9548,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9573,17 +9572,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9591,42 +9590,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9668,181 +9667,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11406,14 +11405,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
440
po/nb_NO.po
440
po/nb_NO.po
|
@ -9541,7 +9541,7 @@ msgstr "Løkke under håndtering av henvisninger"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Grense for henvisningshopp overskredet"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ikke implementert ennå\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: fant ikke filen\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9631,64 +9631,63 @@ msgstr "Klokke"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«CALL <satsvisfilnavn>» brukes i en satsvis fil for å utføre kommandoer\n"
|
||||
"fra en annen satsvis fil. Når den satsvise filen avslutter, returneres\n"
|
||||
"kontrollen til filen som kalte den. CALL-kommandoen kan gi parametere\n"
|
||||
"til den kalte prosedyren.\n"
|
||||
"«CALL <satsvisfilnavn>» brukes i en satsvis fil for å utføre kommandoer fra\n"
|
||||
"en annen satsvis fil. Når den satsvise filen avslutter, returneres\n"
|
||||
"kontrollen til filen som kalte den. CALL-kommandoen kan gi parametere til\n"
|
||||
"den kalte prosedyren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Endringer til standardkatalogen, miljøvariabler etc. gjort av den kalte\n"
|
||||
"prosedyren arves av påkalleren.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <katalog> er den korte versjonen av CHDIR. Den endrer\n"
|
||||
"arbeidskatalogen.\n"
|
||||
"CD <katalog> er den korte versjonen av CHDIR. Den endrer arbeidskatalogen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <katalog> endrer arbeidskatalogen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS tømmer konsollskjermen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <filnavn> kopierer en fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY endrer inn/ut-enhet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE viser eller endrer systemets dato.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <filnavn> fjerner én eller flere filer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR viser innholdet i en katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9703,11 +9702,11 @@ msgstr ""
|
|||
"standard). «ECHO OFF»-kommandoen kan hindres fra å vises ved å plassere\n"
|
||||
"et @-tegn foran den.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <filnavn> sletter én eller flere filer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9721,30 +9720,30 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%-tegnet må være dobbelt hvis FOR brukes i en satsvis (.bat) fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GOTO-kommandoen flytter kjøringen til et annet sted i en satsvis fil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Merkelappen som er målet til GOTO kan være opptil 255 tegn langt,\n"
|
||||
"men kan ikke inneholde mellomrom (dette er forskjellig fra andre\n"
|
||||
"operativsystemer). Hvis det finnes to eller flere identiske merkelapper\n"
|
||||
"i en satsvis fil, kjøres alltid den første. Å peke GOTO til en ikke-\n"
|
||||
"eksisterende merkelapp avbryter kjøringen av den satsvise filen.\n"
|
||||
"Merkelappen som er målet til GOTO kan være opptil 255 tegn langt, men kan\n"
|
||||
"ikke inneholde mellomrom (dette er forskjellig fra andre operativsystemer).\n"
|
||||
"Hvis det finnes to eller flere identiske merkelapper i en satsvis fil,\n"
|
||||
"kjøres alltid den første. Å peke GOTO til en ikke-eksisterende merkelapp\n"
|
||||
"avbryter kjøringen av den satsvise filen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO har ingen effekt når den brukes interaktivt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9752,7 +9751,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <kommando> viser en kort hjelpetekst for et emne.\n"
|
||||
"HELP uten noen argumenter viser alle innebygde kommandoer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9772,7 +9771,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I kommandoform nummer to må streng1 og streng2 omsluttes av doble\n"
|
||||
"anførselstegn. Det skilles ikke mellom store og små bokstaver.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9786,22 +9785,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommandoen vil be om det nye volumnavnet for stasjonen.\n"
|
||||
"Du kan vise en stasjons volumnavn med VOL-kommandoen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MD <navn> er en korte versjonen av MKDIR. Den oprretter en underkatalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <navn> oppretter en underkatalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9813,13 +9811,14 @@ msgstr ""
|
|||
"MOVE feiler hvis den gamle og nye plasseringen har forskjellige\n"
|
||||
"stasjonsbokstaver.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9827,27 +9826,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH viser eller endrer CMDs søkesti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Å skrive inn PATH viser den gjeldende PATH-innstillingen (dette er\n"
|
||||
"i begynnelsen verdien oppgitt i filen «wine.conf»). Etterfølg PATH-\n"
|
||||
"kommandoen med et nytt navn for å endre innstillingen.\n"
|
||||
"Å skrive inn PATH viser den gjeldende PATH-innstillingen (dette er i\n"
|
||||
"begynnelsen verdien oppgitt i filen «wine.conf»). Etterfølg PATH-kommandoen\n"
|
||||
"med et nytt navn for å endre innstillingen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Det er også mulig å endre PATH ved å bruke miljøvariablen PATH, for\n"
|
||||
"Det er også mulig å endre PATH ved å bruke miljøvariablen PATH, for "
|
||||
"eksempel:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE viser en melding på skjermen hvor brukeren bes om å trykke en tast.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Den er hovedsakelig nyttig i satsvise (.bat) filer, for å la brukeren\n"
|
||||
"lese utdata fra en tidligere kommando før det ruller bort fra skjermen.\n"
|
||||
"Den er hovedsakelig nyttig i satsvise (.bat) filer, for å la brukeren lese\n"
|
||||
"utdata fra en tidligere kommando før det ruller bort fra skjermen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9889,35 +9888,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Klartegnet kan også endres ved å endre miljøvariabelen PROMPT, så\n"
|
||||
"kommandoen «SET PROMPT=tekst» har samme effekt som «PROMPT tekst».\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En kommandolinje som begynner med REM (etterfulgt av et mellomrom)\n"
|
||||
"utfører ingen handling, og kan derfor brukes som kommentar i en satsvis\n"
|
||||
"fil.\n"
|
||||
"En kommandolinje som begynner med REM (etterfulgt av et mellomrom) utfører\n"
|
||||
"ingen handling, og kan derfor brukes som kommentar i en satsvis fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <filnavn> er den korte versjonen av RENAME. Den gir nytt navn til en "
|
||||
"fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <filnavn> gir nytt navn til en fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RD <katalog> er den korte versjonen av RMDIR. Den sletter en katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <katalog> sletter en katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9927,14 +9925,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET viser eller endrer miljøvariablene i cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9944,99 +9941,99 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variabel>=<verdi>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"hvor <variabel> og <verdi> er tegnstrenger. Det må ikke være mellomrom\n"
|
||||
"før likhetstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke inneholde\n"
|
||||
"mellomrom.\n"
|
||||
"hvor <variabel> og <verdi> er tegnstrenger. Det må ikke være mellomrom før\n"
|
||||
"likhetstegnet, og variabelnavnet kan heller ikke inneholde mellomrom.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet\n"
|
||||
"inkludert i Win32-miljøet, og det er derfor vanligvis mange flere\n"
|
||||
"verdier enn i et vanlig Win32-miljø. Vær oppmerksom på at det ikke går\n"
|
||||
"an å endre mijøet i det underliggende operativsystemet fra cmd.\n"
|
||||
"I Wine er miljøvariablene i det underliggende operativsystemet inkludert i\n"
|
||||
"Win32-miljøet, og det er derfor vanligvis mange flere verdier enn i et\n"
|
||||
"vanlig Win32-miljø. Vær oppmerksom på at det ikke går an å endre mijøet i\n"
|
||||
"det underliggende operativsystemet fra cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT bruker i en satsvis fil for å fjerne den første parameteren i en\n"
|
||||
"liste, sånn at parameter 2 blir parameter 1 og så videre. Det har ingen\n"
|
||||
"effekt hvis det brukes fra kommandolinjen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starter et program eller åpner et dokument i programmet som er assosiert med "
|
||||
"filtypen.\n"
|
||||
"Starter et program eller åpner et dokument i programmet som er assosiert\n"
|
||||
"med filtypen.\n"
|
||||
"Bruk:\n"
|
||||
"start [alternativer] program_filnavn [...]\n"
|
||||
"start [alternativer] dokument_filnavn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alternativer:\n"
|
||||
"\"tittel\" Angir tittelen for vinduet.\n"
|
||||
"/d katalog Start programmet i angitt katalog.\n"
|
||||
"/b Ikke opprett en ny konsoll for programmet.\n"
|
||||
"/i Start programmet med nye miljøvariabler.\n"
|
||||
"/min Start programmet minimert.\n"
|
||||
"/max Start programmet maksimert.\n"
|
||||
"/low Start programmet i prioritetklassen «ledig».\n"
|
||||
"/normal Start programmet i prioritetklassen «normal».\n"
|
||||
"/high Start programmet i prioritetklassen «høy».\n"
|
||||
"/realtime Start programmet i prioritetklassen «samtid».\n"
|
||||
"/abovenormal Start programmet i prioritetklassen «overnormal».\n"
|
||||
"/belownormal Start programmet i prioritetklassen «undernormal».\n"
|
||||
"/node n Start programmet på angitt NUMA-node.\n"
|
||||
"\"tittel\" Angir tittelen for vinduet.\n"
|
||||
"/d katalog Start programmet i angitt katalog.\n"
|
||||
"/b Ikke opprett en ny konsoll for programmet.\n"
|
||||
"/i Start programmet med nye miljøvariabler.\n"
|
||||
"/min Start programmet minimert.\n"
|
||||
"/max Start programmet maksimert.\n"
|
||||
"/low Start programmet i prioritetklassen «ledig».\n"
|
||||
"/normal Start programmet i prioritetklassen «normal».\n"
|
||||
"/high Start programmet i prioritetklassen «høy».\n"
|
||||
"/realtime Start programmet i prioritetklassen «samtid».\n"
|
||||
"/abovenormal Start programmet i prioritetklassen «overnormal».\n"
|
||||
"/belownormal Start programmet i prioritetklassen «undernormal».\n"
|
||||
"/node n Start programmet på angitt NUMA-node.\n"
|
||||
"/affinity maske Start programmet med angitt affinitet-maske.\n"
|
||||
"/wait Vent til programmet er ferdig og avslutt med dets "
|
||||
"avslutningskode.\n"
|
||||
"/unix Bruk et Unix-filnavn og start filen som i Windows Utforsker.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Åpne et dokument med angitt progID.\n"
|
||||
"/? Vis denne hjelpeteksten og avslutt.\n"
|
||||
"/wait Vent til programmet er ferdig og avslutt med\n"
|
||||
" dets avslutningskode.\n"
|
||||
"/unix Bruk et Unix-filnavn og start filen som i Windows\n"
|
||||
" Utforsker.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Åpne et dokument med angitt progID.\n"
|
||||
"/? Vis denne hjelpeteksten og avslutt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME angir eller viser systemets tid.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <streng> angir tittelen for cmd-vinduet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsollenheten (eller et annet\n"
|
||||
"sted hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er leselig "
|
||||
"tekst.\n"
|
||||
"«TYPE <filnavn>» kopierer <filnavn> til konsollenheten (eller et annet sted\n"
|
||||
"hvis det omdirigeres). Det kontrolleres ikke om filen er leselig tekst.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10055,23 +10052,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"«Verify»-flagget har ingen funksjon i Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER viser versjonnummeret til cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL viser volumnavnet for en diskenhet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL avslutter lokalisering av endringer i miljøet i statsvise filer,\n"
|
||||
"hvor lokaliseringen tidligere ble startet med SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10082,25 +10079,24 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"SETLOCAL starter lokalisering av miljøendringer i en satsvis fil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Endringer i miljøet som gjøres etter SETLOCAL gjelder kun i den satsvise "
|
||||
"filen og\n"
|
||||
"beholdes helt til ENDLOCAL kalles (eller ved slutten av filen, hvis ENDLOCAL "
|
||||
"ikke \n"
|
||||
"oppgis). Etter ENDLOCAL gjenopprettes det opprinnelige miljøet.\n"
|
||||
"Endringer i miljøet som gjøres etter SETLOCAL gjelder kun i den satsvise\n"
|
||||
"filen og beholdes helt til ENDLOCAL kalles (eller ved slutten av filen,\n"
|
||||
"hvis ENDLOCAL ikke oppgis). Etter ENDLOCAL gjenopprettes det opprinnelige\n"
|
||||
"miljøet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <katalog> lagrer arbeidskatalogen i en stabel, og endrer\n"
|
||||
"deretter arbeidskatalog til den som er oppgitt.\n"
|
||||
"PUSHD <katalog> lagrer arbeidskatalogen i en stabel, og endrer deretter\n"
|
||||
"arbeidskatalog til den som er oppgitt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD endrer arbeidskatalog til den som sist ble angitt med PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10108,7 +10104,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC viser eller endrer assosiasjoner for filetternavn.\n"
|
||||
|
@ -10117,20 +10113,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC uten parametre viser gjeldende filassosiasjoner.\n"
|
||||
"Hvis kun et filetternavn oppgis vises gjeldende assosiasjon.\n"
|
||||
"Hvis ingen filtype oppgis etter likhetstegnet fjernes gjeldende\n"
|
||||
"Hvis ingen filtype oppgis etter likhetstegnet fjernes gjeldende "
|
||||
"assosiasjon.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE viser eller endrer åpne-kommandoer assosiert med filtyper.\n"
|
||||
|
@ -10142,29 +10138,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis ingen åpne-kommando angis etter likhetstegnet fjernes den tilordnede\n"
|
||||
"åpne-kommandoen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE lar deg bla gjennom innholdet i filer eller inndata i rør.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE viser en tekst og venter til brukeren har\n"
|
||||
"trykket på en av de valgte knappene.\n"
|
||||
"CHOICE viser en tekst og venter til brukeren har trykket på en av de valgte\n"
|
||||
"knappene.\n"
|
||||
"CHOICE brukes for det meste til å lage menyer i satsvise filer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT avslutter gjeldende kommandoøkt og returnerer til operativsystemet\n"
|
||||
"eller skallet CMD ble startet fra.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10217,8 +10213,8 @@ msgstr ""
|
|||
"DEL (ERASE)\tSletter én eller flere filer\n"
|
||||
"DIR\t\tViser innholdet i en katalgo\n"
|
||||
"ECHO\t\tKopierer tekst direkte til konsoll-utdataen\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tStopper lokalisering av endringer i miljøvariabler i en satsvis "
|
||||
"fil\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tStopper lokalisering av endringer i miljøvariabler i en satsvis\n"
|
||||
"\t\tfil\n"
|
||||
"FTYPE\t\tViser eller endrer kommandoer for åpning av ulike filtyper\n"
|
||||
"HELP\t\tViser en kort hjelpebeskrivelse om et emne\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tLager en underkatalog\n"
|
||||
|
@ -10233,8 +10229,8 @@ msgstr ""
|
|||
"RD (RMDIR)\tSletter en underkatalog\n"
|
||||
"SET\t\tAngir eller viser miljøvariabler\n"
|
||||
"SETLOCAL\tStart lokalisering av miljøendringer i en statsvis fil\n"
|
||||
"START\t\tStarter et program eller åpner et dokument i det tilordnede "
|
||||
"programmet\n"
|
||||
"START\t\tStarter et program eller åpner et dokument i det tilordnede\n"
|
||||
"\t\tprogrammet\n"
|
||||
"TIME\t\tAngir eller viser gjeldende systemtid\n"
|
||||
"TITLE\t\tAngir vindustittelen for CMD-økten\n"
|
||||
"TYPE\t\tViser innholdet i en fil\n"
|
||||
|
@ -10245,110 +10241,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Skriv «HELP <kommando>» for mer informasjon om kommandoene ovenfor\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Fant ingen filtilknytning for filtypen «%1»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Ingen åpne-kommando er tilknyttet filtypen «%1»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Skrive over «%1»?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mer..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Deler av linje i satsvis fil mangler muligens. Bruker:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Manglende argument\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaksfeil\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for «%1»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Målet for GOTO ble ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Gjeldende dato er %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Gjeldende tid er %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Angi ny dato: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Angi ny tid: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Miljøvariabelen «%1» er ikke definert\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne «%1»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "En merkelapp kan ikke kalles utenfor en satsvis fil\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Slette «%1»?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo er %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Bekreft er %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Bekreft må være PÅ eller AV\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Feil i parameter\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10356,72 +10352,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Volumets serienummer er %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volumnavn (11 tegn, Enter for intet navn)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikke finne PATH\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Trykk en tast for å fortsette …"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Kommandolinje"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mer? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Inndatalinjen er for lang.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Volumet i stasjon %1!c! er %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Volumet i stasjon %1!c! har ikke et navn.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nei)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nei|Alle)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr "«%1» er ikke en intern eller ekstern kommando, eller en satsvis fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Feil: Deling på null.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Forventet en operand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Forventet en operator.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Feil i parenteser.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12034,7 +12030,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12044,7 +12040,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filen.\n"
|
||||
"'ShellExecuteEx' feilet"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å konvertere Unix-filnavnet til et DOS-filnavn."
|
||||
|
||||
|
|
452
po/nl.po
452
po/nl.po
|
@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr "Lus gevonden bij het verwerken van verwijzingen"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Overschrijding van limiet op verwijzingen"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nog niet geïmplementeerd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Bestand niet gevonden\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9712,10 +9712,10 @@ msgstr "Klok"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9726,10 +9726,10 @@ msgstr ""
|
|||
"opdracht kan parameters meegeven aan de aan te roepen procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Veranderingen m.b.t , map, omgevingsvariabelen, etc die tot stand komen\n"
|
||||
"binnen een aangeroepen procedure worden geërfd door de aanroepende "
|
||||
"binnen een aangeroepen procedure worden geërfd door de aanroepende\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9740,43 +9740,43 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"CD <mapnaam> is de korte versie van CHDIR. Het wijzigt de huidige map.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <mapnaam> wijzigt de huidige map.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS wist het scherm.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <bestandsnaam> kopieert een bestand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY wijzigt het invoer-/uitvoerapparaat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE toont of wijzigt de systeemdatum.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEL <bestandsnaam> verwijdert een bestand of een verzameling bestanden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR toont de inhoud van een map.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9784,20 +9784,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <tekenreeks> geeft <tekenreeks> weer op het actieve uitvoerapparaat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON zorgt ervoor dat alle hierop volgende opdrachten in een "
|
||||
"batchbestand\n"
|
||||
"worden weergegeven op het uitvoerapparaat voordat ze worden uitgevoerd.\n"
|
||||
"ECHO ON zorgt ervoor dat alle hierop volgende opdrachten in een\n"
|
||||
"batchbestand worden weergegeven op het uitvoerapparaat voordat ze worden\n"
|
||||
"uitgevoerd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF keert het effect van een voorafgaande ECHO ON om (ECHO OFF is\n"
|
||||
"de standaardinstelling). Weergave van de ECHO OFF opdracht kan worden\n"
|
||||
"ECHO OFF keert het effect van een voorafgaande ECHO ON om (ECHO OFF is de\n"
|
||||
"standaardinstelling). Weergave van de ECHO OFF opdracht kan worden\n"
|
||||
"voorkomen door het te laten voorafgaan door het @-teken.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERASE <bestandsnaam> verwijdert een bestand of een verzameling bestanden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9810,21 +9810,21 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De FOR opdracht wordt gebruikt om een opdracht uit te voeren voor ieder\n"
|
||||
"van een verzameling bestanden.\n"
|
||||
"De FOR opdracht wordt gebruikt om een opdracht uit te voeren voor ieder van\n"
|
||||
"een verzameling bestanden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FOR %variabele IN (verzameling) DO opdracht\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9834,15 +9834,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Het doel van een GOTO opdracht wordt aangegeven met een label. Dat label\n"
|
||||
"mag uit maximaal 255 tekens bestaan maar er mogen geen spaties in voorkomen\n"
|
||||
"(dit verschilt bij andere besturingssystemen). Als er twee of meer\n"
|
||||
"identieke labels bestaan in een batchbestand dan wordt altijd naar de "
|
||||
"eerste\n"
|
||||
"gesprongen. Een poging om te springen naar een niet bestaand label "
|
||||
"beëindigt\n"
|
||||
"het uitvoeren van het batchbestand.\n"
|
||||
"identieke labels bestaan in een batchbestand dan wordt altijd naar de\n"
|
||||
"eerste gesprongen. Een poging om te springen naar een niet bestaand label\n"
|
||||
"beëindigt het uitvoeren van het batchbestand.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO heeft geen effect als het in een interactieve sessie wordt gebruikt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9850,7 +9848,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <opdracht> toont een korte uitleg over een onderwerp.\n"
|
||||
"Help zonder argument laat alle ingebouwde opdrachten van CMD zien.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9871,7 +9869,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dubbele aanhalingstekens staan. De vergelijking is niet gevoelig voor het\n"
|
||||
"onderscheid tussen hoofd- en kleine letters.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9886,40 +9884,39 @@ msgstr ""
|
|||
"schijf.\n"
|
||||
"U kunt het label van een schijf tonen met behulp van de VOL opdracht.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <naam> is de korte versie van MKDIR. Het maakt een map aan.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <naam> maakt een map aan.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE verplaatst een bestand of map naar een andere plek binnen het\n"
|
||||
"bestandssysteem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als het om een map gaat dan worden alle bestanden en mappen\n"
|
||||
"daaronder ook verplaatst.\n"
|
||||
"Als het om een map gaat dan worden alle bestanden en mappen daaronder ook\n"
|
||||
"verplaatst.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE werkt niet als de oude en nieuwe locaties zich op verschillende\n"
|
||||
"DOS-schijven bevinden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9927,30 +9924,29 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH toon of wijzigt het zoekpad van cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De opdracht PATH toont het huidige zoekpad (de beginwaarde wordt uit\n"
|
||||
"het register gehaald). Om het zoekpad te wijzigen laat\n"
|
||||
"u de PATH opdracht volgen door de nieuwe waarde.\n"
|
||||
"De opdracht PATH toont het huidige zoekpad (de beginwaarde wordt uit het\n"
|
||||
"register gehaald). Om het zoekpad te wijzigen laat u de PATH opdracht door\n"
|
||||
"de nieuwe waarde.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Het is ook mogelijk om het zoekpad te wijzigen met behulp van de PATH\n"
|
||||
"omgevingsvariabele, bij voorbeeld:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE toont een bericht op het scherm waarin de gebruiker word gevraagd een "
|
||||
"PAUSE toont een bericht op het scherm waarin de gebruiker word gevraagd een\n"
|
||||
"toets in te drukken.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dit is vooral handig in batchbestanden om de gebruiker in staat te stellen "
|
||||
"om\n"
|
||||
"de uitvoer van een voorafgaande opdracht te bekijken, voordat het van het\n"
|
||||
"scherm schuift.\n"
|
||||
"Dit is vooral handig in batchbestanden om de gebruiker in staat te stellen\n"
|
||||
"om de uitvoer van een voorafgaande opdracht te bekijken, voordat het van\n"
|
||||
"het scherm schuift.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9990,42 +9986,42 @@ msgstr ""
|
|||
"(inclusief schijfaanduiding) gevolgd een groter-dan-teken (>).\n"
|
||||
"(dat staat gelijk aan de opdracht: PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De prompt kan ook gewijzigd worden via de PROMPT omgevingsvariabele,\n"
|
||||
"dus de opdracht 'SET PROMPT=tekenreeks' heeft hetzelfde effect als 'PROMPT\n"
|
||||
"tekenreeks'.\n"
|
||||
"De prompt kan ook gewijzigd worden via de PROMPT omgevingsvariabele, dus de\n"
|
||||
"opdracht 'SET PROMPT=tekenreeks' heeft hetzelfde effect als\n"
|
||||
"'PROMPT tekenreeks'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een opdrachtregel die begint met REM (gevold door een spatie) wordt niet\n"
|
||||
"uitgevoerd, en kan daarom worden gebruikt als een commentaar-regel in een\n"
|
||||
"batchbestand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <bestandsnaam> is de korte versie van RENAME. Het hernoemt een bestand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <bestandsnaam> hernoemt een bestand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <mapnaam> is de korte versie van RMDIR. Het verwijdert een map.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <mapnaam> verwijdert een map.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
|
@ -10036,14 +10032,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET toont of wijzigt omgevingsvariabelen van cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10063,93 +10058,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Win32 implementatie. Merk op dat het niet mogelijk is om de omgevings-\n"
|
||||
"variabelen van het onderliggende besturingssysteem te wijzigen vanuit cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT wordt gebruikt in een batchbestand om een parameter te verwijderen\n"
|
||||
"van het begin van de lijst. Dus de tweede parameter wordt dan de eerste,\n"
|
||||
"enzovoort. Deze opdracht heeft geen effect als hij wordt aangeroepen vanaf\n"
|
||||
"de opdrachtregel.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start een programma, of open een document in het programma dat normaal voor "
|
||||
"Start een programma, of open een document in het programma dat normaal voor\n"
|
||||
"deze extensie gebruikt wordt.\n"
|
||||
"Gebruik:\n"
|
||||
"start [opties] programma-naam [...]\n"
|
||||
"start [opties] document-naam\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
"\"titel\" Specificeer de titel van het \"child\" venster.\n"
|
||||
"/d map Start het programma in de gespecificeerde map.\n"
|
||||
"/b Creeer geen nieuwe console voor het programma.\n"
|
||||
"/i Start het programma met verse omgevingsvariabelen.\n"
|
||||
"/min Start het programma geminimaliseerd op.\n"
|
||||
"/max Start het programma gemaximaliseerd op.\n"
|
||||
"/low Start het programma met lage prioriteit op.\n"
|
||||
"/normal Start het programma met normale prioriteit op.\n"
|
||||
"/high Start het programma met hoge prioriteit op.\n"
|
||||
"/realtime Start het programma met \"realtime\" prioriteit op.\n"
|
||||
"/abovenormal Start het programma in \"abovenormal\" prioriteit op.\n"
|
||||
"/belownormal Start het programma in \"belownormal\" prioriteit op.\n"
|
||||
"/node n Start het programma op de gespecificeerde NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start het program met het gespecificeerde affiniteitsmasker "
|
||||
"mask.\n"
|
||||
"/wait Wacht tot het gestarte programma beeindigd is, dan afsluiten "
|
||||
"met de exit code.\n"
|
||||
"/unix Gebruik een Unix bestandsnaam en start het bestand zoals "
|
||||
"windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open een document met het specificeerde progID.\n"
|
||||
"/? Toon deze hulp en eindig.\n"
|
||||
"\"titel\" Specificeer de titel van het \"child\" venster.\n"
|
||||
"/d map Start het programma in de gespecificeerde map.\n"
|
||||
"/b Creeer geen nieuwe console voor het programma.\n"
|
||||
"/i Start het programma met verse omgevingsvariabelen.\n"
|
||||
"/min Start het programma geminimaliseerd op.\n"
|
||||
"/max Start het programma gemaximaliseerd op.\n"
|
||||
"/low Start het programma met lage prioriteit op.\n"
|
||||
"/normal Start het programma met normale prioriteit op.\n"
|
||||
"/high Start het programma met hoge prioriteit op.\n"
|
||||
"/realtime Start het programma met \"realtime\" prioriteit op.\n"
|
||||
"/abovenormal Start het programma in \"abovenormal\" prioriteit op.\n"
|
||||
"/belownormal Start het programma in \"belownormal\" prioriteit op.\n"
|
||||
"/node n Start het programma op de gespecificeerde NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start het program met het gespecificeerde affiniteitsmasker\n"
|
||||
" mask.\n"
|
||||
"/wait Wacht tot het gestarte programma beeindigd is, dan afsluiten\n"
|
||||
" met de exit code.\n"
|
||||
"/unix Gebruik een Unix bestandsnaam en start het bestand zoals\n"
|
||||
" windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open een document met het specificeerde progID.\n"
|
||||
"/? Toon deze hulp en eindig.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME wijzigt of toont de systeemtijd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "Wijzigt de naam van het cmd-venster, syntax: TITLE [tekenreeks]\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <bestandsnaam> kopieert <bestandsnaam> naar het uitvoerapparaat.\n"
|
||||
"Er wordt niet gecontroleerd of het bestand leesbare tekst bevat.\n"
|
||||
"TYPE <bestandsnaam> kopieert <bestandsnaam> naar het uitvoerapparaat. Er\n"
|
||||
"wordt niet gecontroleerd of het bestand leesbare tekst bevat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
|
@ -10160,8 +10156,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VERIFY wordt gebruikt om de VERIFY-schakelaar aan of uit te zetten of\n"
|
||||
"om hem te testen. Geldige aanroepen zijn:\n"
|
||||
"VERIFY wordt gebruikt om de VERIFY-schakelaar aan of uit te zetten of om\n"
|
||||
"hem te testen. Geldige aanroepen zijn:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VERIFY ON\tZet de schakelaar aan.\n"
|
||||
"VERIFY OFF\tZet de schakelaar uit.\n"
|
||||
|
@ -10169,23 +10165,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"De verify-schakelaar heeft geen functie binnen Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER toont de versie van cmd die u draait.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL toont het label van een schijf.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL beëindigt de localisatie van omgevingswijzigingen in een\n"
|
||||
"batchbestand die werd begonnen door een voorafgaande SETLOCAL opdracht.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10197,30 +10193,30 @@ msgstr ""
|
|||
"SETLOCAL begint localisatie van omgevingswijzigingen in een batchbestand.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Omgevingswijzigingen na een SETLOCAL opdracht zijn alleen in het\n"
|
||||
"batchbestand zichtbaar en worden behouden tot de volgende ENDLOCAL\n"
|
||||
"opdracht (of tot het eind van het bestand, welke eerst komst),\n"
|
||||
"waar de vorige omgevingsvariabelen worden teruggezet.\n"
|
||||
"batchbestand zichtbaar en worden behouden tot de volgende ENDLOCAL opdracht\n"
|
||||
"(of tot het eind van het bestand, welke eerst komst), waar de vorige\n"
|
||||
"omgevingsvariabelen worden teruggezet.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <mapnaam> bewaart de huidige map op een\n"
|
||||
"stapel, en verandert dan de huidige map naar de opgegeven naam.\n"
|
||||
"PUSHD <mapnaam> bewaart de huidige map op een stapel, en verandert dan de\n"
|
||||
"huidige map naar de opgegeven naam.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD verandert de huidige map naar de meest recente die\n"
|
||||
"op de stapel werd gezet met PUSHD.\n"
|
||||
"POPD verandert de huidige map naar de meest recente die op de stapel werd\n"
|
||||
"gezet met PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
|
@ -10229,7 +10225,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC toont of wijzigt associaties met bestandsextensies\n"
|
||||
|
@ -10238,21 +10234,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC zonder parameters toont de huidige associaties.\n"
|
||||
"Met alleen een extensie wordt de huidige associatie getoont.\n"
|
||||
"Zonder bestandstype achter het '=' teken wordt de huidige associatie "
|
||||
"Zonder bestandstype achter het '=' teken wordt de huidige associatie\n"
|
||||
"verwijderd, als deze bestaat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE toont of wijzigt 'open' opdrachten die met bestandstype zijn "
|
||||
|
@ -10260,38 +10256,38 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Gebruik: FTYPE [bestandsType[=[openOpdracht]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zonder parameters worden de bestandstypen getoont waarvoor 'open' opdrachten "
|
||||
"zijn gedefinieerd.\n"
|
||||
"Met alleen een bestandstype wordt de geassocieerde 'open' opdracht getoond "
|
||||
"Zonder parameters worden de bestandstypen getoont waarvoor 'open'\n"
|
||||
"opdrachten zijn gedefinieerd.\n"
|
||||
"Met alleen een bestandstype wordt de geassocieerde 'open' opdracht getoond\n"
|
||||
"als deze bestaat.\n"
|
||||
"Zonder 'open' opdracht achter het '=' teken wordt de opdracht die "
|
||||
"Zonder 'open' opdracht achter het '=' teken wordt de opdracht die\n"
|
||||
"geassocieerd is met het gespecificeerde bestandstype verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE toont de uitvoer van programma's of herleidde invoer per bladzijde.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE laat een tekst zien en wacht tot de Gebruiker\n"
|
||||
"op een toegestane Toets uit een selecteerbare lijst drukt.\n"
|
||||
"CHOICE laat een tekst zien en wacht tot de Gebruiker op een toegestane\n"
|
||||
"Toets uit een selecteerbare lijst drukt.\n"
|
||||
"CHOICE wordt hoofdzakelijk gebruikt om een selectie uit een menu te maken\n"
|
||||
"in een batch bestand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT beëindigt de lopende sessie en keert terug\n"
|
||||
"naar het besturingssysteem of de schil van waaruit cmd werd gestart.\n"
|
||||
"EXIT beëindigt de lopende sessie en keert terug naar het besturingssysteem\n"
|
||||
"of de schil van waaruit cmd werd gestart.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -10347,8 +10343,8 @@ msgstr ""
|
|||
"DIR\t\tToon de inhoud van een map\n"
|
||||
"ECHO\t\tKopieer tekst direct naar het uitvoerapparaat\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tBeëindig localisatie van omgevingswijzigingen in een batchbestand\n"
|
||||
"FTYPE\t\tToon of wijzig 'open' opdrachten die met bestandstypen zijn "
|
||||
"geassocieerd\n"
|
||||
"FTYPE\t\tToon of wijzig 'open' opdrachten die met bestandstypen zijn\n"
|
||||
"\t\tgeassocieerd\n"
|
||||
"HELP\t\tToon een korte uitleg over een onderwerp\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tMaak een map\n"
|
||||
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||
|
@ -10372,111 +10368,111 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"type HELP <opdracht> voor meer informatie over bovengenoemde opdrachten.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Bent u zeker?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Bestandsassociatie ontbreekt voor extensie %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Geen open commando verbonden met bestandstype '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Overschrijf %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Meer..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Regel in Batch proces mogelijk afgebroken. We gebruiken:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument ontbreekt\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Fout in de syntax\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Geen help beschikbaar voor %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Doel opgegeven bij GOTO niet gevonden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Huidige datum is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Huidige tijd is %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Voer de nieuwe datum in: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "voer de nieuwe tijd in: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Omgevingsvariable %1 niet gedefinieerd\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Openen van '%1' is mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onmogelijk om een batch label aan te roepen van buiten een batch script\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Verwijder %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo staat %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify staat %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify moet ON of OFF zijn\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameter onjuist\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10484,73 +10480,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Het Volume Serienummer is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Volume naam (11 karakters, ENTER voor geen)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH niet gevonden\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Druk op een willekeurige toets om verder te gaan... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Command Prompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Meer? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "De invoerregel is te lang.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Volume in schijfstation %1!c! is %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Volume in schijfstation %1!c! heeft geen label.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nee)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nee|Alles)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%1' niet herkend als intern of extern commando dan wel batchbestand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Delen door nul fout.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Verwacht een operand.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Verwacht een operator.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Ongepaarde haakjes.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12177,7 +12173,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12187,7 +12183,7 @@ msgstr ""
|
|||
"opgegeven bestand.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx is mislukt"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon de opgegeven Unix bestandsnaam niet omzetten naar een DOS bestandsnaam."
|
||||
|
|
315
po/or.po
315
po/or.po
|
@ -9202,13 +9202,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9273,66 +9273,66 @@ msgstr "ଘଡ଼ି"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9341,27 +9341,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9373,7 +9373,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9382,47 +9382,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9445,29 +9444,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9477,68 +9476,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9549,21 +9548,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9573,17 +9572,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9591,42 +9590,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9668,181 +9667,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11406,14 +11405,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
315
po/pa.po
315
po/pa.po
|
@ -9202,13 +9202,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9273,66 +9273,66 @@ msgstr "ਘੜੀ"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9341,27 +9341,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9373,7 +9373,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9382,47 +9382,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9445,29 +9444,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9477,68 +9476,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9549,21 +9548,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9573,17 +9572,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9591,42 +9590,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9668,181 +9667,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11406,14 +11405,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
491
po/pl.po
491
po/pl.po
|
@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "Pętla przed obsługą odwołań"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Przekroczono limit skoków odwołań"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9529,7 +9529,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeszcze niezaimplementowane\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Nie znaleziono pliku\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9613,64 +9613,63 @@ msgstr "Zegar"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <nazwa pliku bat> jest używane w pliku typu bat do uruchamiania\n"
|
||||
"komend z innego pliku bat. Następnie powraca do pliku, z którego została\n"
|
||||
"wywołana (jeżeli istnieje). Komenda CALL może przekazywać parametry do\n"
|
||||
"wywoływanej procedury.\n"
|
||||
"CALL <nazwa pliku bat> jest używane w pliku typu bat do uruchamiania komend\n"
|
||||
"z innego pliku bat. Następnie powraca do pliku, z którego została wywołana\n"
|
||||
"(jeżeli istnieje). Komenda CALL może przekazywać parametry do wywoływanej\n"
|
||||
"procedury.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zmiany domyślnego katalogu, zmiennych środowiskowych itd. wykonane przez\n"
|
||||
"wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia bieżący\n"
|
||||
"domyślny katalog.\n"
|
||||
"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia bieżący domyślny katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <katalog> zmienia bieżący domyślny katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS czyści ekran konsoli.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <nazwapliku> kopiuje plik.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY zmienia urządzenie wejścia/wyjścia.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE pokazuje lub zmienia datę systemową.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR wyświetla wykaz zawartości katalogu.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9678,18 +9677,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <ciąg znaków> drukuje <ciąg znaków> do aktualnego urządzenia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON powoduje, że wszystkie komendy z pliku bat są drukowane\n"
|
||||
"do aktualnego urządzenia przed wywołaniem.\n"
|
||||
"ECHO ON powoduje, że wszystkie komendy z pliku bat są drukowane do\n"
|
||||
"aktualnego urządzenia przed wywołaniem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF odwraca efekt komendy ECHO ON (ECHO jest wyłączone (OFF)\n"
|
||||
"standardowo). Komenda ECHO OFF może zostać nie wyświetlona jeżeli\n"
|
||||
"zostanie poprzedzona znakiem @.\n"
|
||||
"standardowo). Komenda ECHO OFF może zostać nie wyświetlona jeżeli zostanie\n"
|
||||
"poprzedzona znakiem @.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9702,31 +9701,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Użycie: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
|
||||
"Należy podwoić znak % jeśli FOR jest używane w pliku wsadowym.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komenda GOTO przenosi kursor do innego miejsca\n"
|
||||
"w pliku bat.\n"
|
||||
"Komenda GOTO przenosi kursor do innego miejsca w pliku bat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Etykieta, która jest celem skoku (komendy GOTO) może mieć maksymalnie\n"
|
||||
"255 znaków długości, nie może zawierać spacji. Jeżeli są dwie (lub\n"
|
||||
"więcej) etykiety o takich samych nazwach skok zostanie wykonany do\n"
|
||||
"pierwszej z nich. Jeżeli etykieta nie istnieje wykonywanie pliku zostaje\n"
|
||||
"przerwane.\n"
|
||||
"Etykieta, która jest celem skoku (komendy GOTO) może mieć maksymalnie 255\n"
|
||||
"znaków długości, nie może zawierać spacji. Jeżeli są dwie (lub więcej)\n"
|
||||
"etykiety o takich samych nazwach skok zostanie wykonany do pierwszej z\n"
|
||||
"nich. Jeżeli etykieta nie istnieje wykonywanie pliku zostaje przerwane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO nie przynosi żadnego efektu, gdy jest używane interaktywnie.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9734,7 +9731,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <polecenie> pokazuje krótką pomoc na dany temat.\n"
|
||||
"HELP bez argumentu pokazuje wszystkie wbudowane polecenia CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9751,11 +9748,11 @@ msgstr ""
|
|||
" IF [NOT] ciąg_znaków1==ciąg_znaków2 polecenie\n"
|
||||
" IF [NOT] ERRORLEVEL numer polecenie\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W drugiej postaci polecenia, ciąg_znaków1 i ciąg_znaków2 musi zostać zawarty "
|
||||
"w cudzysłowie\n"
|
||||
"W drugiej postaci polecenia, ciąg_znaków1 i ciąg_znaków2 musi zostać\n"
|
||||
"zawarty w cudzysłowie\n"
|
||||
"Porównanie nie uwzględnia wielkości znaków.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9769,38 +9766,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Komenda poprosi o podanie nowej etykiety dysku.\n"
|
||||
"Możesz wyświetlić aktualną etykietę komendą VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <nazwa> jest krótką wersją MKDIR. Tworzy podkatalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <nazwa> tworzy podkatalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE zmienia położenie wybranego pliku lub katalogu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeżeli przemieszczany jest katalog wszystkie podkatalogi\n"
|
||||
"i pliki są także przesuwane.\n"
|
||||
"Jeżeli przemieszczany jest katalog wszystkie podkatalogi i pliki są także\n"
|
||||
"przesuwane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE działa tylko w obrębie jednego dysku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9808,28 +9804,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH wyświetla lub zmienia ścieżkę, w której wyszukuje cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Polecenie PATH wyświetli ustawienie obecnej ŚCIEŻKI (wstępnie wzięte\n"
|
||||
"z rejestru). Aby zmienić ustawienie dodaj do\n"
|
||||
"polecenia PATH nową wartość ścieżki.\n"
|
||||
"Polecenie PATH wyświetli ustawienie obecnej ŚCIEŻKI (wstępnie wzięte z\n"
|
||||
"rejestru). Aby zmienić ustawienie dodaj do polecenia PATH nową wartość\n"
|
||||
"ścieżki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy podawaniu nowej ścieżki\n"
|
||||
"powoduje wstawienie starej ścieżki, na przykład:\n"
|
||||
"Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy podawaniu nowej ścieżki powoduje\n"
|
||||
"wstawienie starej ścieżki, na przykład:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE wyświetla na ekranie prośbę do użytkownika o naciśnięcie klawisza.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jest to użyteczne w plikach wsadowych, bo pozwala użytkownikowi na odczyt "
|
||||
"wyjścia\n"
|
||||
" poprzedniego polecenia przed przewinięciem ekranu.\n"
|
||||
"Jest to użyteczne w plikach wsadowych, bo pozwala użytkownikowi na odczyt\n"
|
||||
"wyjścia poprzedniego polecenia przed przewinięciem ekranu.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9858,51 +9853,47 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Następujące ciągi znaków mają specjalne znaczenie:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$$ Znak dolara ($) $_ Nowa linia $b Znak kanału "
|
||||
"(|)\n"
|
||||
"$d Obecna data $e Escape $g Znak >\n"
|
||||
"$l Znak < $n Obecny napęd $p Obecna "
|
||||
"ścieżka\n"
|
||||
"$q Znak = $t Obecny czas $v "
|
||||
"Wersja cmd\n"
|
||||
"$$ Znak dolara ($) $_ Nowa linia $b Znak kanału (|)\n"
|
||||
"$d Obecna data $e Escape $g Znak >\n"
|
||||
"$l Znak < $n Obecny napęd $p Obecna ścieżka\n"
|
||||
"$q Znak = $t Obecny czas $v Wersja cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zauważ, że wpisanie polecenia PROMPT bez ciagu znaków zgłoszenia zeruje "
|
||||
"ustawienia zgłoszenia do domyślnych, czyli do obecnego katalogu (co "
|
||||
"uwzględnia\n"
|
||||
"obecną literę dysku), po której następuje znak większe niż (>).\n"
|
||||
"Zauważ, że wpisanie polecenia PROMPT bez ciagu znaków zgłoszenia zeruje\n"
|
||||
"ustawienia zgłoszenia do domyślnych, czyli do obecnego katalogu (co\n"
|
||||
"uwzględnia obecną literę dysku), po której następuje znak większe niż (>).\n"
|
||||
"(tak jak polecenie PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"(Tak samo jak polecenie PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zgłoszenie może być także zmienione poprzez zmianę zmiennej środowiskowej\n"
|
||||
"PROMPT, tak więc polecenie 'SET PROMPT=tekst' ma ten sam efekt co 'PROMPT "
|
||||
"tekst'.\n"
|
||||
"PROMPT, tak więc polecenie 'SET PROMPT=tekst' ma ten sam efekt co\n"
|
||||
"'PROMPT tekst'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiersz polecenia zaczynający się od REM (ze spacją za nim) nie wykonuje\n"
|
||||
"żadnego działania i może przez to zostać wykorzystany jako komentarz w pliku "
|
||||
"wsadowym.\n"
|
||||
"żadnego działania i może przez to zostać wykorzystany jako komentarz w\n"
|
||||
"pliku wsadowym.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <filename> jest krótką wersją RENAME. Zmienia nazwę pliku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <nazwapliku> zmienia nazwę pliku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR. Usuwa katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <katalog> usuwa katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9912,14 +9903,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET wyświetla lub ustawia zmienne środowiskowe cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9929,99 +9919,98 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <zmienna>=<wartość>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"gdzie <zmienna> i <wartość> są ciągami znaków. Spacja nie może\n"
|
||||
"występować przed znakiem równości, nazwa zmiennej nie może zawierać\n"
|
||||
"spacji.\n"
|
||||
"gdzie <zmienna> i <wartość> są ciągami znaków. Spacja nie może występować\n"
|
||||
"przed znakiem równości, nazwa zmiennej nie może zawierać spacji.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pod Wine'em zmienne środowiskowe systemu operacyjnego są dodawane do\n"
|
||||
"zmiennych środowiskowych Win32, z tego powodu jest więcej zmiennych niż\n"
|
||||
"w implementacji Win32. Wine nie zmienia zmiennych środowiskowych\n"
|
||||
"systemu.\n"
|
||||
"zmiennych środowiskowych Win32, z tego powodu jest więcej zmiennych niż w\n"
|
||||
"implementacji Win32. Wine nie zmienia zmiennych środowiskowych systemu.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT jest używane w plikach bat do usunięcia pierwszego parametru z listy\n"
|
||||
"parametrów, parametr 2 staje się 1 itd. Polecenie to nie ma efektu gdy jest\n"
|
||||
"wywoływane z linii komend.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchom program lub otwórz dokument w programie normalnie używanym do plików "
|
||||
"z tym przyrostkiem.\n"
|
||||
"Uruchom program lub otwórz dokument w programie normalnie używanym do\n"
|
||||
"plików z tym przyrostkiem.\n"
|
||||
"Użycie:\n"
|
||||
"start [opcje] nazwa_programu_ze_ścieżką [...]\n"
|
||||
"start [opcje] nazwa_dokumentu_ze_ścieżką\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
"\"title\" Podaje tytuł podrzędnych okien.\n"
|
||||
"/d katalog Uruchamia program w podanym katalogu.\n"
|
||||
"/b Nie twórz nowej konsoli dla programu.\n"
|
||||
"/i Uruchom program ze świeżymi zmiennymi środowiskowymi.\n"
|
||||
"/min Uruchom program zminimalizowany.\n"
|
||||
"/max Uruchom program zmaksymalizowany.\n"
|
||||
"/low Uruchom program w klasie priorytetowej bezczynności.\n"
|
||||
"/normal Uruchom program w normalnej klasie priorytetowej.\n"
|
||||
"/high Uruchom program w wysokiej klasie priorytetowej.\n"
|
||||
"/realtime Uruchom program w klasie priorytetowej czasu rzeczywistego.\n"
|
||||
"/abovenormal Uruchom program w klasie priorytetowej powyżej normalnej.\n"
|
||||
"/belownormal Uruchom program w klasie priorytetowej poniżej normalnej.\n"
|
||||
"/node n Uruchom program na podanym węźle NUMA.\n"
|
||||
"\"title\" Podaje tytuł podrzędnych okien.\n"
|
||||
"/d katalog Uruchamia program w podanym katalogu.\n"
|
||||
"/b Nie twórz nowej konsoli dla programu.\n"
|
||||
"/i Uruchom program ze świeżymi zmiennymi środowiskowymi.\n"
|
||||
"/min Uruchom program zminimalizowany.\n"
|
||||
"/max Uruchom program zmaksymalizowany.\n"
|
||||
"/low Uruchom program w klasie priorytetowej bezczynności.\n"
|
||||
"/normal Uruchom program w normalnej klasie priorytetowej.\n"
|
||||
"/high Uruchom program w wysokiej klasie priorytetowej.\n"
|
||||
"/realtime Uruchom program w klasie priorytetowej czasu rzeczywistego.\n"
|
||||
"/abovenormal Uruchom program w klasie priorytetowej powyżej normalnej.\n"
|
||||
"/belownormal Uruchom program w klasie priorytetowej poniżej normalnej.\n"
|
||||
"/node n Uruchom program na podanym węźle NUMA.\n"
|
||||
"/affinity maska Uruchom program ze specjalną maską afiniczności.\n"
|
||||
"/wait Poczekaj, aż uruchomiony program skończy, a następnie wyjdź z "
|
||||
"jego kodem wyjścia.\n"
|
||||
"/unix Użyj nazwy pliku ze ścieżka z Uniksa i uruchom plik tak jak "
|
||||
"windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Otwórz dokument używając podanego progID.\n"
|
||||
"/? Wyświetl tę pomoc i wyjdź.\n"
|
||||
"/wait Poczekaj, aż uruchomiony program skończy, a następnie wyjdź\n"
|
||||
" z jego kodem wyjścia.\n"
|
||||
"/unix Użyj nazwy pliku ze ścieżka z Uniksa i uruchom plik tak jak\n"
|
||||
" windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Otwórz dokument używając podanego progID.\n"
|
||||
"/? Wyświetl tę pomoc i wyjdź.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME ustawia lub pokazuje aktualny czas systemowy.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <ciąg znaków> ustawia tytuł okna dla okna wiersza poleceń.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartość pliku, nie jest sprawdzane, czy\n"
|
||||
"jest on plikiem tekstowym.\n"
|
||||
"TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartość pliku, nie jest sprawdzane, czy jest\n"
|
||||
"on plikiem tekstowym.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10040,23 +10029,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Flaga verify nie ma funkcji w Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER wyświetla wersję uruchomionego wiersza poleceń.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL pokazuje etykietę woluminu urządzenia dyskowego.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL kończy zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym,\n"
|
||||
"które zostały wprowadzone przez poprzedzające SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10068,24 +10057,24 @@ msgstr ""
|
|||
"SETLOCAL rozpoczyna zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku "
|
||||
"wsadowym.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zmiany środowiska dokonane po SETLOCAL są lokalne dla pliku wsadowego\n"
|
||||
"i są ważne do wystąpienia ENDLOCAL (lub na końcu pliku\n"
|
||||
"cokolwiek nastąpi pierwsze), przy którym zostają przywrócone poprzednie\n"
|
||||
"ustawienia środowiska.\n"
|
||||
"Zmiany środowiska dokonane po SETLOCAL są lokalne dla pliku wsadowego i są\n"
|
||||
"ważne do wystąpienia ENDLOCAL (lub na końcu pliku cokolwiek nastąpi\n"
|
||||
"pierwsze), przy którym zostają przywrócone poprzednie ustawienia\n"
|
||||
"środowiska.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje bieżący katalog na stosie, a\n"
|
||||
"następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
|
||||
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje bieżący katalog na stosie, a następnie\n"
|
||||
"przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD zmienia bieżący katalog na ostatni zachowany przez PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10093,7 +10082,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC pokazuje lub zmienia skojarzenia rozszerzenia pliku\n"
|
||||
|
@ -10101,58 +10090,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Składnia: ASSOC [.ext[=[typPliku]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ASSOC bez parametrów wyświetla obecne skojarzenia pliku.\n"
|
||||
"Jeżeli użyte tylko z jednym rozszerzeniem pliku, to pokazuje obecne "
|
||||
"Jeżeli użyte tylko z jednym rozszerzeniem pliku, to pokazuje obecne\n"
|
||||
"skojarzenie.\n"
|
||||
"Nie określanie rodzaju pliku po znaku równości usuwa obecne skojarzenie, "
|
||||
"Nie określanie rodzaju pliku po znaku równości usuwa obecne skojarzenie,\n"
|
||||
"jeśli jakiekolwiek istnieje.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE pokazuje lub zmienia polecenia otwarcia skojarzone z typami plików\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Składnia: FTYPE [typPliku[=[polecenieOtwarcia]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bez parametrów, pokazuje rodzaje plików, dla których są obecnie określone "
|
||||
"Bez parametrów, pokazuje rodzaje plików, dla których są obecnie określone\n"
|
||||
"polecenia otwarcia.\n"
|
||||
"Jeżeli użyte tylko z jednym rodzajem pliku, to pokazuje jego skojarzone "
|
||||
"Jeżeli użyte tylko z jednym rodzajem pliku, to pokazuje jego skojarzone\n"
|
||||
"polecenie otwarcia, jeśli jakiekolwiek istnieje.\n"
|
||||
"Nie określanie polecenia otwarcia po znaku równości usuwa ciąg znaków "
|
||||
"Nie określanie polecenia otwarcia po znaku równości usuwa ciąg znaków\n"
|
||||
"polecenia skojarzony z danym rodzajem pliku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE wyświetla strona po stronie wyjście pliku lub potoku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE wyświetla tekst i czeka, aż Użytkownik\n"
|
||||
"naciśnie dozwolony Przycisk z wybieralnej listy.\n"
|
||||
"CHOICE wyświetla tekst i czeka, aż Użytkownik naciśnie dozwolony Przycisk z\n"
|
||||
"wybieralnej listy.\n"
|
||||
"CHOICE jest używany głównie do budowania menu wyboru w plikach typu bat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT kończy bieżącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego\n"
|
||||
"lub powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
|
||||
"EXIT kończy bieżącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego lub\n"
|
||||
"powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10207,7 +10196,8 @@ msgstr ""
|
|||
"DIR\t\tWyświetla zawartość katalogu\n"
|
||||
"ECHO\t\tKopiuje tekst na wyjście konsoli\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tKoniec zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym\n"
|
||||
"FTYPE\t\tPokazuje lub zmienia polecenia otwarcia skojarzone z typami plików\n"
|
||||
"FTYPE\t\tPokazuje lub zmienia polecenia otwarcia skojarzone z typami\n"
|
||||
"\t\tplików\n"
|
||||
"HELP\t\tWyświetla dokładniejszą pomoc o komendzie\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tTworzy katalog\n"
|
||||
"MORE\t\tWyświetla wyjście strona po stronie\n"
|
||||
|
@ -10220,124 +10210,125 @@ msgstr ""
|
|||
"REN (RENAME)\tZmienia nazwę pliku\n"
|
||||
"RD (RMDIR)\tUsuwa katalog\n"
|
||||
"SET\t\tUstawia lub wyświetla zmienne środowiskowe\n"
|
||||
"SETLOCAL\tPoczątek zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym\n"
|
||||
"SETLOCAL\tPoczątek zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku\n"
|
||||
"\t\twsadowym\n"
|
||||
"START\t\tUruchom program lub otwórz dokument w skojarzonym programie\n"
|
||||
"TIME\t\tUstawia lub wyświetla czas\n"
|
||||
"TITLE\t\tUstawia tytuł okna CMD\n"
|
||||
"TYPE\t\tWyświetla zawartość pliku\n"
|
||||
"VER\t\tWyświetla wersję CMD\n"
|
||||
"VOL\t\tWyświetla etykietę dysku\n"
|
||||
"XCOPY\t\tKopiuje pliki lub drzewa katalogów z miejsca źródłowego do "
|
||||
"docelowego\n"
|
||||
"XCOPY\t\tKopiuje pliki lub drzewa katalogów z miejsca źródłowego do\n"
|
||||
"\t\tdocelowego\n"
|
||||
"EXIT\t\tZamyka CMD\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wpisz HELP <polecenie> dla dalszych informacji o którymkolwiek z tych "
|
||||
"poleceń.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewien?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Brak skojarzenia pliku dla rozszerzenia %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Brak skojarzenia polecenia otwórz z typem plików '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Czy zastąpić %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Więcej..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Linia przy przetwarzaniu pliku bat prawdopodobnie obcięta. Używam:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Brakuje argumentu\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Błąd składni\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Brak pliku pomocy dla %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono przeznaczenia dla GOTO\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Obecna data to %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Obecny czas to %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Wpisz nową datę: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Wpisz nowy czas: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Zmienna środowiskowa %1 jest niezdefiniowana\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Nieudane otwarcie '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Nie można wywołać etykiety bat poza skryptem bat\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Czy usunąć %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo jest %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify jest %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify musi być ON lub OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Błąd parametru\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10345,74 +10336,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Numer seryny wolumenu to %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etykieta Wolumenu (11 znaków, <Enter> aby pominąć)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono PATH\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Naciśnij jakikolwiek klawisz, aby kontynuować... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wiersz Poleceń Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Więcej? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Wpisany tekst jest zbyt długi.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Wolumen w napędzie %1!c! to %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Wolumen w napędzie %1!c! nie ma etykiety.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Tak|Nie)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Tak|Nie|Wszystkie)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można rozpoznać '%1' ani jako polecenia wewnętrznego, ani zewnętrznego, "
|
||||
"czy nawet skryptu wsadowego.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Błąd dzielenia przez zero.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Oczekiwano zmiennej niezależnej.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Oczekiwano operatora.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Nierówna liczba nawiasach.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12040,7 +12031,7 @@ msgstr "regsvr32: Nieudane odinstalowywanie biblioteki DLL '%1'\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: Pomyślnie odinstalowano bibliotekę DLL '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12050,7 +12041,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plikiem.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Nie da się przetłumaczyć danej ścieżki Unix na ścieżkę DOS."
|
||||
|
||||
|
|
412
po/pt_BR.po
412
po/pt_BR.po
|
@ -9523,7 +9523,7 @@ msgstr "Loop enquanto resolve referências"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite de salto de referências excedido"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ainda não implementado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Arquivo Não Encontrado\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9614,10 +9614,10 @@ msgstr "Relógio"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9630,7 +9630,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mudanças no diretório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro do\n"
|
||||
"procedimento chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9638,40 +9638,40 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <diretório> é a abreviação de CHDIR. Ele altera o diretório padrão "
|
||||
"atual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <diretório> altera o diretório padrão atual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS limpa a tela do console.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <nomedearquivo> copia um arquivo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY altera o dispositivo de entrada/saída.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE mostra ou altera a data do sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <nomedearquivo> exclui um arquivo ou conjunto de arquivos.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR lista os conteúdos de um diretório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9683,15 +9683,14 @@ msgstr ""
|
|||
"lote no terminal antes deles serem executados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF desativa o efeito de um comando ECHO ON (ECHO é OFF por padrão).\n"
|
||||
"O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um "
|
||||
"símbolo\n"
|
||||
"@ precedendo o mesmo.\n"
|
||||
"O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
|
||||
"símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <nomedearquivo> exclui um arquivo ou conjunto de arquivos.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9707,31 +9706,31 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"O sinal de % deve ser duplicado quando se usa o FOR em um arquivo de lotes.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro\n"
|
||||
"do arquivo de lote.\n"
|
||||
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro do arquivo\n"
|
||||
"de lote.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres\n"
|
||||
"mas não pode incluir espaços (diferentemente de outros sistemas\n"
|
||||
"operacionais). Se dois ou mais rótulos forem idênticos no arquivo de lote,\n"
|
||||
"o primeiro deles sempre será executado. A tentativa de usar o GOTO para\n"
|
||||
"um rótulo inexistente finaliza a execução do arquivo de lote.\n"
|
||||
"O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres mas\n"
|
||||
"não pode incluir espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n"
|
||||
"Se dois ou mais rótulos forem idênticos no arquivo de lote, o primeiro\n"
|
||||
"deles sempre será executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo\n"
|
||||
"inexistente finaliza a execução do arquivo de lote.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO não tem efeito quando usando interativamente.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9739,7 +9738,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <comando> mostra uma breve ajuda em um tópico\n"
|
||||
"HELP sem argumentos mostra todos os comandos CMD embutidos.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9759,7 +9758,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar entre aspas.\n"
|
||||
"A comparação não diferencia maiúsculas de minúsculas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9773,21 +9772,20 @@ msgstr ""
|
|||
"O comando LABEL pedirá um novo rótulo para a unidade especificada.\n"
|
||||
"Você pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <nome> é a abreviação de MKDIR. Ela cria um subdiretório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <nome> cria um subdiretório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9799,13 +9797,14 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em unidades diferentes.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9815,19 +9814,18 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Digitando PATH mostrará a atual configuração do comando PATH (inicialmente\n"
|
||||
"este valor é especificado no arquivo wine.conf). Para mudar as\n"
|
||||
" configurações, digite novos valores no comando PATH.\n"
|
||||
"configurações, digite novos valores no comando PATH.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente "
|
||||
"PATH,\n"
|
||||
"por exemplo:\n"
|
||||
"Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente\n"
|
||||
"PATH, por exemplo:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE mostra um mensagem na tela pedindo ao usuário para pressionar uma "
|
||||
"tecla.\n"
|
||||
|
@ -9835,7 +9833,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Isto é útil principalmente em arquivos em lote para permitir ao usuário ler\n"
|
||||
"a saída de um comando anterior antes que ele role para fora da tela.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9871,40 +9869,39 @@ msgstr ""
|
|||
"$q Sinal de igual (=) $t Hora atual $v Versão do cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note que entrar no PROMPT de comando sem parâmetros reconfigura o prompt ao\n"
|
||||
"padrão, que é o diretório atual (incluindo a letra da unidade atual) "
|
||||
"seguido\n"
|
||||
"de um sinal de maior (>).\n"
|
||||
"padrão, que é o diretório atual (incluindo a letra da unidade atual)\n"
|
||||
"seguido de um sinal de maior (>).\n"
|
||||
"(equivalente a um comando PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O 'prompt' também pode ser mudado alterando a variável de ambiente PROMPT;\n"
|
||||
"assim, o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma linha de comando iniciando com REM (seguindo de um espaço) não faz\n"
|
||||
"nada e, portanto, pode ser usado como um comentário em um arquivo de lote.\n"
|
||||
"Uma linha de comando iniciando com REM (seguindo de um espaço) não faz nada\n"
|
||||
"e, portanto, pode ser usado como um comentário em um arquivo de lote.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <nomedearquivo> é a abreviação de RENAME. Ela renomeia um arquivo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <nomedearquivo> renomeia um arquivo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <diretório> é a abreviação de RMDIR. Ela exclui um diretório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <diretório> exclui um diretório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9914,14 +9911,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET mostra ou altera as variável de ambiente de cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9939,91 +9935,91 @@ msgstr ""
|
|||
"nativa. Note que não é possível afetar o ambiente do sistema operacional de\n"
|
||||
"dentro do cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT é usado em arquivos de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
|
||||
"lista, de forma que o parâmetro 2 sobrepõe o parâmetro 1 e assim por "
|
||||
"diante.\n"
|
||||
"Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comandos.\n"
|
||||
"lista, de forma que o parâmetro 2 sobrepõe o parâmetro 1 e assim por\n"
|
||||
"diante. Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comandos.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia um programa ou abre um arquivo no programa normalmente usado para a "
|
||||
"Inicia um programa ou abre um arquivo no programa normalmente usado para a\n"
|
||||
"extensão determinada.\n"
|
||||
"Uso:\n"
|
||||
"start [opções] endereço_do_programa [...]\n"
|
||||
"start [opções] endereço_do_documento\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
"\"title\" Especifica o título da janela da janela filha.\n"
|
||||
"/d directory Inicia o programa no diretório especificado.\n"
|
||||
"/b Não criar um console novo para o programa.\n"
|
||||
"/i Inicia o programa com variáveis de ambiente novas.\n"
|
||||
"/min Inicia o programa minimizado.\n"
|
||||
"/max Inicia o programa maximizado.\n"
|
||||
"/low Inicia o programa com prioridade baixa.\n"
|
||||
"/normal Inicia o programa com prioridade normal.\n"
|
||||
"/high Inicia o programa com prioridade alta.\n"
|
||||
"/realtime Inicia o programa com prioridade de tempo real.\n"
|
||||
"/abovenormal Inicia o programa com prioridade acima do normal.\n"
|
||||
"/belownormal Inicia o programa com prioridade abaixo do normal.\n"
|
||||
"/node n Inicia o programa no nó NUMA especificado.\n"
|
||||
"\"title\" Especifica o título da janela da janela filha.\n"
|
||||
"/d directory Inicia o programa no diretório especificado.\n"
|
||||
"/b Não criar um console novo para o programa.\n"
|
||||
"/i Inicia o programa com variáveis de ambiente novas.\n"
|
||||
"/min Inicia o programa minimizado.\n"
|
||||
"/max Inicia o programa maximizado.\n"
|
||||
"/low Inicia o programa com prioridade baixa.\n"
|
||||
"/normal Inicia o programa com prioridade normal.\n"
|
||||
"/high Inicia o programa com prioridade alta.\n"
|
||||
"/realtime Inicia o programa com prioridade de tempo real.\n"
|
||||
"/abovenormal Inicia o programa com prioridade acima do normal.\n"
|
||||
"/belownormal Inicia o programa com prioridade abaixo do normal.\n"
|
||||
"/node n Inicia o programa no nó NUMA especificado.\n"
|
||||
"/affinity mask Inicia o programa com a máscara de afinidade especificada.\n"
|
||||
"/wait Aguarda o fim do programa iniciado e retorna com seu código de "
|
||||
"saída.\n"
|
||||
"/unix Usa o caminho Unix do arquivo e inicia-o como o windows "
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Abre um documento usando o progID especificado.\n"
|
||||
"/? Exibe essa ajuda e retorna.\n"
|
||||
"/wait Aguarda o fim do programa iniciado e retorna com seu código\n"
|
||||
" de saída.\n"
|
||||
"/unix Usa o caminho Unix do arquivo e inicia-o como o windows\n"
|
||||
" explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Abre um documento usando o progID especificado.\n"
|
||||
"/? Exibe essa ajuda e retorna.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME ajusta ou mostra a hora atual do sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <texto> configura o título da janela do cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <arquivo> copia <arquivo> para o dispositivo console (ou outro, se\n"
|
||||
"redirecionado). Nenhuma verificação é feita se o arquivo pode ser lido.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10033,7 +10029,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VERIFY é usado para configurar, limpar e testar a flag de verificação. As "
|
||||
"VERIFY é usado para configurar, limpar e testar a flag de verificação. As\n"
|
||||
"formas válidas são>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VERIFY ON\tAciona a flag.\n"
|
||||
|
@ -10042,23 +10038,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"A flag de verificação não tem função nenhuma no Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER mostra a versão do cmd em execução.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL mostra o rótulo de volume de um dispositivo de disco.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL termina a localização das mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
|
||||
"que foram introduzidas por um SETLOCAL precedente.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10074,19 +10070,19 @@ msgstr ""
|
|||
"do arquivo, o que vier primeiro). Neste ponto, as configurações de ambiente\n"
|
||||
"anteriores são restauradas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <diretório> salva o diretório atual em uma pilha e então altera o\n"
|
||||
"diretório atual para o que foi fornecido.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD muda o diretório atual ao último que foi salvo com PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10094,7 +10090,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC mostra ou modifica associações de extensão de arquivo.\n"
|
||||
|
@ -10103,20 +10099,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC sem parâmetros mostra as associações de arquivo atuais.\n"
|
||||
"Se usada apenas com uma extensão de arquivo, exibe a associação atual.\n"
|
||||
"Se nenhum tipo de arquivo for especificado depois do sinal de igualdade, "
|
||||
"Se nenhum tipo de arquivo for especificado depois do sinal de igualdade,\n"
|
||||
"remove a associação atual, se houver.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE mostra ou altera os comandos de abertura associados aos tipos de "
|
||||
|
@ -10124,23 +10120,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Sintaxe: FTYPE [tipoDeArquivo[=[comandoDeAbertura]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sem parâmetros, mostra os tipos de arquivo para os quais comandos de "
|
||||
"Sem parâmetros, mostra os tipos de arquivo para os quais comandos de\n"
|
||||
"abertura estão definidos atualmente.\n"
|
||||
"Se usado apenas com um tipo de arquivo, exibe o comando de abertura "
|
||||
"Se usado apenas com um tipo de arquivo, exibe o comando de abertura\n"
|
||||
"associado, se houver.\n"
|
||||
"Se não for especificado nenhum comando de abertura após o sinal de "
|
||||
"igualdade, remove o comando de abertura associado ao tipo de arquivo "
|
||||
"Se não for especificado nenhum comando de abertura após o sinal de\n"
|
||||
"igualdade, remove o comando de abertura associado ao tipo de arquivo\n"
|
||||
"especificado.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE exibe em páginas a saída dos arquivos ou de entradas encadeadas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE exibe um texto e aguarda até que o Usuário pressione uma tecla\n"
|
||||
|
@ -10148,15 +10144,15 @@ msgstr ""
|
|||
"CHOICE é principalmente usado para construir um menu de seleção num arquivo\n"
|
||||
"de lote.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT termina a sessão de comando atual e retorna ao sistema operacional ou\n"
|
||||
"shell que tenha invocado o cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10211,8 +10207,8 @@ msgstr ""
|
|||
"DIR\t\tLista os conteúdos de um diretório\n"
|
||||
"ECHO\t\tCopia texto diretamente para a saída do console\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tTermina as mudanças de ambiente num arquivo de lote\n"
|
||||
"FTYPE\t\tMostra ou altera comandos de abertura associados a tipos de "
|
||||
"arquivo\n"
|
||||
"FTYPE\t\tMostra ou altera comandos de abertura associados a tipos de\n"
|
||||
"\t\tarquivo\n"
|
||||
"HELP\t\tMostra uma breve ajuda em um tópico\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tCria um subdiretório\n"
|
||||
"MORE\t\tExibe a saída em páginas\n"
|
||||
|
@ -10237,111 +10233,111 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Entre HELP <comando> para mais informações sobre um dos comandos acima.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Associação de arquivo faltando para a extensão %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Nenhum comando de abertura associado ao tipo de arquivo '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Sobrescrever %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mais..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linha no processamento do arquivo de lote possivelmente truncada. Usando:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Faltando argumento\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Erro de sintaxe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Sem ajuda disponível para %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Alvo para GOTO não encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "A Data Atual é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "A Hora Atual é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Entre nova data: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Entre nova hora: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variável de ambiente %1 não definida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Não pode chamar um rótulo de lote fora de um script de lote\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Excluir %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "O eco está %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "A verificação está %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verificação deve ser ON ou OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Erro de parâmetro\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10349,74 +10345,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Número de Série do Volume é %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Rótulo do Volume (11 caracteres, <Enter> para nenhum)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH não encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Prompt de Comando Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mais? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "A linha de entrada é muito longa.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "O volume na unidade %1!c! é %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "O volume na unidade %1!c! não tem rótulo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Sim|Não)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Sim|Não|Tudo)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível reconhecer '%1' como um comando interno, externo ou arquivo "
|
||||
"de lotes.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Erro de divisão por zero.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Esperado um operando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Um operador é esperado.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Incompatibilidade de parênteses.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12050,7 +12046,7 @@ msgstr "regsvr32: Falha ao desinstalar DLL '%1'\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: DLL '%1' desinstalada com sucesso\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12060,7 +12056,7 @@ msgstr ""
|
|||
"arquivo especificado.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx falhou"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível traduzir o nome de arquivo Unix para um nome de arquivo DOS."
|
||||
|
|
390
po/pt_PT.po
390
po/pt_PT.po
|
@ -9492,7 +9492,7 @@ msgstr "Ciclo enquanto resolve referências"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite de salto de referências excedido"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ainda não implementado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Ficheiro não encontrado\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9582,10 +9582,10 @@ msgstr "Relógio"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mudanças no directório pré-definido, variáveis de ambiente, etc, feitas\n"
|
||||
"dentro do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9608,42 +9608,42 @@ msgid ""
|
|||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr "CD <dir> é a versão abreviada de CHDIR. Muda o directório actual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <dir> muda o directório actual.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS limpa o ecrã da consola.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <ficheiro> copia um ficheiro.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY muda o dispositivo de entrada/saída.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE mostra ou altera a data do sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <ficheiro> apaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR lista o conteúdo de um directório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9651,18 +9651,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <string> mostra a <string> no dispositivo terminal actual.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON activa a exibição de todos os comandos subsequentes num\n"
|
||||
"ficheiro de lote no terminal antes deles serem executados.\n"
|
||||
"ECHO ON activa a exibição de todos os comandos subsequentes num ficheiro de\n"
|
||||
"lote no terminal antes deles serem executados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF desactiva o efeito dum comando ECHO ON (ECHO é OFF por omissão).\n"
|
||||
"O comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
|
||||
"ECHO OFF desactiva o efeito dum comando ECHO ON (ECHO é OFF por omissão). O\n"
|
||||
"comando ECHO OFF pode ser impedido de ser mostrado colocando-se um\n"
|
||||
"símbolo @ precedendo o mesmo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <ficheiro> apaga um ficheiro ou conjunto de ficheiros.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9675,39 +9675,36 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez num conjunto de "
|
||||
"O comando FOR é usado para executar um comando a cada vez num conjunto de\n"
|
||||
"ficheiros.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sintaxe: FOR %variável IN (conjunto) DO comando\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro\n"
|
||||
"do ficheiro de lote.\n"
|
||||
"O comando GOTO transfere a execução para outra declaração dentro do\n"
|
||||
"ficheiro de lote.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres\n"
|
||||
"mas não pode conter espaços (diferentemente de outros sistemas "
|
||||
"operacionais).\n"
|
||||
"Se dois ou mais rótulos forem identicos no ficheiro de lote, o primeiro "
|
||||
"deles\n"
|
||||
"será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo "
|
||||
"inexistente\n"
|
||||
"termina a execução do ficheiro de lote.\n"
|
||||
"O rótulo que será o destino do comando GOTO pode ter até 255 caracteres mas\n"
|
||||
"não pode conter espaços (diferentemente de outros sistemas operacionais).\n"
|
||||
"Se dois ou mais rótulos forem identicos no ficheiro de lote, o primeiro\n"
|
||||
"deles será sempre executado. A tentativa de usar o GOTO para um rótulo\n"
|
||||
"inexistente termina a execução do ficheiro de lote.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO não tem efeito quando usado interactivamente.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9715,7 +9712,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <comando> mostra uma breve ajuda sobre o <comando>.\n"
|
||||
"HELP sem argumentos mostra todos os comandos suportados pelo CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9735,7 +9732,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Na segunda forma do comando, texto1 e texto2 devem estar entre aspas.\n"
|
||||
"A comparação não diferencia maiúsculas de minúsculas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9749,40 +9746,39 @@ msgstr ""
|
|||
"O comando LABEL irá aguardar que informe o novo rótulo para o drive\n"
|
||||
"especificado. Pode mostrar o rótulo do disco com o comando VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <nome> é a versão abreviada de MKDIR. Cria um sub-directório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <nome> cria um sub-directório chamada <nome>.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE realoca um ficheiro ou directório num novo ponto no sistema de "
|
||||
"ficheiros.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e sub-"
|
||||
"directórios\n"
|
||||
"abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n"
|
||||
"Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e sub-\n"
|
||||
"directórios abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9790,30 +9786,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH mostra ou permite mudar o caminho de procura de programas do cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ao digitar PATH mostrará a actual configuração do comando PATH (inicialmente "
|
||||
"este\n"
|
||||
"valor é especificado no ficheiro wine.conf). Para mudar as configurações, "
|
||||
"digite\n"
|
||||
"novos valores no comando PATH.\n"
|
||||
"Ao digitar PATH mostrará a actual configuração do comando PATH\n"
|
||||
"(inicialmente este valor é especificado no ficheiro wine.conf). Para mudar\n"
|
||||
"as configurações, digite novos valores no comando PATH.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente "
|
||||
"PATH,\n"
|
||||
"por exemplo:\n"
|
||||
"Também é possível modificar o comando PATH usando a variável de ambiente\n"
|
||||
"PATH, por exemplo:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE mostra uma mensagem a pedir ao utlizador para premir uma tecla.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Isto é útil principalmente em ficheiros de lote para permitir ao utilizador\n"
|
||||
"ler a saída de um comando anterior antes que desenrole do ecrã.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9855,35 +9848,35 @@ msgstr ""
|
|||
"O 'prompt' também pode ser mudado através da variável de ambiente PROMPT,\n"
|
||||
"assim, o comando 'SET PROMPT=texto' tem o mesmo efeito que 'PROMPT texto'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um comando iniciado com REM (seguido de um espaço) não faz nenhuma ação\n"
|
||||
"e, portanto, pode ser usado como comentário num ficheiro de lote.\n"
|
||||
"Um comando iniciado com REM (seguido de um espaço) não faz nenhuma ação e,\n"
|
||||
"portanto, pode ser usado como comentário num ficheiro de lote.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN é a versão abreviada de RENAME. Renomeia um ficheiro.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <ficheiro1> <ficheiro2> renomeia um ficheiro.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <dir> é a versão abreviada de RMDIR. Apaga um sub-directório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> apaga um sub-directório.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9893,14 +9886,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET mostra ou muda as variáveis de ambiente do cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9910,71 +9902,72 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variável>=<valor>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços\n"
|
||||
"antes do sinal de igualdade, nem a variável pode conter espaços.\n"
|
||||
"sendo que <variável> e <valor> são textos. Não devem existir espaços antes\n"
|
||||
"do sinal de igualdade, nem a variável pode conter espaços.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No Wine, o ambiente do sistema operacional hóspede é incluido no ambiente\n"
|
||||
"Win32 e, portanto, conterá normalmente mais valores que num sistema Win32\n"
|
||||
"nativo. Note que não é possível alterar o ambiente do sistema operacional\n"
|
||||
"hóspede a partir do cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT é usado em ficheiros de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
|
||||
"lista, assim o parâmetro 2 sobrepõe o parametro 1 e assim por diante.\n"
|
||||
"Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
|
||||
"lista, assim o parâmetro 2 sobrepõe o parametro 1 e assim por diante. Isto\n"
|
||||
"não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME define ou mostra a hora actual do sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <texto> configura o título da janela do cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <ficheiro> copia <ficheiro> para o dispositivo consola (ou outro, se\n"
|
||||
"redireccionado). Nenhuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9984,8 +9977,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VERIFY é usado para configurar, limpar ou testar o 'flag' de verificação. As "
|
||||
"formas válidas são:\n"
|
||||
"VERIFY é usado para configurar, limpar ou testar o 'flag' de verificação.\n"
|
||||
"As formas válidas são:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VERIFY ON\tConfigura o flag.\n"
|
||||
"VERIFY OFF\tLimpa o flag.\n"
|
||||
|
@ -9993,23 +9986,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"O 'flag' de verificação não tem função no Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER mostra a versão do cmd em execução.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL mostra o nome de um volume de um dispositivo de disco.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL termina localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote\n"
|
||||
"que foram iniciadas por um SETLOCAL anterior.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10024,23 +10017,23 @@ msgstr ""
|
|||
"lote e são mantidas até ao ENDLOCAL seguinte (ou até ao fim do ficheiro),\n"
|
||||
"após o qual as opções anteriores são repostas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <dir> guarda o directório actual numa pilha, e depois muda o\n"
|
||||
"directório actual para o <dir> indicado.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD muda o directório actual para o último guardado com PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10048,7 +10041,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC mostra ou modifica associações de extensões de ficheiros.\n"
|
||||
|
@ -10057,58 +10050,58 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC sem argumentos mostra as associações actuais.\n"
|
||||
"Se usado só com uma extensão de ficheiro, mostra a sua associação actual.\n"
|
||||
"Se não indicar um tipo de ficheiro após o sinal de igual, a associação "
|
||||
"Se não indicar um tipo de ficheiro após o sinal de igual, a associação\n"
|
||||
"actual é removida, se existir alguma.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE mostra ou modifica comandos abertos associados com tipos de ficheiro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sintaxe: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sem argumentos, mostra os tipos de ficheiro para os quais textos de comandos "
|
||||
"abertos estão definidos.\n"
|
||||
"Se usado apenas com um tipo de ficheiro, mostra os textos de comandos "
|
||||
"Sem argumentos, mostra os tipos de ficheiro para os quais textos de\n"
|
||||
"comandos abertos estão definidos.\n"
|
||||
"Se usado apenas com um tipo de ficheiro, mostra os textos de comandos\n"
|
||||
"abertos associados que existam.\n"
|
||||
"Se não especificar um comando aberto depois do sinal de igual, remove o "
|
||||
"Se não especificar um comando aberto depois do sinal de igual, remove o\n"
|
||||
"texto associado ao tipo de ficheiro especificado.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MORE faz saída paginada do conteúdo de ficheiros ou do que receber de um "
|
||||
"tubo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE [<texto>] mostra o texto opcional e aguarda que o utilizador\n"
|
||||
"pressione uma tecla entre uma lista de opções.\n"
|
||||
"CHOICE é usado principalmente para construir menus em ficheiros de lote.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT termina a sessão de comando actual e retorna ao sistema operacional\n"
|
||||
"ou shell que tenha invocado o cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10164,7 +10157,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ECHO\t\tCopia o texto diretamente na saída da consola\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tTermina localização de mudanças de ambiente num ficheiro de lote\n"
|
||||
"EXIT\t\tFecha o CMD\n"
|
||||
"FTYPE\t\tMostra ou altera comandos abertos associados com tipos de ficheiro\n"
|
||||
"FTYPE\t\tMostra ou altera comandos abertos associados com tipos de\n"
|
||||
"\t\tficheiro\n"
|
||||
"HELP\t\tMostra breves detalhes de um tópico\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tCria um subdirectório\n"
|
||||
"MORE\t\tMostra saídas em páginas\n"
|
||||
|
@ -10190,110 +10184,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Digite HELP <comando> para mais informações sobre alguns dos comandos "
|
||||
"acima.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Não há nenhum comando aberto associado com o tipo de ficheiro '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Reescrever %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mais..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Linha possivelmente truncada em ficheiro de lote: Usando:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argumento em falta\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Erro de sintaxe\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ajuda não disponível para %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Destino do GOTO não encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "A data actual é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "A hora actual é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Digite a nova data: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Digite a nova hora: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variável de ambiente %1 não definida\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Falhou ao abrir '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Não é possível chamar a etiqueta de lote fora de um guião de lote\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Apagar %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verificar é %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verificar deve estar ON ou OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Erro de argumento\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10301,72 +10295,72 @@ msgstr ""
|
|||
"O Número de Série do Volume é %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Nome do Volume (11 caracteres, <Enter> para nenhum)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH não encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Prima uma tecla qualquer para continuar... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Prompt de Comandos do Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mais? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "A linha de entrada é demasiado longa.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "O volume no drive %1!c! é %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "O volume no drive %1!c! não tem nome.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Sim|Não)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Sim|Não|Todos)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Operador esperado.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12009,7 +12003,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12019,7 +12013,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ficheiro especificado.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx falhado"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Não foi possível converter o nome do ficheiro de Unix para DOS."
|
||||
|
||||
|
|
315
po/rm.po
315
po/rm.po
|
@ -9267,14 +9267,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Na implementa"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9340,66 +9340,66 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9408,27 +9408,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9440,7 +9440,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9449,47 +9449,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9512,29 +9511,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9544,68 +9543,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9616,21 +9615,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9640,17 +9639,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9658,42 +9657,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9735,182 +9734,182 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "INFUORMAZIUN"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11492,14 +11491,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
357
po/ro.po
357
po/ro.po
|
@ -9770,7 +9770,7 @@ msgstr "Buclă la gestionarea referenților"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limită număr referenți depășită"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9778,7 +9778,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Încă neimplementat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: fișier negăsit\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9842,23 +9842,23 @@ msgstr "Ceas"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <numefișierbatch> se utilizează într-un fișier batch pentru a\n"
|
||||
"executa comenzi dintr-un alt fișier batch. Când se închide fișierul\n"
|
||||
"batch, controlul revine la fișierul care l-a apelat. Comanda CALL poate\n"
|
||||
"furniza parametri pentru procedura apelată.\n"
|
||||
"CALL <numefișierbatch> se utilizează într-un fișier batch pentru a executa\n"
|
||||
"comenzi dintr-un alt fișier batch. Când se închide fișierul batch,\n"
|
||||
"controlul revine la fișierul care l-a apelat. Comanda CALL poate furniza\n"
|
||||
"parametri pentru procedura apelată.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Modificările la directorul curent, variabilele de mediu etc. efectuate\n"
|
||||
"într-o procedură apelată se reflectă asupra apelantului.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9869,42 +9869,42 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"CD <dir> este versiunea scurtă pentru CHDIR. CD schimbă directorul curent.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <dir> schimbă directorul curent.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS golește ecranul consolei.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <fișier> copiază un fișier.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY schimbă dispozitivul de intrare/ieșire.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE afișează sau schimbă data sistemului.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <fișier> șterge un fișier sau un set de fișiere.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR afișează conținutul unui director.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9919,11 +9919,11 @@ msgstr ""
|
|||
"implicit). Se poate împiedica afișarea comenzii ECHO OFF dacă este\n"
|
||||
"precedată de semnul @.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <fișier> șterge un fișier sau un set de fișiere.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9936,21 +9936,21 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comanda FOR se utilizează pentru a executa o comandă pentru fiecare set\n"
|
||||
"de fișiere.\n"
|
||||
"Comanda FOR se utilizează pentru a executa o comandă pentru fiecare set de\n"
|
||||
"fișiere.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sintaxă: FOR %variabilă IN (set) DO comandă\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9958,13 +9958,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Eticheta vizată de GOTO poate avea maxim 255 de caractere dar nu poate\n"
|
||||
"include spații (spre deosebire de alte sisteme de operare). Dacă există\n"
|
||||
"două sau mai multe etichete identice într-un fișier batch, va fi\n"
|
||||
"executată exclusiv prima. Încercarea GOTO spre o etichetă inexistentă\n"
|
||||
"va termina execuția fișierului batch.\n"
|
||||
"două sau mai multe etichete identice într-un fișier batch, va fi executată\n"
|
||||
"exclusiv prima. Încercarea GOTO spre o etichetă inexistentă va termina\n"
|
||||
"execuția fișierului batch.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO nu are efect când se utilizează interactiv.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <comandă> arată un scurt ajutor pentru <comandă>\n"
|
||||
"HELP fără nici un parametru enumerează toate comenzile integrate în cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9992,7 +9992,7 @@ msgstr ""
|
|||
"În a doua formă a comenzii, șir1 și șir2 trebuie să fie între ghilimele\n"
|
||||
"duble. Comparația este insensibilă la majuscule.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10006,22 +10006,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Comanda vă va solicita noua etichetă de volum pentru unitatea dată.\n"
|
||||
"Puteți afișa eticheta de volum a discului cu comanda VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MD <nume> este versiunea scurtă pentru MKDIR. MD creează un subdosar.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <nume> creează un subdosar.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10033,13 +10032,13 @@ msgstr ""
|
|||
"MOVE eșuează dacă locația veche și cea nouă se află în directoare DOS\n"
|
||||
"diferite.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -10054,21 +10053,21 @@ msgstr ""
|
|||
"PATH se poate modifica și utilizând variabila de mediu PATH, de exemplu:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE afișează un mesaj pe ecran și așteaptă ca utilizatorul să apese o "
|
||||
"tastă.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este util mai ales în fișierele batch, pentru a permite utilizatorului să "
|
||||
"citească\n"
|
||||
"rezultatul unei comenzi anterioare, înainte de a dispărea de pe ecran.\n"
|
||||
"Este util mai ales în fișierele batch, pentru a permite utilizatorului să\n"
|
||||
"citească rezultatul unei comenzi anterioare, înainte de a dispărea de pe\n"
|
||||
"ecran.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10092,8 +10091,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PROMPT configurează prompterul pentru linia de comandă.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Șirul care urmează după comanda PROMPT (și spațiul imediat următor)\n"
|
||||
"apare la începutul liniei când cmd așteaptă introducerea de date.\n"
|
||||
"Șirul care urmează după comanda PROMPT (și spațiul imediat următor) apare\n"
|
||||
"la începutul liniei când cmd așteaptă introducerea de date.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Următoarele șiruri de caractere au semnificație specială:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10108,40 +10107,40 @@ msgstr ""
|
|||
"(ca o comandă PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Și prompterul poate fi modificat schimbând variabila de mediu PROMPT,\n"
|
||||
"astfel încât comanda „SET PROMPT=text” are același efect ca și „PROMPT "
|
||||
"text”.\n"
|
||||
"astfel încât comanda „SET PROMPT=text” are același efect ca și\n"
|
||||
"„PROMPT text”.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O linie de comandă începând cu REM (urmat de spațiu) nu realizează nici o\n"
|
||||
"acțiune și de aceea poate fi utilizată ca un comentariu într-un fișier "
|
||||
"acțiune și de aceea poate fi utilizată ca un comentariu într-un fișier\n"
|
||||
"batch.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <fișier> este versiunea scurtă pentru RENAME. REN redenumește fișierul.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <fișier> redenumește fișierul.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <dir> este versiunea scurtă pentru RMDIR. RD șterge subdosarul.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dir> șterge subdosarul.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10151,14 +10150,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET afișează sau schimbă variabilele de mediu ale cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10176,63 +10174,64 @@ msgstr ""
|
|||
"implementare Win32 nativă. Rețineți că nu poate fi modificat mediul\n"
|
||||
"sistemului de operare din cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT se utilizează într-un fișier batch pentru a elimina primul parametru\n"
|
||||
"din listă; astfel, parametrul 2 devine parametrul 1 și așa mai departe.\n"
|
||||
"Nu are efect dacă este apelat din linia de comandă.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME afișează sau schimbă ora sistemului.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE [șir] definește titlul pentru fereastra cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <numefișier> copiază <numefișier> în consolă (sau unde este\n"
|
||||
"redirecționat). Nu se verifică dacă fișierul conține text lizibil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10242,8 +10241,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VERIFY se utilizează pentru a activa, a elimina sau a testa indicatorul\n"
|
||||
"de verificare. Sunt valabile formele:\n"
|
||||
"VERIFY se utilizează pentru a activa, a elimina sau a testa indicatorul de\n"
|
||||
"verificare. Sunt valabile formele:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VERIFY ON\tActivează indicatorul.\n"
|
||||
"VERIFY OFF\tElimină indicatorul.\n"
|
||||
|
@ -10251,21 +10250,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Indicatorul de verificare nu are nici o funcție în Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER afișează versiunea de cmd utilizată.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL Afișează eticheta de volum a unui disc.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10275,23 +10274,23 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <numedirector> salvează directorul curent într-o stivă și apoi\n"
|
||||
"înlocuiește directorul curent cu cel specificat.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD schimbă directorul curent cu ultimul salvat cu PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10299,44 +10298,44 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE afișează în pagini conținutul fișierelor sau datele introduse.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT termină sesiunea curentă a liniei de comandă și revine la sistemul\n"
|
||||
"de operare sau shell-ul din care ați invocat cmd.\n"
|
||||
"EXIT termină sesiunea curentă a liniei de comandă și revine la sistemul de\n"
|
||||
"operare sau shell-ul din care ați invocat cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
|
@ -10410,112 +10409,112 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduceți HELP <comandă> pentru informații suplimentare despre\n"
|
||||
"comenzile de mai sus\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Lipsește asocierea cu fișiere pentru extensia %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nici o comandă de deschidere nu este asociată cu tipul de fișier „%1”\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Suprascrie %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mai mult..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linie posibil trunchiată în procesarea fișierului batch. Se utilizează:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument lipsă\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Eroare de sintaxă\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nu există ajutor pentru %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Destinația pentru GOTO nu a fost găsită\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Data actuală este %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Ora actuală este %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Introduceți noua dată: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Introduceți noua oră: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Variabila de mediu %1 nu este definită\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Deschiderea „%1” a eșuat\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Nu se poate apela eticheta pentru batch în afara unui script batch\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Șterge %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo este %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify este %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify trebuie să fie ON sau OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Eroare de parametri\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10523,73 +10522,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Numărul de serie al volumului este %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Etichetă pentru volum (11 caractere, <Enter> pentru nici una)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH negăsită\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Apăsați orice tastă pentru a continua... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Linia de comandă Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mai mult? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Șirul introdus este prea lung.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Da|Nu)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Da|Nu|Toate)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Eroare externă nedeterminată."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12217,7 +12216,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12226,7 +12225,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aplicația nu a putut fi pornită sau nu există nici o aplicație asociată\n"
|
||||
"cu fișierul specificat. ShellExecuteEx a eșuat"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu a putut fi tradus numele de fișier Unix specificat într-un nume de fișier "
|
||||
|
|
456
po/ru.po
456
po/ru.po
|
@ -9471,7 +9471,7 @@ msgstr "Зацикливание при обработке ссылок"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Предел числа пересылки ссылок превышен"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9479,7 +9479,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ещё не выполнено\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: файл не найден\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9561,64 +9561,62 @@ msgstr "Часы"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <bat-файл> используется в bat-файлах для запуска других\n"
|
||||
"bat-файлов. При выходе из bat-файла управление возвращается\n"
|
||||
"файлу, вызвавшему его. Команда CALL может передавать параметры\n"
|
||||
"вызванному bat-файлу.\n"
|
||||
"CALL <bat-файл> используется в bat-файлах для запуска других bat-файлов.\n"
|
||||
"При выходе из bat-файла управление возвращается файлу, вызвавшему его.\n"
|
||||
"Команда CALL может передавать параметры вызванному bat-файлу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Изменения каталога по умолчанию, переменных окружения и т.д., сделанные\n"
|
||||
"вызванной процедурой, наследуются вызвавшему.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"СD <директория> это сокращение от CHDIR. Она изменяет текущую\n"
|
||||
"директорию.\n"
|
||||
"СD <директория> это сокращение от CHDIR. Она изменяет текущую директорию.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <директория> изменяет текущую директорию.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS очищает экран консоли.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <файл> копирует файл.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY изменяет устройство ввода/вывода.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE показывается или устанавливает системную дату.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <файл> удаляет файл или несколько файлов.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR отображает содержимое директории.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9626,17 +9624,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <строка> отображает <строку> на текущем терминальном устройстве.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON включает отображение всех последующих команд в bat-файле\n"
|
||||
"в терминал перед их выполнением.\n"
|
||||
"ECHO ON включает отображение всех последующих команд в bat-файле в терминал\n"
|
||||
"перед их выполнением.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF даёт эффект, противоположный ECHO ON (ECHO отключено (OFF) по\n"
|
||||
"умолчанию). Знак @, предшествующий ECHO OFF, препятствует её отображению.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <файл> удаляет файл или несколько файлов.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9644,40 +9642,38 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FOR используется для применения заданной <команды> для\n"
|
||||
"каждого файла из набора файлов.\n"
|
||||
"FOR используется для применения заданной <команды> для каждого файла из\n"
|
||||
"набора файлов.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Использование: FOR %переменная IN (набор) DO команда\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Знак % должен быть удвоен при использовании FOR в bat-файлах.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GOTO передаёт управление на строку, помеченную специальной меткой, в\n"
|
||||
"пределах bat-файла.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Метка, являющаяся целью GOTO, может иметь длину до 255 символов, но\n"
|
||||
"не может содержать пробелы (это отличие от других операционных\n"
|
||||
"систем). Если в bat-файле присутствует две или более метки с одинаковым "
|
||||
"именем,\n"
|
||||
"то передаваться управление будет всегда на первую.\n"
|
||||
"Попытка GOTO перейти по несуществующей метке прерывает выполнение bat-"
|
||||
"файла.\n"
|
||||
"Метка, являющаяся целью GOTO, может иметь длину до 255 символов, но не\n"
|
||||
"может содержать пробелы (это отличие от других операционных систем).\n"
|
||||
"Если в bat-файле присутствует две или более метки с одинаковым именем, то\n"
|
||||
"передаваться управление будет всегда на первую. Попытка GOTO перейти по\n"
|
||||
"несуществующей метке прерывает выполнение bat-файла.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Команда GOTO не работает в интерактивном режиме.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9685,7 +9681,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <команда> показывается краткую информацию о команде.\n"
|
||||
"HELP без аргументов выводит список встроенных команд.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9702,10 +9698,10 @@ msgstr ""
|
|||
" IF [NOT] строка1==строка2 команда\n"
|
||||
" IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"При втором варианте использования строки нужно заключать в кавычки.\n"
|
||||
"Регистр строк при сравнении не учитывается.\n"
|
||||
"При втором варианте использования строки нужно заключать в кавычки. Регистр\n"
|
||||
"строк при сравнении не учитывается.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9719,39 +9715,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Команда выводит подсказку о создании новой метки для диска.\n"
|
||||
"Посмотреть текущую метку диска возможно с помощью команды VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <имя> это краткий вариант MKDIR. Она создает поддиректорию.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <имя> создает поддиректорию.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE перемещает файл или каталог на новое место файловой системы.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Если перемещается каталог, то все файлы и подкаталоги внутри него\n"
|
||||
"также переместятся.\n"
|
||||
"Если перемещается каталог, то все файлы и подкаталоги внутри него также\n"
|
||||
"переместятся.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE не работает для перемещения данных с одного логического диска на "
|
||||
"другой.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9760,26 +9756,26 @@ msgstr ""
|
|||
"PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Команда PATH отображает текущую установку пути поиска исполняемых файлов\n"
|
||||
"(первоначально это значение задаётся в вашем файле wine.conf).\n"
|
||||
"Для изменения значения вызовите PATH с новым значением.\n"
|
||||
"(первоначально это значение задаётся в вашем файле wine.conf). Для\n"
|
||||
"изменения значения вызовите PATH с новым значением.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Так же возможно изменять значение PATH, используя значение переменной\n"
|
||||
"окружения PATH, например:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE выводит на экран сообщение с просьбой нажать клавишу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Она в основном используется в bat-файлах, чтобы пользователь смог прочесть\n"
|
||||
"вывод предыдущей команды прежде чем он исчезнет с экрана.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9813,41 +9809,39 @@ msgstr ""
|
|||
"$l Знак < $n Текущий диск $p Текущий путь\n"
|
||||
"$q Знак равно $t Текущее время $v Версия cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"При вводе команды PROMPT без новой строки подсказки\n"
|
||||
"подсказка устанавливается по умолчанию (буква текущего диска, путь до "
|
||||
"текущего\n"
|
||||
"При вводе команды PROMPT без новой строки подсказки подсказка\n"
|
||||
"устанавливается по умолчанию (буква текущего диска, путь до текущего\n"
|
||||
"каталога и знак больше (>).\n"
|
||||
"(как при вызове PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Подсказка может быть также изменена переменной окружения PROMPT,\n"
|
||||
"так что команда «SET PROMPT=<текст>» даёт такой же эффект, как «PROMPT "
|
||||
"<text>».\n"
|
||||
"Подсказка может быть также изменена переменной окружения PROMPT, так что\n"
|
||||
"команда «SET PROMPT=<текст>» даёт такой же эффект, как «PROMPT <text>».\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Командная строка, начинающаяся с REM (с последующим пробелом) не выполняет\n"
|
||||
"никаких действий, REM используется для комментариев в bat-файлах.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <файл> краткий вариант RENAME. Она переименовывает файл.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <файла> переименовывает файл.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <директория> это краткий вариант RMDIR. Она удаляет директорию.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <директория> удаляет директорию.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9857,14 +9851,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET показывает или изменяет переменные окружения cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9878,95 +9871,96 @@ msgstr ""
|
|||
"равенства не должно быть пробелов, имя переменной не может содержать\n"
|
||||
"пробелы.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В Wine переменные окружения основной операционной системы включены\n"
|
||||
"в окружение Win32, поэтому будет доступно несколько больше\n"
|
||||
"переменных, чем в обычной Win32. Стоит отметить,\n"
|
||||
"что невозможно изменить окружение операционной системы из cmd.\n"
|
||||
"В Wine переменные окружения основной операционной системы включены в\n"
|
||||
"окружение Win32, поэтому будет доступно несколько больше переменных, чем в\n"
|
||||
"обычной Win32. Стоит отметить, что невозможно изменить окружение\n"
|
||||
"операционной системы из cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT используется в bat-файлах для удаления одного параметра с вершины\n"
|
||||
"списка, таким образом параметр 2 переместится в параметр 1 и так далее.\n"
|
||||
"SHIFT не работает при вызове в командной строке.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запускает программу или открывает документ в программе обычно используемой "
|
||||
"Запускает программу или открывает документ в программе обычно используемой\n"
|
||||
"для файлов с таким расширением.\n"
|
||||
"Использование:\n"
|
||||
"start [параметры] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [параметры] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметры:\n"
|
||||
"\"title\" Заголовок дочерних окон.\n"
|
||||
"/d directory Запускает программу в указанной директории.\n"
|
||||
"/b Не создавать новую консоль для программы.\n"
|
||||
"/i Запустить программу с исходными переменными окружения.\n"
|
||||
"/min Запустить программу свернутой.\n"
|
||||
"/max Запустить программу открытой на весь экран.\n"
|
||||
"/low Запустить программу с низким приоритетом.\n"
|
||||
"/normal Запустить программу с нормальным приоритетом.\n"
|
||||
"/high Запустить программу с высоким приоритетом.\n"
|
||||
"/realtime Запустить программу с максимальным приоритетом.\n"
|
||||
"/abovenormal Запустить программу с приоритетом выше нормального.\n"
|
||||
"/belownormal Запустить программу с приоритетом ниже нормального.\n"
|
||||
"/node n Запустить программу на указанном узле NUMA.\n"
|
||||
"\"title\" Заголовок дочерних окон.\n"
|
||||
"/d directory Запускает программу в указанной директории.\n"
|
||||
"/b Не создавать новую консоль для программы.\n"
|
||||
"/i Запустить программу с исходными переменными окружения.\n"
|
||||
"/min Запустить программу свернутой.\n"
|
||||
"/max Запустить программу открытой на весь экран.\n"
|
||||
"/low Запустить программу с низким приоритетом.\n"
|
||||
"/normal Запустить программу с нормальным приоритетом.\n"
|
||||
"/high Запустить программу с высоким приоритетом.\n"
|
||||
"/realtime Запустить программу с максимальным приоритетом.\n"
|
||||
"/abovenormal Запустить программу с приоритетом выше нормального.\n"
|
||||
"/belownormal Запустить программу с приоритетом ниже нормального.\n"
|
||||
"/node n Запустить программу на указанном узле NUMA.\n"
|
||||
"/affinity mask Запустить программу с указанной маской.\n"
|
||||
"/wait Подождать завершения программы и вернуть её код возврата.\n"
|
||||
"/unix Использовать Unix-имя файла и запустить как Windows Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Открывает документ с помощью указанного progID.\n"
|
||||
"/? Показать эту справку и выйти.\n"
|
||||
"/wait Подождать завершения программы и вернуть её код возврата.\n"
|
||||
"/unix Использовать Unix-имя файла и запустить как Windows\n"
|
||||
" Explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Открывает документ с помощью указанного progID.\n"
|
||||
"/? Показать эту справку и выйти.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME устанавливает или отображает системное время.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <строка> устанавливает заголовок окна cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <файл> копирует <файл> в устройство консоли (или куда угодно, если он "
|
||||
"перенаправлен).\n"
|
||||
"Проверка на то, что файл - это текст, предназначенный для чтения, "
|
||||
"отсутствует.\n"
|
||||
"TYPE <файл> копирует <файл> в устройство консоли (или куда угодно, если он\n"
|
||||
"перенаправлен). Проверка на то, что файл - это текст, предназначенный для\n"
|
||||
"чтения, отсутствует.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9985,23 +9979,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Этот флаг не используется в Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER выводит версию используемого cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL выводит метку тома дискового устройства.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL заканчивает действие локальных изменений окружения,\n"
|
||||
"произошедших в пакетном файле после SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL заканчивает действие локальных изменений окружения, произошедших в\n"
|
||||
"пакетном файле после SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10012,24 +10006,23 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"SETLOCAL включает режим локальных изменений в пакетном файле.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Изменения переменных окружения после SETLOCAL действуют\n"
|
||||
"в пакетном файле локально, до команды ENDLOCAL (или до конца\n"
|
||||
"файла, если такой команды нет), после чего все переменные\n"
|
||||
"окружения восстанавливаются.\n"
|
||||
"Изменения переменных окружения после SETLOCAL действуют в пакетном файле\n"
|
||||
"локально, до команды ENDLOCAL (или до конца файла, если такой команды нет),\n"
|
||||
"после чего все переменные окружения восстанавливаются.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <директория> сохраняет текущий каталог в стек,\n"
|
||||
"а затем переходит в указанный каталог.\n"
|
||||
"PUSHD <директория> сохраняет текущий каталог в стек, а затем переходит в\n"
|
||||
"указанный каталог.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD переходит в каталог, сохранённый командой PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10037,7 +10030,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC показывает или изменяет сопоставления типов файлов.\n"
|
||||
|
@ -10049,52 +10042,52 @@ msgstr ""
|
|||
"При отсутствии типа файла после знака равенства текущее сопоставление "
|
||||
"удаляется.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE показывает или изменяет команды открытия, связанные с типами файлов.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Синтаксис: FTYPE [тип_файла[=[команда_открытия]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Без параметров FTYPE выводит все типы файлов, для которых определены команды "
|
||||
"открытия.\n"
|
||||
"Без параметров FTYPE выводит все типы файлов, для которых определены\n"
|
||||
"команды открытия.\n"
|
||||
"Если указан только тип файла, выводится команда открытия, связанная с ним.\n"
|
||||
"При отсутствии команды после знака равно текущая назначенная команда "
|
||||
"При отсутствии команды после знака равно текущая назначенная команда\n"
|
||||
"удаляется.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE выводит содержимое файлов или каналов постранично.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE выводит текст и ждёт, пока пользователь\n"
|
||||
"не нажмёт клавишу из предложенного списка.\n"
|
||||
"CHOICE выводит текст и ждёт, пока пользователь не нажмёт клавишу из\n"
|
||||
"предложенного списка.\n"
|
||||
"CHOICE обычно применяется для создания меню в пакетном файле.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT завершает текущую командную сессию и возвращает\n"
|
||||
"в операционную систему или оболочку из которой был запущен cmd.\n"
|
||||
"EXIT завершает текущую командную сессию и возвращает в операционную систему\n"
|
||||
"или оболочку из которой был запущен cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10156,15 +10149,16 @@ msgstr ""
|
|||
"MOVE\t\tПеремещает файл, несколько файлов или дерево каталогов\n"
|
||||
"PATH\t\tПоказывает или изменяет путь поиска программ\n"
|
||||
"PAUSE\t\tОстанавливает исполнение bat-файлa\n"
|
||||
"POPD\t\tВосстанавливает предыдущий текущий каталог, сохранённый с помощью\n"
|
||||
"POPD\t\tВосстанавливает предыдущий текущий каталог, сохранённый с\n"
|
||||
"\t\tпомощью\n"
|
||||
"PROMPT\t\tИзменяет приглашение командной строки\n"
|
||||
"PUSHD\t\tСохраняет текущий каталог и переходит в другой\n"
|
||||
"REN (RENAME)\tПереименовывает файл\n"
|
||||
"RD (RMDIR)\tУдаляет каталог\n"
|
||||
"SET\t\tПоказывает или изменяет переменные окружения\n"
|
||||
"SETLOCAL\tНачинает действие локальных изменений окружения\n"
|
||||
"START\t\tЗапускает программу, или открывает файл в соответствующей "
|
||||
"программе\n"
|
||||
"START\t\tЗапускает программу, или открывает файл в соответствующей\n"
|
||||
"\t\tпрограмме\n"
|
||||
"TIME\t\tПоказывает или изменяет текущее системное время\n"
|
||||
"TITLE\t\tУстанавливает заголовок окна cmd для текущей сессии\n"
|
||||
"TYPE\t\tВыводит содержимое текстового файла\n"
|
||||
|
@ -10176,110 +10170,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Выполните HELP <команда> для дополнительной информации по перечисленным "
|
||||
"командам.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Вы уверены?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Нет ассоциации для расширения %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Не работает команда, ассоциированная с типом файлов «%1»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Перезаписать %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Дальше..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Строка в обрабатываемом bat-файле возможно урезана. Используем:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Отсутствует аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Синтаксическая ошибка\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Справка для %1 отсутствует\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Цель для GOTO не найдена\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Текущая дата %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Текущее время %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Введите новую дату: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Введите новое время: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Переменная окружения %1 не определена\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть «%1»\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Не могу вызвать метку bat-файла вне bat-скрипта\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Удалить %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo установлено в %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify установлено в %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify должен быть либо ON, либо OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Неверный параметр\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10287,73 +10281,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Серийный номер тома %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Метка диска (11 символов, <Enter> для ввода пустой метки)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH не найден\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Нажмите любую клавишу для продолжения... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Приглашение командной строки Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Ещё? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Введённая команда слишком длинная.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Том на диске %1!c! имеет метку %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Том на диске %1!c! не имеет метки.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Y - да|N - нет)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Y - да|N - нет|A - все)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«%1» не является ни внутренней или внешней командой, ни batch-скриптом.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Ошибка деления на ноль.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Ожидается операнд.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Ожидается оператор.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Несоответствие скобок.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11974,7 +11968,7 @@ msgstr "regsvr32: не удалось удалить DLL «%1»\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: DLL «%1» успешно удалена\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11984,7 +11978,7 @@ msgstr ""
|
|||
"документа приложений.\n"
|
||||
"Вызов ShellExecuteEx провалился"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Невозможно перевести имя программы UNIX в имя DOS."
|
||||
|
||||
|
|
315
po/sk.po
315
po/sk.po
|
@ -9388,13 +9388,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Súbor nenájdený"
|
||||
|
@ -9460,68 +9460,68 @@ msgstr "Hodiny"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't delete current directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9530,27 +9530,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9562,7 +9562,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9571,47 +9571,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9634,29 +9633,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9666,68 +9665,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9738,21 +9737,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9762,17 +9761,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9780,42 +9779,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9857,91 +9856,91 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nie je k dispozícii; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9950,96 +9949,96 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"&Vymazať"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Áno|Nie)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected network error.\n"
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11649,14 +11648,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
437
po/sl.po
437
po/sl.po
|
@ -9620,7 +9620,7 @@ msgstr "Kroži v zanki med upravljanjem napotiteljev"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Meja preskoka napotitev je bila presežena"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9628,7 +9628,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ni še podprto\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: datoteke ni mogoče najti\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9710,26 +9710,25 @@ msgstr "Ura"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <ime_paketne_datoteke> se uporablja v paketni datoteki,\n"
|
||||
"kadar želimo izvršiti ukaze iz druge paketne datoteke. Ko klicana paketna\n"
|
||||
"datoteka preneha z izvajanjem, vrne nadzor nadrejeni datoteki (klicatelju).\n"
|
||||
"Ukazu CALL je mogoče posredovati tudi parametre, ki naj bodo posredovani "
|
||||
"klicani\n"
|
||||
"CALL <ime_paketne_datoteke> se uporablja v paketni datoteki, kadar želimo\n"
|
||||
"izvršiti ukaze iz druge paketne datoteke. Ko klicana paketna datoteka\n"
|
||||
"preneha z izvajanjem, vrne nadzor nadrejeni datoteki (klicatelju). Ukazu\n"
|
||||
"CALL je mogoče posredovati tudi parametre, ki naj bodo posredovani klicani\n"
|
||||
"paketni datoteki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Spremembe trenutne mape, okoljskih spremenljivk, itd., ki so napravljene "
|
||||
"znotraj\n"
|
||||
"klicane paketne datoteke, so posredovane klicatelju (nadrejeni datoteki).\n"
|
||||
"Spremembe trenutne mape, okoljskih spremenljivk, itd., ki so napravljene\n"
|
||||
"znotraj klicane paketne datoteke, so posredovane klicatelju (nadrejeni\n"
|
||||
"datoteki).\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9738,45 +9737,44 @@ msgid ""
|
|||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <mapa> je kratka različica CHDIR. Spremeni trenutno privzeto\n"
|
||||
"mapo.\n"
|
||||
"CD <mapa> je kratka različica CHDIR. Spremeni trenutno privzeto mapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <mapa> spremeni trenutno privzeto mapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS počisti zaslon konzole.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <datoteka> kopira datoteko.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY spremeni vhodno/izhodno napravo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE prikaže ali spremeni sistemski datum.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <filename> izbriše datoteko ali več datotek.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR izpiše vsebino mape.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9790,11 +9788,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ECHO OFF izključi učinek ukaza ECHO ON (privzeta vrednost za ECHO je OFF).\n"
|
||||
"Izpis ukaza ECHO OFF je mogoče preprečiti z dodajanjem znaka @ pred njim.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <filename> izbriše datoteko ali več datotek.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9807,37 +9805,35 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukaz FOR se uporablja za izvrševanje ukaza za vsako datoteko iz podanega "
|
||||
"Ukaz FOR se uporablja za izvrševanje ukaza za vsako datoteko iz podanega\n"
|
||||
"niza datotek.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skladnja: FOR %spremenljivka IN (niz) DO ukaz\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukaz GOTO premakne izvrševanje na drugo izjavo v paketni datoteki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ciljna oznaka za ukaz GOTO je lahko dolga največ 255 znakov, vendar za "
|
||||
"razliko\n"
|
||||
"od ostalih operacijskih sistemov ne sme vsebovati presledkov. Če v paketni\n"
|
||||
"datoteki obstajata dve enaki oznaki, bo vedno izvršena le prva. Poskus "
|
||||
"uporabe\n"
|
||||
"ukaza GOTO z neobstoječo oznako povzroči konec izvrševanja paketne "
|
||||
"datoteke.\n"
|
||||
"Ciljna oznaka za ukaz GOTO je lahko dolga največ 255 znakov, vendar za\n"
|
||||
"razliko od ostalih operacijskih sistemov ne sme vsebovati presledkov. Če v\n"
|
||||
"paketni datoteki obstajata dve enaki oznaki, bo vedno izvršena le prva.\n"
|
||||
"Poskus uporabe ukaza GOTO z neobstoječo oznako povzroči konec izvrševanja\n"
|
||||
"paketne datoteke.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"V vzajemnem načinu ukaz GOTO nima nobenega učinka.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9845,7 +9841,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <ukaz> pokaže kratke podrobnosti pomoči o temi.\n"
|
||||
"HELP brez argumentov pokaže vse vgrajene ukaze CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9865,7 +9861,7 @@ msgstr ""
|
|||
"V drugem primeru zgoraj morata biti niz1 in niz2 v dvojnih navedkih.\n"
|
||||
"Primerjava ni občutljiva na velikost črk.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9879,39 +9875,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Ukaz vas pozove po novi oznaki nosilca za želeni pogon.\n"
|
||||
"Trenutno oznako diskovnega nosilca lahko prikažete z ukazom VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <ime> je kratko ime za MKDIR. Ustvari podmapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <mapa> ustvari podmapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE premakne datoteko ali mapo na novo mesto v datotečnem sistemu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Če premikate mapo, bo premaknjena tudi vsa njena vsebina (datoteke in "
|
||||
"Če premikate mapo, bo premaknjena tudi vsa njena vsebina (datoteke in\n"
|
||||
"podmape).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE ne more premikati datotek ali map med mesti na pogonih z različnimi "
|
||||
"MOVE ne more premikati datotek ali map med mesti na pogonih z različnimi\n"
|
||||
"črkami DOS.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9920,28 +9916,26 @@ msgstr ""
|
|||
"PATH prikaže oz. spremeni iskalno pot za cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sam ukaz PATH prikaže trenutno nastavitev PATH (v osnovi je le-ta enaka\n"
|
||||
"vrednosti, ki je podana v datoteki wine.conf). Če želite spremeniti "
|
||||
"nastavitev,\n"
|
||||
"podajte novo vrednost kot parameter ukaza PATH.\n"
|
||||
"vrednosti, ki je podana v datoteki wine.conf). Če želite spremeniti\n"
|
||||
"nastavitev, podajte novo vrednost kot parameter ukaza PATH.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nastavitev PATH je prav tako mogoče spremeniti z uporabo okoljske "
|
||||
"spremenljivke\n"
|
||||
"PATH. Na primer:\n"
|
||||
"Nastavitev PATH je prav tako mogoče spremeniti z uporabo okoljske\n"
|
||||
"spremenljivke PATH. Na primer:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE izpiše na zaslonu sporočilo, da naj uporabnik pritisnite na tipko.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ukaz je uporaben v paketnih datotekah, ko želimo uporabniku omogočiti,\n"
|
||||
"da prebere izhodna sporočila predhodnega ukaza, preden izginejo z zaslona.\n"
|
||||
"Ukaz je uporaben v paketnih datotekah, ko želimo uporabniku omogočiti, da\n"
|
||||
"prebere izhodna sporočila predhodnega ukaza, preden izginejo z zaslona.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9965,8 +9959,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PROMPT spremeni ukazni poziv ukazne vrstice.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Niz, ki sledi ukazu PROMPT (vključno s presledkom, ki mu sledi)\n"
|
||||
"se pojavi na začetku vrstice, ko cmd čaka na vnos.\n"
|
||||
"Niz, ki sledi ukazu PROMPT (vključno s presledkom, ki mu sledi) se pojavi\n"
|
||||
"na začetku vrstice, ko cmd čaka na vnos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Naslednji nizi imajo poseben pomen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9975,44 +9969,43 @@ msgstr ""
|
|||
"$l Znak < $n Trenutni pogon $p Trenutna pot\n"
|
||||
"$q Enačaj $t Trenutni čas $v različica cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ukaz PROMPT brez niza za nov poziv povzroči ponastavitev ukaznega poziva\n"
|
||||
"na privzetega. Le-ta je sestavljen iz poti trenutne mape (vključno s črko "
|
||||
"pogona),\n"
|
||||
"ki ji sledi znak > (enakovredno ukazu PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"Ukaz PROMPT brez niza za nov poziv povzroči ponastavitev ukaznega poziva na\n"
|
||||
"privzetega. Le-ta je sestavljen iz poti trenutne mape (vključno s črko\n"
|
||||
"pogona), ki ji sledi znak > (enakovredno ukazu PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ukazni poziv je prav tako mogoče spremeniti z uporabo okoljske spremenljivke "
|
||||
"PROMPT;\n"
|
||||
"ukaz 'SET PROMPT=text' ima enak učinek kot 'PROMPT text'.\n"
|
||||
"Ukazni poziv je prav tako mogoče spremeniti z uporabo okoljske\n"
|
||||
"spremenljivke PROMPT; ukaz 'SET PROMPT=text' ima enak učinek kot\n"
|
||||
"'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrstica, ki se začenja z REM (kateremu sledi presledek), se ne izvede in jo\n"
|
||||
"zato lahko uporabimo kot opombo v paketni datoteki.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <ime_datoteke> je kratka različice RENAME. Preimenuje datoteko.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <ime datoteke> preimenuje datoteke.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD je kratka različica RMDIR. Izbriše podmapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <mapa> izbriše podmapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10022,14 +10015,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET prikaže oz. nastavi vrednost okoljskih spremenljivk.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10040,74 +10032,73 @@ msgstr ""
|
|||
"SET <spremenljivka>=<vrednost>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"kjer sta tako <spremenljivka> kot <vrednost> znakovna niza. Pred enačajem\n"
|
||||
"ne sme biti presledka. Ime spremenljivke prav tako ne sme vsebovati "
|
||||
"ne sme biti presledka. Ime spremenljivke prav tako ne sme vsebovati\n"
|
||||
"presledkov.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pri Wine-u je okolje matičnega operacijskega sistema vključeno v okolje "
|
||||
"Win32,\n"
|
||||
"zato v splošnem le-to vsebuje več okoljskih spremenljivk kot jih resnično\n"
|
||||
"okolje Win32. S programom cmd ni mogoče vplivati na okolje matičnega\n"
|
||||
"operacijskega sistema.\n"
|
||||
"Pri Wine-u je okolje matičnega operacijskega sistema vključeno v okolje\n"
|
||||
"Win32, zato v splošnem le-to vsebuje več okoljskih spremenljivk kot jih\n"
|
||||
"resnično okolje Win32. S programom cmd ni mogoče vplivati na okolje\n"
|
||||
"matičnega operacijskega sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT se uporablja v paketni datoteki za odstranitev prvega parametra s "
|
||||
"seznama\n"
|
||||
"parametrov; parameter 2 tako postane parameter 1, itd. Ukaz nima nobenega\n"
|
||||
"učinka pri uporabi iz ukazne vrstice.\n"
|
||||
"SHIFT se uporablja v paketni datoteki za odstranitev prvega parametra s\n"
|
||||
"seznama parametrov; parameter 2 tako postane parameter 1, itd. Ukaz nima\n"
|
||||
"nobenega učinka pri uporabi iz ukazne vrstice.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME nastavi ali prikaže trenutni sistemski čas.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "Nastavi naslov za okno cmd. Skladnja je: TITLE <niz>.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <ime_datoteke> prikaže vsebino datoteke <ime_datoteke> na zaslonu (ali\n"
|
||||
"drugje, če gre za preusmeritev). Ukaz ne preveri, ali je vsebina datoteke v\n"
|
||||
"resnici berljivo besedilo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10126,23 +10117,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Zastavica preverjanja v Wine nima nobene zmožnosti.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER prikaže različico cmd, ki jo poganjate.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL pokaže oznako nosilca diskovne naprave.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL konča lokaliziranje okoljskih sprememb v paketni datoteki,\n"
|
||||
"ki so bile uvedene z vnosom SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL konča lokaliziranje okoljskih sprememb v paketni datoteki, ki so\n"
|
||||
"bile uvedene z vnosom SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10158,25 +10149,25 @@ msgstr ""
|
|||
"karkoli je prej). Takrat so obnovljene predhodne nastavitve\n"
|
||||
"okolja.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <ime_mape> shrani trenutno mapo v sklad in se nato\n"
|
||||
"preseli v navedeno mapo.\n"
|
||||
"PUSHD <ime_mape> shrani trenutno mapo v sklad in se nato preseli v navedeno\n"
|
||||
"mapo.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POPD se preseli iz trenutne mape v mapo, ki je bila nazadnje\n"
|
||||
"shranjena z ukazom PUSHD.\n"
|
||||
"POPD se preseli iz trenutne mape v mapo, ki je bila nazadnje shranjena z\n"
|
||||
"ukazom PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10184,7 +10175,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC pokaže ali spremeni povezave pripon datotek\n"
|
||||
|
@ -10193,58 +10184,57 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC brez parametrov prikaže trenutne povezave datoteke.\n"
|
||||
"Če se uporablja samo s pripono datoteke, prikaže trenutno povezavo.\n"
|
||||
"Če za enačajem ne določite vrste datoteke, so morebitne povezave datotek "
|
||||
"Če za enačajem ne določite vrste datoteke, so morebitne povezave datotek\n"
|
||||
"odstranjene.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE pokaže ali spremeni odprte ukaze povezane z vrstami datotek\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skladnja: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Brez parametrov pokaže vrste datotek za katere so odprti nizi ukazov "
|
||||
"Brez parametrov pokaže vrste datotek za katere so odprti nizi ukazov\n"
|
||||
"trenutno določeni.\n"
|
||||
"Če se uporablja samo z vrsto datoteke, prikaže povezan niz ukaza odprtja, če "
|
||||
"obstaja.\n"
|
||||
"Če ukaza odpiranja ne določite ukaz za enačajem odstrani ukazni niz, ki je "
|
||||
"Če se uporablja samo z vrsto datoteke, prikaže povezan niz ukaza odprtja,\n"
|
||||
"če obstaja.\n"
|
||||
"Če ukaza odpiranja ne določite ukaz za enačajem odstrani ukazni niz, ki je\n"
|
||||
"povezan z določeno vrsto datoteke.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE prikaže vsebino datotek ali preusmerjenega vnosa v straneh.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE prikazuje besedilo in čaka dokler uporabnik\n"
|
||||
"ne pritisne omogočene tipke iz izberljivega seznama.\n"
|
||||
"CHOICE se uporablja predvsem za izgradnjo izberljivega menija v paketni "
|
||||
"CHOICE prikazuje besedilo in čaka dokler uporabnik ne pritisne omogočene\n"
|
||||
"tipke iz izberljivega seznama.\n"
|
||||
"CHOICE se uporablja predvsem za izgradnjo izberljivega menija v paketni\n"
|
||||
"datoteki.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT konča trenutno ukazno sejo in vrne ustrezno stanje operacijskemu "
|
||||
"sistemu\n"
|
||||
"ali ukazni lupini, iz katere ste priklicali cmd.\n"
|
||||
"EXIT konča trenutno ukazno sejo in vrne ustrezno stanje operacijskemu\n"
|
||||
"sistemu ali ukazni lupini, iz katere ste priklicali cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10299,7 +10289,8 @@ msgstr ""
|
|||
"DIR\t\tIzpiše vsebino mape\n"
|
||||
"ECHO\t\tPrikaže besedilo v konzoli\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tKonča prevednost sprememb okolja v paketni datoteki\n"
|
||||
"FTYPE\t\tPokaže ali spremeni odprte ukaze, ki so povezani z vrstami datotek\n"
|
||||
"FTYPE\t\tPokaže ali spremeni odprte ukaze, ki so povezani z vrstami\n"
|
||||
"\t\tdatotek\n"
|
||||
"HELP\t\tPrikaže kratko besedilo s pomočjo o želeni temi\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tUstvari podmapo\n"
|
||||
"MORE\t\tIzpiše besedilo po straneh\n"
|
||||
|
@ -10325,110 +10316,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Uporabite HELP <ukaz> za več podrobnosti o kateremkoli od zgoraj navedenih\n"
|
||||
"ukazov.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Manjka povezava datoteke za pripono %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Noben ukaz za odprtje ni povezan z vrsto datotek '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Prepiši %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Več ..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Vrstica v paketni datoteki je morda skrajšana. Uporaba:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument manjka\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Napaka skladnje\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Za %1 ni pomoči na voljo\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Cilja ukaza GOTO ni mogoče najti\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Trenutni datum je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Trenutni čas je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Vnesite nov datum: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Vnesite nov čas: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Okoljska spremenljivka %1 ni določena\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Odpiranje '%1' je spodletelo\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Klic paketne oznake zunaj paketnega skripta ni mogoč\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Izbriši %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Odmev je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Preverjanje je %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Vrednost zastavice preverjanja mora biti ON ali OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Napaka parametra\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10436,74 +10427,74 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaporedna št. nosilca je %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Oznaka nosilca (11 znakov, <Enter> za brez)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "POTI ni mogoče najti\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje ... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Ukazni poziv Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Več? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Nosilec v pogonu %1!c! je %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Nosilec v pogonu %1!c! nima oznake.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Da|Ne)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Da|Ne|Vse)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected network error.\n"
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Nepričakovana napaka omrežja.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12157,7 +12148,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12167,7 +12158,7 @@ msgstr ""
|
|||
"program.\n"
|
||||
"Ukaz ShellExecuteEx ni uspel"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Navedenega imena datoteke Unix ni mogoče prevesti v DOS ime datoteke."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9733,13 +9733,13 @@ msgstr "Понављај при руковању с упућивачима"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Ограничење чвора упућивача је прекорачено"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Датотека није пронађена"
|
||||
|
@ -9805,66 +9805,66 @@ msgstr "Часовник"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9873,27 +9873,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9905,7 +9905,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9914,47 +9914,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9977,29 +9976,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10009,68 +10008,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10081,21 +10080,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10105,17 +10104,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10123,42 +10122,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10200,188 +10199,188 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Недоступно; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "&Текућа страна"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "&Избриши"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "%s? (Да|Не)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "%s? (Да|Не)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12074,14 +12073,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9834,13 +9834,13 @@ msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "Datoteka nije pronađena"
|
||||
|
@ -9906,66 +9906,66 @@ msgstr "Časovnik"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9974,27 +9974,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10006,7 +10006,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10015,47 +10015,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10078,29 +10077,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10110,68 +10109,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10182,21 +10181,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10206,17 +10205,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10224,42 +10223,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10301,188 +10300,188 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Nedostupno; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "&Tekuća strana"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "&Izbriši"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12221,14 +12220,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
375
po/sv.po
375
po/sv.po
|
@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ännu ej implementerat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Kunde inte hitta filen\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9575,10 +9575,10 @@ msgstr "Klocka"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ändringar av standardsökväg, miljövariabler o.s.v. som görs inom en anropad\n"
|
||||
"process ärvs av den som anropar processen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
|
@ -9599,40 +9599,40 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <plats> är en synonym för CHDIR. Den används för att\n"
|
||||
"ändra standardsökväg.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <plats> ändrar standardsökväg.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS rensar konsollen från text.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <filename> kopierar en fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY ändrar input/output-enheter.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE visar eller ändrar systemets datum.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <filename> tar bort en eller flera filer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR visar mappens innehåll.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9643,16 +9643,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ECHO ON gör att alla följdkommandon från en batchfil skrivs ut i terminalen\n"
|
||||
"innan dessa exekveras.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF tar bort effekten av ett föregående ECHO ON. (ECHO är\n"
|
||||
"OFF (avstängd) som standard.) Du kan förhindra ECHO OFF från att visas "
|
||||
"genom\n"
|
||||
"ECHO OFF tar bort effekten av ett föregående ECHO ON. (ECHO är OFF\n"
|
||||
"(avstängd) som standard.) Du kan förhindra ECHO OFF från att visas genom\n"
|
||||
"att lägga till ett @-tecken innan kommandot.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <filename> tar bort en eller flera filer.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9666,31 +9665,30 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%-tecknet måste dubbleras när FOR används i en batchfil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommandot GOTO överlåter exekvering till ett annat påstående\n"
|
||||
"i en batchfil.\n"
|
||||
"Kommandot GOTO överlåter exekvering till ett annat påstående i en batchfil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En etikett som är målet för ett GOTO kan innehålla upp till 255 tecken,\n"
|
||||
"men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n"
|
||||
"Om två eller flera identiska etiketter existerar i en batchfil, så kommer\n"
|
||||
"alltid den första exekveras. Vid försök att använda GOTO till en icke\n"
|
||||
"existerande etikett så avbryts batchfilens exekvering.\n"
|
||||
"En etikett som är målet för ett GOTO kan innehålla upp till 255 tecken, men\n"
|
||||
"blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem). Om två\n"
|
||||
"eller flera identiska etiketter existerar i en batchfil, så kommer alltid\n"
|
||||
"den första exekveras. Vid försök att använda GOTO till en icke existerande\n"
|
||||
"etikett så avbryts batchfilens exekvering.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO har ingen effekt när det används interaktivt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9698,7 +9696,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <command> skriver ut mer detaljerad information ang. ämnet.\n"
|
||||
"HELP utan ett argument visar alla inbyggda CMD-kommandon.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9718,7 +9716,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I den andra IF-satsen måste sträng1 och sträng2 vara inom citattecken.\n"
|
||||
"IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9732,23 +9730,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Kommandot kommer fråga dig efter enhetens nya namn.\n"
|
||||
"Du kan visa enhetens namn genom att använda kommandot VOL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MD <name> är en synonym för MKDIR.\n"
|
||||
"Den skapar en ny mapp i mappen du befinner dig i.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <name> skapar en ny mapp i mappen du befinner dig i.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9759,13 +9756,13 @@ msgstr ""
|
|||
"MOVE misslyckas om den gamla och det den nya stället är på olika\n"
|
||||
"DOS-enhetsbokstäver.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9773,27 +9770,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH visar eller ändrar cmd:s sökväg.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du skriver enbart PATH så visas den aktuella sökvägen\n"
|
||||
"(som står i windowsregistret). För att ändra på denna inställning,\n"
|
||||
"skriv PATH och sedan den nya sökvägen.\n"
|
||||
"Om du skriver enbart PATH så visas den aktuella sökvägen (som står i\n"
|
||||
"windowsregistret). För att ändra på denna inställning, skriv PATH och sedan\n"
|
||||
"den nya sökvägen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Det går också att ändra PATH genom att använda PATH:s miljövariabler.\n"
|
||||
"Till exempel:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE visar ett meddelande som ber användaren att trycka på en tangent.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PAUSE används mestadels i batchfiler så att användaren hinner läsa\n"
|
||||
"resultatet av ett kört kommando innan det rullar av skärmen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9817,8 +9814,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PROMPT ändrar promptens utseende.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Inmatad sträng efter PROMPT-kommandot (och följande blanksteg)\n"
|
||||
"visas i början av nästa rad, när cmd väntar på inmatning.\n"
|
||||
"Inmatad sträng efter PROMPT-kommandot (och följande blanksteg) visas i\n"
|
||||
"början av nästa rad, när cmd väntar på inmatning.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Följande tecken betyder:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9833,35 +9830,35 @@ msgstr ""
|
|||
"och ett större än-tecken (>).\n"
|
||||
"(Som kommandot PROMPT $p$g.)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Prompten går att ändra genom att modifiera miljövariabeln PROMPT,\n"
|
||||
"så kommandot 'SET PROMPT=text' har samma effekt som 'PROMPT text'.\n"
|
||||
"Prompten går att ändra genom att modifiera miljövariabeln PROMPT, så\n"
|
||||
"kommandot 'SET PROMPT=text' har samma effekt som 'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En kommandorad som börjar på REM (med ett blanksteg efter) ignoreras.\n"
|
||||
"Därav kan REM användas för att kommentera rader i en batchfil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <filnamn> är en synonym för kommandot RENAME. REN döper om en fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <filnamn> döper om en fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <plats> är en synonym för RMDIR. RD tar bort vald plats.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <plats> tar bort vald plats.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9871,14 +9868,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET visar eller ändrar cmd:s miljövariabler.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9888,71 +9884,72 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variabel>=<värde>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"där <variabel> och <värde> är teckensträngar. Inga blanksteg är\n"
|
||||
"tillåtna varken innan lika med tecknet eller inom variabel namnet.\n"
|
||||
"där <variabel> och <värde> är teckensträngar. Inga blanksteg är tillåtna\n"
|
||||
"varken innan lika med tecknet eller inom variabel namnet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I Wine inkluderas miljövariabler från det underliggande operativsystemet\n"
|
||||
"i Win32-miljön vilket resulterar i att det finns många fler värden\n"
|
||||
"än i en riktig Win32-implementation. Notera att det inte går att påverka\n"
|
||||
"I Wine inkluderas miljövariabler från det underliggande operativsystemet i\n"
|
||||
"Win32-miljön vilket resulterar i att det finns många fler värden än i en\n"
|
||||
"riktig Win32-implementation. Notera att det inte går att påverka\n"
|
||||
"operativsystemets miljövariabler via cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT används i batchfiler för att ta bort en parameter högst upp på\n"
|
||||
"listan så att parameter 2 blir parameter 1 o.s.v. SHIFT har ingen effekt\n"
|
||||
"om det anropas ifrån kommandoraden.\n"
|
||||
"SHIFT används i batchfiler för att ta bort en parameter högst upp på listan\n"
|
||||
"så att parameter 2 blir parameter 1 o.s.v. SHIFT har ingen effekt om det\n"
|
||||
"anropas ifrån kommandoraden.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME ställer in eller skriver ut ditt systems tid.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <sträng> ändrar fönsternamn för cmd-fönstret.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <filnamn> kopierar <filnamn> till konsollen (eller annanstans om\n"
|
||||
"angivet). TYPE kollar inte vad filen i fråga är för typ av fil.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9971,21 +9968,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Det finns dock ingen användning för verifieraflaggor i Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER visar körd version av cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL visar namnet på en diskvolym.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9995,19 +9992,19 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <plats> sparar nuvarande sökväg i en stack,\n"
|
||||
"och ändrar sedan sökvägen till den angivna mappen.\n"
|
||||
"PUSHD <plats> sparar nuvarande sökväg i en stack, och ändrar sedan sökvägen\n"
|
||||
"till den angivna mappen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD ändrar nuvarande sökväg till den senast angivna i PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10015,47 +10012,47 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE visar filer eller inmatad text på sidor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE visar en text och väntar tills användaren\n"
|
||||
"trycker ner en tangent från en valbar lista.\n"
|
||||
"CHOICE visar en text och väntar tills användaren trycker ner en tangent\n"
|
||||
"från en valbar lista.\n"
|
||||
"CHOICE används främst för att skapa menyval i batchfiler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT avslutar cmd och skickar tillbaks användaren till\n"
|
||||
"operativsystemet eller skalet som cmd startades ifrån.\n"
|
||||
"EXIT avslutar cmd och skickar tillbaks användaren till operativsystemet\n"
|
||||
"eller skalet som cmd startades ifrån.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10136,110 +10133,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Skriv HELP <command> för mer information om något av kommandona ovanför.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Är du säker?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Det finns ingen filassociation för filformat %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Ingen kommando förknippat med filtyp '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Skriva över %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mer..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "En rad i batch möjligtvis trunkerad. Använder:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Argument saknas\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Syntaxfel\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig för %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Mål för GOTO ej funnet\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Dagens datum är %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Tiden är %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Skriv nytt datum: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Skriv in den nya tiden: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Miljövariabeln %1 ej definierad\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Går ej att anropa en batchetikett utanför ett batchskript\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Ta bort %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Ekot är %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verifiera är %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verifiera måste vara ON (på) eller OFF (av)\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parameterfel\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10247,72 +10244,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Diskvolymens serienummer är %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Diskvolymens namn (11 tecken, tryck <Enter> för inget)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "Sökväg ej funnen\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine kommandoprompt"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Mer? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Inmatningen är för lång.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nej)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Ja|Nej|Alla)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Operator förväntades.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11924,7 +11921,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11934,7 +11931,7 @@ msgstr ""
|
|||
"angivna filen.\n"
|
||||
"'ShellExecuteEx' misslyckades"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Kunde inte konvertera Unix-filnamnet till ett DOS-filnamn."
|
||||
|
||||
|
|
315
po/te.po
315
po/te.po
|
@ -9202,13 +9202,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9273,66 +9273,66 @@ msgstr "గడియారం"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9341,27 +9341,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9373,7 +9373,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9382,47 +9382,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9445,29 +9444,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9477,68 +9476,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9549,21 +9548,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9573,17 +9572,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9591,42 +9590,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9668,181 +9667,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11406,14 +11405,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
315
po/th.po
315
po/th.po
|
@ -9387,13 +9387,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
|
||||
|
@ -9464,66 +9464,66 @@ msgstr "นาฬิกา"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9532,27 +9532,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9564,7 +9564,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9573,47 +9573,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9636,29 +9635,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9668,68 +9667,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9740,21 +9739,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9764,17 +9763,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9782,42 +9781,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9859,183 +9858,183 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "ใช้ไม่ได้ตอนนี้; "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "ลบ\tDel"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11647,14 +11646,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
408
po/tr.po
408
po/tr.po
|
@ -9539,7 +9539,7 @@ msgstr "Başvuruları işlerken dön"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Paketin gönderildiği yönlendirici sınırı aşıldı"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9547,7 +9547,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Henüz Geliştirilmedi\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Dosya Bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9629,64 +9629,64 @@ msgstr "Saat"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <topluişlemdosyası> komutu bir toplu işlem dosyasında başka bir\n"
|
||||
"toplu işlem dosyasındaki komutları çalıştırmak için kullanılır. Eğer\n"
|
||||
"dosya mevcutsa, denetim yine onu çağıran dosyaya döner. CALL komutu\n"
|
||||
"çağrılan yordamlar için parametre verebilir.\n"
|
||||
"CALL <topluişlemdosyası> komutu bir toplu işlem dosyasında başka bir toplu\n"
|
||||
"işlem dosyasındaki komutları çalıştırmak için kullanılır. Eğer dosya\n"
|
||||
"mevcutsa, denetim yine onu çağıran dosyaya döner. CALL komutu çağrılan\n"
|
||||
"yordamlar için parametre verebilir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Çağrılan bir yordamda değiştirilen dizinler, çevre değişkenleri vb.\n"
|
||||
"kendisini çağıran tarafından miras alınır.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <dizin> CHDIR komutunun kısa sürümüdür. Geçerli\n"
|
||||
"öntanımlı dizini değiştirir.\n"
|
||||
"CD <dizin> CHDIR komutunun kısa sürümüdür. Geçerli öntanımlı dizini\n"
|
||||
"değiştirir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <dizin> geçerli öntanımlı dizini değiştirir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS konsol ekranını temizler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <dosyaadı> bir dosya kopyalar.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY girdi/çıktı aygıtını değiştirir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE sistem tarihini gösterir ve değiştirir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <dosyaadı> bir veya birçok dosyayı siler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR bir dizinin içeriklerini listeler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9701,11 +9701,11 @@ msgstr ""
|
|||
"tersini yapar. ECHO OFF çıktısının görüntülenmesini başına @ işareti\n"
|
||||
"getirerek engelleyebilirsiniz.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <dosyaadı> bir veya birçok dosyayı siler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9720,16 +9720,16 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"% sembolü toplu iş dosyasında FOR kullanılırken iki kez kullanılmalıdır.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9744,7 +9744,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"GOTO komutunun etkileşimli olarak kullanımının bir etkisi yoktur.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <komut> bir konuda özet yardımı gösterir.\n"
|
||||
"Bir argüman kullanılmayan HELP, tüm dahili CMD komutlarını gösterir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9772,7 +9772,7 @@ msgstr ""
|
|||
"İkinci biçimde dize1 ve dize2 çift tırnak içerisinde olmalıdır.\n"
|
||||
"Karşılaştırma BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9786,21 +9786,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Komut sizden verilen sürücü için yeni bir etiket girmenizi bekleyecektir.\n"
|
||||
"Disk bölüm etiketini VOL komutu ile gösterebilirsiniz.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <isim> MKDIR komutunun kısa sürümüdür. Bir alt dizin oluşturur.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <isim> bir alt dizin oluşturur.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9812,13 +9811,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Eğer eski ve yeni konumlar farklı DOS sürücüleri üzerindeyse MOVE hata\n"
|
||||
"verecektir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9827,26 +9827,26 @@ msgstr ""
|
|||
"PATH cmd arama yolunu gösterir veya değiştirir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sadece PATH girmek geçerli PATH ayarını gösterecektir (başlangıçta bu\n"
|
||||
"wine.conf dosyanızda verilen değer olacaktır). Ayarı değiştirmek için\n"
|
||||
"PATH komutuna yeni değeri ekleyin.\n"
|
||||
"wine.conf dosyanızda verilen değer olacaktır). Ayarı değiştirmek için PATH\n"
|
||||
"komutuna yeni değeri ekleyin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ayrıca PATH ayarını düzenlemek için PATH çevre değikenini de\n"
|
||||
"kullanabilirsiniz, örneğin:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE Ekranda kullanıcının bir tuşa basmasını bekleyen bir mesaj gösterir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Çoğunlukla toplu işlem dosyalarında kullanıcıya önceki komutun çıktısını\n"
|
||||
"ekrandan çıkmadan önce okumak için kullanılır.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9885,38 +9885,38 @@ msgstr ""
|
|||
"dönecektir.\n"
|
||||
"(PROMPT $p$g komutu gibi).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Komut istemi ayrıca PROMPT çevre değişkeni değiştirilerek de "
|
||||
"Komut istemi ayrıca PROMPT çevre değişkeni değiştirilerek de\n"
|
||||
"belirlenebilir.\n"
|
||||
"Yani 'SET PROMPT=metin' ile 'PROMPT metin' aynı işi görür.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REM (ardından da bir boşluk) ile başlayan bir komut satırının\n"
|
||||
"hiçbir işlevi yoktur; dolayısıyla toplu işlem dosyalarında\n"
|
||||
"açıklama olarak kullanılabilir.\n"
|
||||
"REM (ardından da bir boşluk) ile başlayan bir komut satırının hiçbir işlevi\n"
|
||||
"yoktur; dolayısıyla toplu işlem dosyalarında açıklama olarak\n"
|
||||
"kullanılabilir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REN <dosyaadı> RENAME komutunun kısa sürümüdür. Bir dosyayı yeniden "
|
||||
"adlandırır.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <dosyaadı> bir dosyayı yeniden adlandırır.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <dizin> RMDIR komutunun kısa sürümüdür. Bir dizini siler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <dizin> bir dizini siler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9926,14 +9926,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET cmd çevre değişkenlerini gösterir veya değiştirir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9943,98 +9942,99 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <değişken>=<değer>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<değişken> ve <değer> karakter dizeleridir. Ne eşittir işaretinden\n"
|
||||
"önce ne de değişken adı içerisinde boşluk bulunabilir.\n"
|
||||
"<değişken> ve <değer> karakter dizeleridir. Ne eşittir işaretinden önce ne\n"
|
||||
"de değişken adı içerisinde boşluk bulunabilir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wine altında, üzerinde çalışılan işletim sistemi çevresi Win32 çevresine\n"
|
||||
"dahil edilir. Dolayısıyla doğal bir Win32 gerçeklemesinden daha fazla\n"
|
||||
"değer bulunacaktır. cmd altında işletim sistemi çevresini değiştirmek\n"
|
||||
"mümkün değildir.\n"
|
||||
"dahil edilir. Dolayısıyla doğal bir Win32 gerçeklemesinden daha fazla değer\n"
|
||||
"bulunacaktır. cmd altında işletim sistemi çevresini değiştirmek mümkün\n"
|
||||
"değildir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT toplu işlem dosyasında parametre listesinin başından bir tanesini\n"
|
||||
"siler. Böylece 2. parametre 1. parametre olacaktır. Komut satırında\n"
|
||||
"çağrıldığında bir etkisi yoktur.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalde bu son eki kullanan dosyalar için program içerisinde bir program "
|
||||
"Normalde bu son eki kullanan dosyalar için program içerisinde bir program\n"
|
||||
"başlat veya belge aç.\n"
|
||||
"Kullanım:\n"
|
||||
"start [seçenekler] program_dosyaadı [...]\n"
|
||||
"start [seçenekler] belge_dosyaadı\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Seçenekler:\n"
|
||||
"\"başlık\" Alt pencerelerin başlığını belirtir.\n"
|
||||
"/d dizin Programı belirtilen dizinde başlat.\n"
|
||||
"/b Program için yeni bir konsol oluşturma.\n"
|
||||
"/i Programı taze ortam değişkenleri ile başlat.\n"
|
||||
"/min Programı simge durumunda başlat.\n"
|
||||
"/max Programı ekran kaplanmış başlat.\n"
|
||||
"/low Programı boşta öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/normal Programı normal öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/high Programı yüksek öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/realtime Programı gerçek zaman öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/abovenormal Programı normal üstü öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/belownormal Programı normal altı öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/node n Programı belirtilen NUMA kipinde başlat.\n"
|
||||
"\"başlık\" Alt pencerelerin başlığını belirtir.\n"
|
||||
"/d dizin Programı belirtilen dizinde başlat.\n"
|
||||
"/b Program için yeni bir konsol oluşturma.\n"
|
||||
"/i Programı taze ortam değişkenleri ile başlat.\n"
|
||||
"/min Programı simge durumunda başlat.\n"
|
||||
"/max Programı ekran kaplanmış başlat.\n"
|
||||
"/low Programı boşta öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/normal Programı normal öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/high Programı yüksek öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/realtime Programı gerçek zaman öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/abovenormal Programı normal üstü öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/belownormal Programı normal altı öncelik sınıfı ile başlat.\n"
|
||||
"/node n Programı belirtilen NUMA kipinde başlat.\n"
|
||||
"/affinity maske Programı belirtilen yakınlık maskesi ile başlat.\n"
|
||||
"/wait Başlatılan programın bitmesini bekle ve ardından çıkış koduyla "
|
||||
"çık.\n"
|
||||
"/unix Bir Unix dosya adı kullan ve dosyayı windows gezgini benzeri "
|
||||
"bir biçimde başlat.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Belirtilen program kimliği kullanarak bir belge aç.\n"
|
||||
"/? Bu yardımı görüntüle ve çık.\n"
|
||||
"/wait Başlatılan programın bitmesini bekle ve ardından çıkış\n"
|
||||
" koduyla çık.\n"
|
||||
"/unix Bir Unix dosya adı kullan ve dosyayı windows gezgini\n"
|
||||
" benzeri bir biçimde başlat.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Belirtilen program kimliği kullanarak bir belge aç.\n"
|
||||
"/? Bu yardımı görüntüle ve çık.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TIELE <dizge> cmd penceresi için pencere başlığını ayarlar.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <dosyaadı> komutu <dosyaadı>'nı konsol aygıtına kopyalar (eğer\n"
|
||||
"yönlendirilmişse başka yere). Dosyanın okunabilirliği denetlenmez.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10052,21 +10052,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Doğrulama bayrağının Wine'da bir işlevi yoktur.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10076,17 +10076,19 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <dizin> CHDIR komutunun kısa sürümüdür. Geçerli öntanımlı dizini "
|
||||
"değiştirir.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10094,47 +10096,47 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE bir metin görüntüler ve Kullanıcı seçilebilir listeden\n"
|
||||
"izin verilen bir tuşa basıncaya kadar bekler.\n"
|
||||
"CHOICE bir metin görüntüler ve Kullanıcı seçilebilir listeden izin verilen\n"
|
||||
"bir tuşa basıncaya kadar bekler.\n"
|
||||
"CHOICE çoğu zaman bir toplu dosyada menü seçimi inşası için kullanılır.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT geçerli komut oturumunu sonlandırır ve cmd'yi çağırdığınız\n"
|
||||
"yerden işletim sistemine döner.\n"
|
||||
"EXIT geçerli komut oturumunu sonlandırır ve cmd'yi çağırdığınız yerden\n"
|
||||
"işletim sistemine döner.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10188,10 +10190,10 @@ msgstr ""
|
|||
"DEL (ERASE)\tBir veya daha fazla dosyayı sil\n"
|
||||
"DIR\t\tDizin içeriğini listele\n"
|
||||
"ECHO\t\tMetni doğrudan konsol çıkışına kopyala\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tOrtam değişiklikleri yerelleştirmesini, bir toplu dosyada "
|
||||
"sonlandır\n"
|
||||
"FTYPE\t\tDosya türleri ile ilişkilendirilmiş aç komutlarını göster veya "
|
||||
"düzenle\n"
|
||||
"ENDLOCAL\tOrtam değişiklikleri yerelleştirmesini, bir toplu dosyada\n"
|
||||
"\t\tsonlandır\n"
|
||||
"FTYPE\t\tDosya türleri ile ilişkilendirilmiş aç komutlarını göster veya\n"
|
||||
"\t\tdüzenle\n"
|
||||
"HELP\t\tBir konu üzerinde özet yardım göster\n"
|
||||
"MD (MKDIR)\tAlt dizin oluştur\n"
|
||||
"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
|
||||
|
@ -10216,110 +10218,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Yukarıdaki komutlar hakkında daha fazla bilgi için HELP <komut> girin.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Emin misin?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "%1 uzantısı için dosya ilişkilendirmesi eksik\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' dosya türü için ilişkilendirilmiş bir aç komutu yok\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "%1 Üzerine Yaz?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Daha Fazla..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Eksik argüman\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Sözdizimi hatası\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "%1 için yardım kullanılabilir bir yardım yok\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "GOTO'ya hedef bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Şimdiki Tarih %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Şimdiki Saat %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Yeni tarih gir: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Yeni zaman gir: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "%1 ortam değişkeni tanımlı değil\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "'%1' açılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "%1 sil ?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Çıktı %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Doğrulama %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Parametre hatası\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10327,72 +10329,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Birim Seri Numarası %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Birim etiketi (11 karakter, <Enter> hiçbir şey)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH bulunamadı\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine Komut İstemi"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Daha Fazla? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "%1!c! sürücüsündeki birim %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "%1!c! sürücüsündeki birimin etiketi yok.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Evet|Hayır)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Evet|Hayır|Tümü)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Sıfır ile bölme hatası.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "Bir terim bekleniyor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Bir işleç bekleniyor.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "Dengelenmemiş parantez.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11983,7 +11985,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11992,7 +11994,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uygulama başlatılamadı veya belirtilen dosya ile ilişkili bir uygulama yok.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx başarısız"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
431
po/uk.po
431
po/uk.po
|
@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr "Зациклювання при обробці посилань"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9569,7 +9569,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ще не реалізовано\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: Файл не знайдено\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9651,24 +9651,23 @@ msgstr "Годинник"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CALL <ім'я_пакетного_файлу> використовується в пакетному файлі для "
|
||||
"виконання\n"
|
||||
"команд з іншого пакетного файлу. Якщо пакетний файл існує, керування\n"
|
||||
"повертається до файлу, який його викликав. Команда CALL може передати\n"
|
||||
"параметри до викликаної процедури.\n"
|
||||
"CALL <ім'я_пакетного_файлу> використовується в пакетному файлі для\n"
|
||||
"виконання команд з іншого пакетного файлу. Якщо пакетний файл існує,\n"
|
||||
"керування повертається до файлу, який його викликав. Команда CALL може\n"
|
||||
"передати параметри до викликаної процедури.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Зміни теки за замовчуванням, змінних оточення та ін., зроблені викликаною\n"
|
||||
"процедурою, успадковуються тим, хто її викликав.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9677,45 +9676,45 @@ msgid ""
|
|||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <тека> це короткий варіант CHDIR. Вона змінює поточну\n"
|
||||
"теку за зомовчуванням.\n"
|
||||
"CD <тека> це короткий варіант CHDIR. Вона змінює поточну теку за\n"
|
||||
"зомовчуванням.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <тека> змінює поточну теку за замовчуванням.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS очищує екран консолі.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <ім'я_файлу> копіює файл.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY змінює пристрій вводу/виводу.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE показує чи змінює системну дату.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR показує вміст теки.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9723,18 +9722,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ECHO <рядок> відображає <рядок> на поточному термінальному пристрої.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON вмикає відображення всіх наступних команд пакетного файлу\n"
|
||||
"в термінальному пристрої перед їх виконанням.\n"
|
||||
"ECHO ON вмикає відображення всіх наступних команд пакетного файлу в\n"
|
||||
"термінальному пристрої перед їх виконанням.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF дає протилежний ефект до попередньої ECHO ON (ECHO вимкнено\n"
|
||||
"(OFF) за замовчуванням). Команда ECHO OFF може бути прихована зазначенням\n"
|
||||
"перед нею знаку @.\n"
|
||||
"ECHO OFF дає протилежний ефект до попередньої ECHO ON (ECHO вимкнено (OFF)\n"
|
||||
"за замовчуванням). Команда ECHO OFF може бути прихована зазначенням перед\n"
|
||||
"нею знаку @.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9751,30 +9750,30 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Синтаксис: FOR %змінна IN (набір) DO команда\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Команда GOTO передає керування певному рядку пакетного файлу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Мітка, що є ціллю GOTO, може мати довжину до 255 знаків, але\n"
|
||||
"не повинна містити пробіли (відмінність від інших операційних\n"
|
||||
"систем). Якщо в пакетному файлі є дві чи більше однакових мітки,\n"
|
||||
"завжди буде працювати перша. Спроба GOTO перейти до неіснуючої\n"
|
||||
"мітки перериває виконання пакетного файлу.\n"
|
||||
"Мітка, що є ціллю GOTO, може мати довжину до 255 знаків, але не повинна\n"
|
||||
"містити пробіли (відмінність від інших операційних систем). Якщо в\n"
|
||||
"пакетному файлі є дві чи більше однакових мітки, завжди буде працювати\n"
|
||||
"перша. Спроба GOTO перейти до неіснуючої мітки перериває виконання\n"
|
||||
"пакетного файлу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO не працює в інтерактивному режимі.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9782,7 +9781,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <команда> показує коротку довідкову інформацію про команду.\n"
|
||||
"HELP без аргументів показує всі вбудовані команди CMD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9802,7 +9801,7 @@ msgstr ""
|
|||
"В другій формі команди, рядок1 та рядок2 повинні бути в подвійних лапках.\n"
|
||||
"Порівняння не чутливе до регістру.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9816,38 +9815,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Команда запитує нову мітку тому для відповідного диску.\n"
|
||||
"З допомогою команди VOL ви можете подивитись мітку диску.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <ім'я> це коротка версія MKDIR. Вона створює підтеку.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <ім'я> створює підтеку.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MOVE переміщує файл чи теку на нове місце файлової системи.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо переміщується тека, то переміщуються всі файли та підтеки,\n"
|
||||
"які містить ця тека.\n"
|
||||
"Якщо переміщується тека, то переміщуються всі файли та підтеки, які містить\n"
|
||||
"ця тека.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE не працює для переміщення даних з одного логічного диска DOS на інший.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9855,27 +9853,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PATH відображає або змінює шлях пошуку cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Команда PATH відобразить поточні параметри PATH (спочатку береться\n"
|
||||
"з реєстру). Для зміни налаштувань використайте команду\n"
|
||||
"PATH з новим значенням.\n"
|
||||
"Команда PATH відобразить поточні параметри PATH (спочатку береться з\n"
|
||||
"реєстру). Для зміни налаштувань використайте команду PATH з новим\n"
|
||||
"значенням.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Також можна змінити значення PATH, використавши змінну оточення\n"
|
||||
"PATH, наприклад:\n"
|
||||
"Також можна змінити значення PATH, використавши змінну оточення PATH,\n"
|
||||
"наприклад:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE показує на екрані повідомлення 'Натисніть клавішу для продовження'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В основному корисно в пакетних файлах щоб користувач міг прочитати вивід\n"
|
||||
"попередньої команди перед її зникненням з екрану.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9899,8 +9897,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PROMPT задає запрошення командного рядка.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Рядок, що йде після команди PROMPT (і пробілу після команди),\n"
|
||||
"з'являється на початку рядка, коли cmd очікує введення.\n"
|
||||
"Рядок, що йде після команди PROMPT (і пробілу після команди), з'являється\n"
|
||||
"на початку рядка, коли cmd очікує введення.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Наступні символьні рядки мають спеціальні значення і відображення:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9910,42 +9908,42 @@ msgstr ""
|
|||
"$q Знак рівності $t Поточний час $v Версія cmd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Зауважте, що при вводі команди PROMPT без рядка запрошення налаштування\n"
|
||||
"скидаються до типових, тобто до поточної теки (включаючи\n"
|
||||
"букву поточного диску) з наступним знаком більше (>).\n"
|
||||
"скидаються до типових, тобто до поточної теки (включаючи букву поточного\n"
|
||||
"диску) з наступним знаком більше (>).\n"
|
||||
"(як в команді PROMPT $p$g).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT,\n"
|
||||
"тому команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'.\n"
|
||||
"Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT, тому\n"
|
||||
"команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Командний рядок, що починається з REM (з наступним пробілом) нічого\n"
|
||||
"не виконує, тому може бути використаний як коментар в пакетному файлі.\n"
|
||||
"Командний рядок, що починається з REM (з наступним пробілом) нічого не\n"
|
||||
"виконує, тому може бути використаний як коментар в пакетному файлі.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <ім'я_файлу> це коротка версія RENAME. Вона перейменовує файл.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <ім'я_файлу> перейменовує файл.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <тека> це коротка версія RMDIR. Вона видаляє підтеку.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9955,14 +9953,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET показує чи задає змiнні оточення cmd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9972,75 +9969,73 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <змінна>=<значення>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"де <змінна> та <значення> є символьними рядками. Перед знаком рівності\n"
|
||||
"не повинно бути пробілів, ім'я змінної не повинно містити в собі\n"
|
||||
"пробіли.\n"
|
||||
"де <змінна> та <значення> є символьними рядками. Перед знаком рівності не\n"
|
||||
"повинно бути пробілів, ім'я змінної не повинно містити в собі пробіли.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В Wine, оточення основної операційної системи включене\n"
|
||||
"в оточення Win32, тому буде доступно більше змінних, ніж\n"
|
||||
"в звичайній реалізації Win32. Зверніть увагу на те, що неможливо\n"
|
||||
"змінити оточення операційної системи з cmd.\n"
|
||||
"В Wine, оточення основної операційної системи включене в оточення Win32,\n"
|
||||
"тому буде доступно більше змінних, ніж в звичайній реалізації Win32.\n"
|
||||
"Зверніть увагу на те, що неможливо змінити оточення операційної системи з\n"
|
||||
"cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT використовується в пакетному файлі для вилучення одного параметра з\n"
|
||||
"вершини списку, тому параметр 2 стає параметром 1 і т.д. Команда не працює "
|
||||
"при\n"
|
||||
"її виклику з командного рядка.\n"
|
||||
"вершини списку, тому параметр 2 стає параметром 1 і т.д. Команда не працює\n"
|
||||
"при її виклику з командного рядка.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <рядок> задає заголовок вікна для вікна cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <ім'я_файлу> копіює <ім'я_файлу> до консольного пристрою (чи в інше "
|
||||
"місце,\n"
|
||||
"якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст, призначений\n"
|
||||
"для читання.\n"
|
||||
"TYPE <ім'я_файлу> копіює <ім'я_файлу> до консольного пристрою (чи в інше\n"
|
||||
"місце, якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст,\n"
|
||||
"призначений для читання.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10050,7 +10045,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VERIFY призначена для задання, скидання чи тестування прапора перевірки. "
|
||||
"VERIFY призначена для задання, скидання чи тестування прапора перевірки.\n"
|
||||
"Діючі форми:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"VERIFY ON\tЗадати прапор.\n"
|
||||
|
@ -10059,23 +10054,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER відображає версію запущеного cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL завершує локалізацію змін оточення в пакетному файлі\n"
|
||||
"що були впроваджені командою SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL завершує локалізацію змін оточення в пакетному файлі що були\n"
|
||||
"впроваджені командою SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10091,23 +10086,23 @@ msgstr ""
|
|||
"трапиться раніше), після чого відновлюються попередні налаштування\n"
|
||||
"оточення.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек,\n"
|
||||
"а потім змінює поточну теку на вказану.\n"
|
||||
"PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек, а потім змінює поточну теку\n"
|
||||
"на вказану.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD змінює поточну теку на останню збережену командою PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10115,7 +10110,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC показує чи змінює асоціації файлових типів.\n"
|
||||
|
@ -10124,57 +10119,57 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC без параметрів показує поточні файлові асоціації.\n"
|
||||
"Якщо використовується лише з розширенням то відображає поточну асоціацію.\n"
|
||||
"Якщо не вказати тип файлу після знаку рівності то існуюча асоціація буде "
|
||||
"Якщо не вказати тип файлу після знаку рівності то існуюча асоціація буде\n"
|
||||
"видалена.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE показує або змінює команди відкриття, асоційовані з типами файлів.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Синтаксис: FTYPE [тип_файлу[=[командаВідкриття]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Без параметрів, показує типи файлів, для яких на даний момент задані рядки "
|
||||
"Без параметрів, показує типи файлів, для яких на даний момент задані рядки\n"
|
||||
"команд відкриття.\n"
|
||||
"Якщо вказаний лише тип файлу, відображає асоційовані команди відкриття, якщо "
|
||||
"такі є.\n"
|
||||
"Якщо вказаний лише тип файлу, відображає асоційовані команди відкриття,\n"
|
||||
"якщо такі є.\n"
|
||||
"Якщо не вказана команда відкриття після знаку рівності то це видалить\n"
|
||||
"команду для вказаного типу файлів.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE відображує текст і чекає, поки Користувач\n"
|
||||
"натисне дозволену Кнопку зі списку таблиці вибору.\n"
|
||||
"CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному "
|
||||
"CHOICE відображує текст і чекає, поки Користувач натисне дозволену Кнопку\n"
|
||||
"зі списку таблиці вибору.\n"
|
||||
"CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному\n"
|
||||
"файлі.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас\n"
|
||||
"до операційної системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
|
||||
"EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас до операційної\n"
|
||||
"системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10254,110 +10249,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Т"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Н"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "Файлова асоціація для розширення %1 відсутня\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "Перезаписати %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Більше..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "Відсутній аргумент\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "Синтаксична помилка\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "Немає довідки для %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "Поточна дата: %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "Поточний час: %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "Введіть нову дату: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "Введіть новий час: "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "Змінна оточення %1 не визначена\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкрити '%1'\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "В"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "Видалити %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "Echo зараз %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "Verify зараз %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "Помилка параметру\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10365,76 +10360,76 @@ msgstr ""
|
|||
"Серійний номер диску: %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "Мітка диску (11 символів, <Enter> - без мітки)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "PATH не знайдено\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Командний рядок Wine"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "Більше? "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "Том в приводі %1!c! : %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "Том в приводі %1!c! не має мітки.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (Так|Ні)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (Так|Ні|Всі)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можу визначити '%1' як внутрішню або зовнішню команду, чи пакетний "
|
||||
"сценарій (скрипт).\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "Помилка Ділення на нуль.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unexpected network error.\n"
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "Неочікувана помилка мережі.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -12066,7 +12061,7 @@ msgstr "regsvr32: Не вдалося видалити DLL '%1'\n"
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr "regsvr32: DLL '%1' успішно видалена\n"
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -12076,7 +12071,7 @@ msgstr ""
|
|||
"документа додатків.\n"
|
||||
"Виклик ShellExecuteEx провалився"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "Неможливо перетворити ім'я файлу UNIX в ім'я файлу DOS."
|
||||
|
||||
|
|
315
po/wa.po
315
po/wa.po
|
@ -9318,13 +9318,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "'%s' pout nén esse trové."
|
||||
|
@ -9395,66 +9395,66 @@ msgstr "Ôrlodje"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9463,27 +9463,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9495,7 +9495,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9504,47 +9504,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9567,29 +9566,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9599,68 +9598,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9671,21 +9670,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9695,17 +9694,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9713,42 +9712,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9790,182 +9789,182 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "&Rafacer\tDel"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11552,14 +11551,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
315
po/wine.pot
315
po/wine.pot
|
@ -9145,13 +9145,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9215,66 +9215,66 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9283,27 +9283,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9315,7 +9315,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9324,47 +9324,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9387,29 +9386,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9419,68 +9418,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9491,21 +9490,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9515,17 +9514,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9533,42 +9532,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9610,181 +9609,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11342,14 +11341,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
315
po/zh_CN.po
315
po/zh_CN.po
|
@ -9266,13 +9266,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: 找不到文件\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9336,66 +9336,66 @@ msgstr "时钟"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
"preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9404,27 +9404,27 @@ msgid ""
|
|||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9436,7 +9436,7 @@ msgid ""
|
|||
"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9445,47 +9445,46 @@ msgid ""
|
|||
"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9508,29 +9507,29 @@ msgid ""
|
|||
"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9540,68 +9539,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9612,21 +9611,21 @@ msgid ""
|
|||
"The verify flag has no function in Wine.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9636,17 +9635,17 @@ msgid ""
|
|||
"settings are restored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9654,42 +9653,42 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9731,181 +9730,181 @@ msgid ""
|
|||
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "%1 的帮助不可用\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "当前日期是 %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "删除 %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (是(Y)|否(N))"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (是(Y)|否(N)|全部(A))"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11508,7 +11507,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11517,7 +11516,7 @@ msgstr ""
|
|||
"无法启动程序,或者没有为指定文件关联应用程序。\n"
|
||||
"ShellExecuteEx 失败"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "无法将指定 Unix 文件名转换为 DOS 文件名。"
|
||||
|
||||
|
|
493
po/zh_TW.po
493
po/zh_TW.po
|
@ -9407,7 +9407,7 @@ msgstr "處理參照時產生迴圈"
|
|||
msgid "Referral hop limit exceeded"
|
||||
msgstr "超出了參照躍點限制"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:327
|
||||
#: attrib.rc:30 cmd.rc:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not Yet Implemented\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr ""
|
|||
"尚未實作\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:330
|
||||
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
|
||||
msgid "%1: File Not Found\n"
|
||||
msgstr "%1: 找不到檔案\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9496,11 +9496,20 @@ msgid "Clock"
|
|||
msgstr "時鐘"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
#| "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
#| "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
#| "called procedure.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
#| "called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
|
||||
"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
|
||||
"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
|
||||
"called procedure.\n"
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
|
||||
"another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
|
||||
"which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
|
||||
"procedure.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
|
||||
"called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
@ -9513,7 +9522,7 @@ msgstr ""
|
|||
"在被呼叫的程序中變更預設目錄、環境變數等動作,\n"
|
||||
"將會由呼叫者所繼承。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
|
@ -9525,42 +9534,52 @@ msgstr ""
|
|||
"CD <目錄> 是 CHDIR 的簡短版本。它會變更目前的\n"
|
||||
"預設目錄。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <目錄> 變更目前的預設目錄。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS 清空主控臺螢幕。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
#: cmd.rc:53
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY <檔名> 複製檔案。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
#: cmd.rc:56
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
msgstr "CTTY 變更輸入/輸出裝置。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:50
|
||||
#: cmd.rc:59
|
||||
msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
msgstr "DATE 顯示或變更系統日期。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:51
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL <檔名> 刪除檔案或一組檔案。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:52
|
||||
#: cmd.rc:65
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
msgstr "DIR 列出目錄的內容。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:62
|
||||
#: cmd.rc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
#| "on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
#| "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
#| "preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
|
||||
"on the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
|
||||
"the terminal device before they are executed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
|
||||
"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
|
||||
|
@ -9575,11 +9594,11 @@ msgstr ""
|
|||
"OFF)。ECHO OFF 命令本身可以藉由前置 @ 符號\n"
|
||||
"來防止它被顯示。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:64
|
||||
#: cmd.rc:78
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <檔名> 刪除一個檔案或一組檔案。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:71
|
||||
#: cmd.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
|
@ -9596,16 +9615,28 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"語法:FOR %變數 IN (集合) DO 命令\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:83
|
||||
#: cmd.rc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
#| "batch file.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
#| "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
#| "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
#| "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
#| "label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
|
||||
"batch file.\n"
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
|
||||
"file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
|
||||
"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
|
||||
"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
|
||||
"label terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
|
||||
"but may not include spaces (this is different from other operating\n"
|
||||
"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
|
||||
"one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
|
||||
"terminates the batch file execution.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9620,7 +9651,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"GOTO 用於互動模式中將沒有任何效果。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:86
|
||||
#: cmd.rc:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
@ -9628,7 +9659,7 @@ msgstr ""
|
|||
"HELP <命令> 顯示關於某一主題的簡明細節。\n"
|
||||
"HELP 不加引數時將顯示 CMD 所有的內建命令。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:96
|
||||
#: cmd.rc:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"IF is used to conditionally execute a command.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9648,7 +9679,7 @@ msgstr ""
|
|||
"在命令的第二種形式中,字串一和字串二必須位於雙引號之中。\n"
|
||||
"比較的動作是不分大小寫的。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:102
|
||||
#: cmd.rc:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9662,21 +9693,31 @@ msgstr ""
|
|||
"命令將向您提示詢問新的卷冊標貼用於給定的儲存裝置。\n"
|
||||
"您可以利用 VOL 命令來顯示磁碟卷冊標貼。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:105
|
||||
#: cmd.rc:121
|
||||
msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MD <名稱> 是 MKDIR 的縮寫版本。它會建立子目錄。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:106
|
||||
#: cmd.rc:123
|
||||
msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
msgstr "MKDIR <名稱> 建立子目錄。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:113
|
||||
#: cmd.rc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file "
|
||||
#| "system.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
#| "subdirectories\n"
|
||||
#| "below the item are moved as well.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive "
|
||||
#| "letters.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and "
|
||||
"subdirectories\n"
|
||||
"below the item are moved as well.\n"
|
||||
"If the item being moved is a directory then all the files and\n"
|
||||
"subdirectories below the item are moved as well.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9687,13 +9728,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"如果舊的和新的位置在不同的 DOS 儲存裝置代號之上,MOVE 將會失敗。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:124
|
||||
#: cmd.rc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
#| "from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
#| "PATH command with the new value.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
#| "variable, for example:\n"
|
||||
#| "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
|
||||
"from the registry). To change the setting follow the\n"
|
||||
"PATH command with the new value.\n"
|
||||
"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
|
||||
"the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
|
||||
"value.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
|
||||
"variable, for example:\n"
|
||||
|
@ -9709,19 +9761,49 @@ msgstr ""
|
|||
"舉例來說:\n"
|
||||
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:130
|
||||
#: cmd.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
#| "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
|
||||
"a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PAUSE 在螢幕上顯示訊息以要求使用者按下一個鍵。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"主要用於批次檔中,以允許使用者在前一個命令的\n"
|
||||
"輸出捲動離開螢幕之前能夠去讀取它。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:151
|
||||
#: cmd.rc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The string following the PROMPT command (and the space immediately "
|
||||
#| "after)\n"
|
||||
#| "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The following character strings have the special meaning shown:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
|
||||
#| "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
|
||||
#| "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
|
||||
#| "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
|
||||
#| "prompt to the default, which is the current directory (which includes "
|
||||
#| "the\n"
|
||||
#| "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
|
||||
#| "(like a command PROMPT $p$g).\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment "
|
||||
#| "variable,\n"
|
||||
#| "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9762,35 +9844,57 @@ msgstr ""
|
|||
"提示字串也可以經由改變 PROMPT 環境變數而變更,\n"
|
||||
"因此命令 SET PROMPT=text 與 PROMPT text 具有相同的效果。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:155
|
||||
#: cmd.rc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
#| "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
|
||||
"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
|
||||
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以 REM 起始的命令列 (之後緊接空格) 不會進行任何\n"
|
||||
"動作,因而可以做為批次檔中的註釋。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
msgstr "REN <檔名> 是 RENAME 的簡短版本。它會重新命名檔案。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#: cmd.rc:178
|
||||
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
msgstr "RENAME <檔名> 重新命名檔案。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:161
|
||||
#: cmd.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <目錄> 是 RMDIR 的簡短版本。它會刪除子目錄。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:162
|
||||
#: cmd.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <目錄> 刪除子目錄。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:206
|
||||
#: cmd.rc:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "SET <variable>=<value>\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
#| "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
#| "have embedded spaces.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
#| "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
#| "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
#| "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9800,14 +9904,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"SET <variable>=<value>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
|
||||
"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
|
||||
"have embedded spaces.\n"
|
||||
"where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
|
||||
"before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
|
||||
"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
|
||||
"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
|
||||
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
"Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
|
||||
"into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
|
||||
"values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
|
||||
"to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SET 顯示或變更 cmd 的環境變數。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9825,44 +9928,79 @@ msgstr ""
|
|||
"還要多出更多變數值。要注意的是,從 cmd 之中是不可能\n"
|
||||
"去影響作業系統的環境。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:211
|
||||
#: cmd.rc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
#| "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
#| "if called from the command line.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
|
||||
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
|
||||
"if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
|
||||
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
|
||||
"called from the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHIFT 在批次檔中用來從參數列表的前端移除一個\n"
|
||||
"參數,因此參數 2 會成為參數 1... 等等。如果從命令列呼叫它,\n"
|
||||
"將不會有任何效果。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:188 start.rc:53
|
||||
#: cmd.rc:212 start.rc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
|
||||
#| "files with that suffix.\n"
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| "start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
#| "start [options] document_filename\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Options:\n"
|
||||
#| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
#| "/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
#| "/min Start the program minimized.\n"
|
||||
#| "/max Start the program maximized.\n"
|
||||
#| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
#| "/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its "
|
||||
#| "exit code.\n"
|
||||
#| "/unix Use a Unix filename and start the file like windows "
|
||||
#| "explorer.\n"
|
||||
#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
#| "/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
"start [options] program_filename [...]\n"
|
||||
"start [options] document_filename\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
|
||||
"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
|
||||
"/b Don't create a new console for the program.\n"
|
||||
"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
|
||||
"/min Start the program minimized.\n"
|
||||
"/max Start the program maximized.\n"
|
||||
"/low Start the program in the idle priority class.\n"
|
||||
"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
|
||||
"/high Start the program in the high priority class.\n"
|
||||
"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
|
||||
"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
|
||||
"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
|
||||
"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
|
||||
"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
|
||||
"code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
|
||||
"exit code.\n"
|
||||
"/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
|
||||
"explorer.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"啟始一個程式,或是利用關聯該檔案字尾的程式來開啟文件。\n"
|
||||
"用法:\n"
|
||||
|
@ -9889,23 +10027,27 @@ msgstr ""
|
|||
"/ProgIDOpen 使用指定的 progID 開啟文件。\n"
|
||||
"/? 顯示這份說明然後離開。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:213
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
msgstr "TIME 設定或顯示目前的系統時間。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:215
|
||||
#: cmd.rc:240
|
||||
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
msgstr "TITLE <字串> 設定 cmd 視窗的視窗標題。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:219
|
||||
#: cmd.rc:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
#| "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
|
||||
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
|
||||
"redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TYPE <檔名> 將 <檔名> 的內容複製到主控臺裝置 (或是其他被\n"
|
||||
"重新導向的地方)。不會檢查該檔案是否為可讀的文字。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:228
|
||||
#: cmd.rc:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9923,23 +10065,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"驗證旗標在 Wine 中沒有任何功能。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:231
|
||||
#: cmd.rc:256
|
||||
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
msgstr "VER 顯示您正在執行的 cmd 版本。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:233
|
||||
#: cmd.rc:259
|
||||
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
msgstr "VOL 顯示磁碟裝置的卷冊標貼。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:237
|
||||
#: cmd.rc:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
#| "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
|
||||
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
|
||||
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ENDLOCAL 在批次檔中結束本地的環境變更\n"
|
||||
"而這些是由之前的 SETLOCAL 所引入。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9955,23 +10101,33 @@ msgstr ""
|
|||
"的結束,取決於誰先出現),前一個環境的設定值\n"
|
||||
"則於該點被儲存。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:248
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
|
||||
"changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <目錄名> 儲存目前的目錄到\n"
|
||||
"堆疊中,然後變更現行目錄到所給定的目錄。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:250
|
||||
#: cmd.rc:278
|
||||
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
msgstr "POPD 變更現行目錄到上一個利用 PUSHD 儲存的目錄。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:258
|
||||
#: cmd.rc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
#| "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
#| "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
#| "association, if any.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9979,7 +10135,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
|
||||
"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
|
||||
"Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
|
||||
"association, if any.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ASSOC 顯示或修改副檔名的關聯。\n"
|
||||
|
@ -9990,17 +10146,29 @@ msgstr ""
|
|||
"如果只使用副檔名,則顯示它目前的關聯。\n"
|
||||
"在等號之號如果沒有指定檔案類型就移除目前的任何關聯。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:269
|
||||
#: cmd.rc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Without parameters, shows the file types for which open command strings "
|
||||
#| "are currently defined.\n"
|
||||
#| "If used with only a file type, displays the associated open command "
|
||||
#| "string, if any.\n"
|
||||
#| "Specifying no open command after the equal sign removes the command "
|
||||
#| "string associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
|
||||
"Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
|
||||
"currently defined.\n"
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
|
||||
"If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
|
||||
"if any.\n"
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
|
||||
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
|
||||
"associated to the specified file type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FTYPE 顯示或修改開啟命令所關聯的檔案類型。\n"
|
||||
|
@ -10011,29 +10179,38 @@ msgstr ""
|
|||
"如果只使用檔案類型,則顯示關聯的任何開啟命令字串。\n"
|
||||
"在等號之號如果沒有指定檔案類型就移除對於給定檔案型態的任何關聯命令字串。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:271
|
||||
#: cmd.rc:303
|
||||
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
msgstr "MORE 以分頁的方式顯示檔案的輸出或管線的輸入。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:275
|
||||
#: cmd.rc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
#| "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
#| "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
|
||||
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
|
||||
"from a selectable list.\n"
|
||||
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CHOICE 顯示文字並等待,直到使用者\n"
|
||||
"從可選取的清單中按下允許的鍵。\n"
|
||||
"CHOICE 主要用來在批次檔中建構選單選擇。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:279
|
||||
#: cmd.rc:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
#| "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
|
||||
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
|
||||
"system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EXIT 終止目前的命令作業階段並回到\n"
|
||||
"您從其調用 cmd 的作業系統或命令殼。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:317
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -10113,110 +10290,110 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"輸入 HELP <命令> 以獲得關於以上任何命令的進一步資訊。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:319
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "您確定嗎?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
|
||||
#: cmd.rc:354 xcopy.rc:43
|
||||
msgctxt "Yes key"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
|
||||
#: cmd.rc:355 xcopy.rc:44
|
||||
msgctxt "No key"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:322
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
msgid "File association missing for extension %1\n"
|
||||
msgstr "缺少用於延伸檔名 %1 的檔案關聯\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:323
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
|
||||
msgstr "沒有與檔案類型 %1 相關聯的開啟命令\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:324
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
msgid "Overwrite %1?"
|
||||
msgstr "覆寫 %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:325
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "更多..."
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:326
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
|
||||
msgstr "命令列於批次處理時可能會被截斷。使用:\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:328
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
msgid "Argument missing\n"
|
||||
msgstr "缺少引數\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:329
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr "語法錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:331
|
||||
#: cmd.rc:365
|
||||
msgid "No help available for %1\n"
|
||||
msgstr "沒有關於 %1 的說明\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:332
|
||||
#: cmd.rc:366
|
||||
msgid "Target to GOTO not found\n"
|
||||
msgstr "找不到 GOTO 的目標\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:333
|
||||
#: cmd.rc:367
|
||||
msgid "Current Date is %1\n"
|
||||
msgstr "今天是 %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:334
|
||||
#: cmd.rc:368
|
||||
msgid "Current Time is %1\n"
|
||||
msgstr "現在時間是 %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:335
|
||||
#: cmd.rc:369
|
||||
msgid "Enter new date: "
|
||||
msgstr "輸入新日期:"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:336
|
||||
#: cmd.rc:370
|
||||
msgid "Enter new time: "
|
||||
msgstr "輸入新時間:"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:337
|
||||
#: cmd.rc:371
|
||||
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
|
||||
msgstr "環境變數 %1 未定義\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
|
||||
#: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
|
||||
msgid "Failed to open '%1'\n"
|
||||
msgstr "開啟 %1 失敗\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:339
|
||||
#: cmd.rc:373
|
||||
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
|
||||
msgstr "無法呼叫批次命令稿外部的批次標貼\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
|
||||
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
|
||||
msgctxt "All key"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:341
|
||||
#: cmd.rc:375
|
||||
msgid "Delete %1?"
|
||||
msgstr "刪除 %1?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:342
|
||||
#: cmd.rc:376
|
||||
msgid "Echo is %1\n"
|
||||
msgstr "回應為 %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:343
|
||||
#: cmd.rc:377
|
||||
msgid "Verify is %1\n"
|
||||
msgstr "驗證為 %1\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:344
|
||||
#: cmd.rc:378
|
||||
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
|
||||
msgstr "驗證必須為 ON 或 OFF\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:345
|
||||
#: cmd.rc:379
|
||||
msgid "Parameter error\n"
|
||||
msgstr "參數錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:346
|
||||
#: cmd.rc:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10224,74 +10401,74 @@ msgstr ""
|
|||
"卷冊序號是 %1!04x!-%2!04x!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:347
|
||||
#: cmd.rc:381
|
||||
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
|
||||
msgstr "卷冊標貼 (11 個字元,<Enter> 表示沒有)?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:348
|
||||
#: cmd.rc:382
|
||||
msgid "PATH not found\n"
|
||||
msgstr "找不到 PATH\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:349
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "按下任何鍵繼續... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:350
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
msgstr "Wine 命令提示符號"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:351
|
||||
#: cmd.rc:385
|
||||
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:352
|
||||
#: cmd.rc:386
|
||||
msgid "More? "
|
||||
msgstr "更多?"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:353
|
||||
#: cmd.rc:387
|
||||
msgid "The input line is too long.\n"
|
||||
msgstr "輸入列太長。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:354
|
||||
#: cmd.rc:388
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
|
||||
msgstr "位於儲存裝置 %1!c! 的卷冊為 %2\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:355
|
||||
#: cmd.rc:389
|
||||
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
|
||||
msgstr "位於儲存裝置 %1!c! 的卷冊沒有任何標貼。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:356
|
||||
#: cmd.rc:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No)"
|
||||
msgstr " (是|否)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:357
|
||||
#: cmd.rc:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (Yes|No|All)"
|
||||
msgstr " (是|否|全部)"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:358
|
||||
#: cmd.rc:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
|
||||
msgstr "無法識別 %1 為內部、外部命令或是批次命令稿。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:359
|
||||
#: cmd.rc:393
|
||||
msgid "Division by zero error.\n"
|
||||
msgstr "被零除的錯誤。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:360
|
||||
#: cmd.rc:394
|
||||
msgid "Expected an operand.\n"
|
||||
msgstr "預期為一個運算元。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:361
|
||||
#: cmd.rc:395
|
||||
msgid "Expected an operator.\n"
|
||||
msgstr "預期為一個運算子。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:362
|
||||
#: cmd.rc:396
|
||||
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
|
||||
msgstr "小括號不匹配。\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:363
|
||||
#: cmd.rc:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
|
||||
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
|
||||
|
@ -11901,7 +12078,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: start.rc:55
|
||||
#: start.rc:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application could not be started, or no application associated with the "
|
||||
"specified file.\n"
|
||||
|
@ -11910,7 +12087,7 @@ msgstr ""
|
|||
"無法啟始應用程式,或是沒有與指定檔案關聯的應用程式。\n"
|
||||
"ShellExecuteEx 失敗"
|
||||
|
||||
#: start.rc:57
|
||||
#: start.rc:60
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr "無法翻譯指定的 Unix 檔名到 DOS 檔名。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -30,37 +30,51 @@ LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
WCMD_CALL,
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n\
|
||||
from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n\
|
||||
the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n\
|
||||
called procedure.\n\
|
||||
"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n\
|
||||
another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n\
|
||||
which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n\
|
||||
procedure.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Changes to default directory, environment variables etc made within a\n\
|
||||
called procedure are inherited by the caller.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CD, "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n\
|
||||
WCMD_CD,
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n\
|
||||
default directory.\n"
|
||||
WCMD_CHDIR, "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CLS, "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
WCMD_CHDIR,
|
||||
"CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_COPY, "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
WCMD_CTTY, "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
WCMD_DATE, "DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
WCMD_DEL, "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
WCMD_DIR, "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
WCMD_CLS,
|
||||
"CLS clears the console screen.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_COPY,
|
||||
"COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CTTY,
|
||||
"CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_DATE,
|
||||
"DATE shows or changes the system date.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_DEL,
|
||||
"DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_DIR,
|
||||
"DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ECHO,
|
||||
"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n\
|
||||
on the terminal device before they are executed.\n\
|
||||
ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n\
|
||||
the terminal device before they are executed.\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n\
|
||||
default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n\
|
||||
preceding it with an @ sign.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ERASE, "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
WCMD_ERASE,
|
||||
"ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_FOR,
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n\
|
||||
|
@ -70,18 +84,19 @@ Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n\
|
|||
The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_GOTO,
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n\
|
||||
batch file.\n\
|
||||
"The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n\
|
||||
file.\n\
|
||||
\n\
|
||||
The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n\
|
||||
long but may not include spaces (this is different from other operating\n\
|
||||
systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n\
|
||||
first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n\
|
||||
label terminates the batch file execution.\n\
|
||||
The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n\
|
||||
but may not include spaces (this is different from other operating\n\
|
||||
systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n\
|
||||
one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n\
|
||||
terminates the batch file execution.\n\
|
||||
\n\
|
||||
GOTO has no effect when used interactively.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_HELP, "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n\
|
||||
WCMD_HELP,
|
||||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n\
|
||||
HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_IF,
|
||||
|
@ -94,7 +109,8 @@ Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n\
|
|||
In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n\
|
||||
quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_LABEL, "LABEL is used to set a disk volume label.\n\
|
||||
WCMD_LABEL,
|
||||
"LABEL is used to set a disk volume label.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Syntax: LABEL [drive:]\n\
|
||||
The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n\
|
||||
|
@ -102,21 +118,23 @@ You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
|
|||
|
||||
WCMD_MD,
|
||||
"MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_MKDIR, "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_MOVE,
|
||||
"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n\
|
||||
\n\
|
||||
If the item being moved is a directory then all the files and subdirectories\n\
|
||||
below the item are moved as well.\n\
|
||||
If the item being moved is a directory then all the files and\n\
|
||||
subdirectories below the item are moved as well.\n\
|
||||
\n\
|
||||
MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PATH,
|
||||
"PATH displays or changes the cmd search path.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n\
|
||||
from the registry). To change the setting follow the\n\
|
||||
PATH command with the new value.\n\
|
||||
Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n\
|
||||
the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n\
|
||||
value.\n\
|
||||
\n\
|
||||
It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n\
|
||||
variable, for example:\n\
|
||||
|
@ -125,8 +143,8 @@ variable, for example:\n\
|
|||
WCMD_PAUSE,
|
||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n\
|
||||
\n\
|
||||
It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n\
|
||||
of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n\
|
||||
a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PROMPT,
|
||||
"PROMPT sets the command-line prompt.\n\
|
||||
|
@ -150,41 +168,47 @@ The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n\
|
|||
so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REM,
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n\
|
||||
action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n\
|
||||
and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_REN,
|
||||
"REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_RENAME, "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_RD,
|
||||
"RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_RMDIR, "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_START,
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files with that suffix.\n\
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n\
|
||||
with that suffix.\n\
|
||||
Usage:\n\
|
||||
start [options] program_filename [...]\n\
|
||||
start [options] document_filename\n\
|
||||
\n\
|
||||
Options:\n\
|
||||
\"title\" Specifies the title of the child windows.\n\
|
||||
/d directory Start the program in the specified directory.\n\
|
||||
/b Don't create a new console for the program.\n\
|
||||
/i Start the program with fresh environment variables.\n\
|
||||
/min Start the program minimized.\n\
|
||||
/max Start the program maximized.\n\
|
||||
/low Start the program in the idle priority class.\n\
|
||||
/normal Start the program in the normal priority class.\n\
|
||||
/high Start the program in the high priority class.\n\
|
||||
/realtime Start the program in the realtime priority class.\n\
|
||||
/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n\
|
||||
/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n\
|
||||
/node n Start the program on the specified NUMA node.\n\
|
||||
\"title\" Specifies the title of the child windows.\n\
|
||||
/d directory Start the program in the specified directory.\n\
|
||||
/b Don't create a new console for the program.\n\
|
||||
/i Start the program with fresh environment variables.\n\
|
||||
/min Start the program minimized.\n\
|
||||
/max Start the program maximized.\n\
|
||||
/low Start the program in the idle priority class.\n\
|
||||
/normal Start the program in the normal priority class.\n\
|
||||
/high Start the program in the high priority class.\n\
|
||||
/realtime Start the program in the realtime priority class.\n\
|
||||
/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n\
|
||||
/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n\
|
||||
/node n Start the program on the specified NUMA node.\n\
|
||||
/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n\
|
||||
/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit code.\n\
|
||||
/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n\
|
||||
/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n\
|
||||
/? Display this help and exit.\n"
|
||||
/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n\
|
||||
exit code.\n\
|
||||
/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n\
|
||||
explorer.\n\
|
||||
/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n\
|
||||
/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SET,
|
||||
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n\
|
||||
|
@ -195,27 +219,28 @@ To create or modify an environment variable the syntax is:\n\
|
|||
\n\
|
||||
SET <variable>=<value>\n\
|
||||
\n\
|
||||
where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n\
|
||||
space before the equals sign, nor can the variable name\n\
|
||||
have embedded spaces.\n\
|
||||
where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n\
|
||||
before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n\
|
||||
included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n\
|
||||
many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n\
|
||||
not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n\
|
||||
into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n\
|
||||
values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n\
|
||||
to affect the operating system environment from within cmd.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SHIFT,
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n\
|
||||
the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n\
|
||||
if called from the command line.\n"
|
||||
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n\
|
||||
list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n\
|
||||
called from the command line.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TIME, "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
WCMD_TIME,
|
||||
"TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TITLE, "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
WCMD_TITLE,
|
||||
"TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TYPE,
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n\
|
||||
if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n\
|
||||
redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VERIFY,
|
||||
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n\
|
||||
|
@ -229,11 +254,12 @@ The verify flag has no function in Wine.\n"
|
|||
WCMD_VER,
|
||||
"VER displays the version of cmd you are running.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_VOL, "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
WCMD_VOL,
|
||||
"VOL shows the volume label of a disk device.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ENDLOCAL,
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n\
|
||||
which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n\
|
||||
were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_SETLOCAL,
|
||||
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n\
|
||||
|
@ -243,41 +269,49 @@ are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n\
|
|||
file, whichever comes first), at which point the previous environment\n\
|
||||
settings are restored.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PUSHD, "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n\
|
||||
stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
WCMD_PUSHD,
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n\
|
||||
changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_POPD, "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
WCMD_POPD,
|
||||
"POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ASSOC, "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n\
|
||||
WCMD_ASSOC,
|
||||
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
ASSOC without parameters displays current file associations.\n\
|
||||
If used with only a file extension, displays the current association.\n\
|
||||
Specifying no file type after the equal sign removes the current association, if any.\n"
|
||||
Specifying no file type after the equal sign removes the current\n\
|
||||
association, if any.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_FTYPE, "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n\
|
||||
WCMD_FTYPE,
|
||||
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
Without parameters, shows the file types for which open command strings \
|
||||
are currently defined.\n\
|
||||
If used with only a file type, displays the associated open command string, \
|
||||
Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n\
|
||||
currently defined.\n\
|
||||
If used with only a file type, displays the associated open command string,\n\
|
||||
if any.\n\
|
||||
Specifying no open command after the equal sign removes the command string \
|
||||
Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n\
|
||||
associated to the specified file type.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_MORE, "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
WCMD_MORE,
|
||||
"MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CHOICE, "CHOICE displays a text and waits, until the User\n\
|
||||
presses an allowed Key from a selectable list.\n\
|
||||
WCMD_CHOICE,
|
||||
"CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n\
|
||||
from a selectable list.\n\
|
||||
CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_EXIT,
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns\n\
|
||||
to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
"EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n\
|
||||
system or shell from which you invoked cmd.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_ALLHELP, "CMD built-in commands are:\n\
|
||||
WCMD_ALLHELP,
|
||||
"CMD built-in commands are:\n\
|
||||
ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n\
|
||||
ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n\
|
||||
CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n\
|
||||
|
|
|
@ -26,30 +26,33 @@ LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Start a program, or open a document in the program normally used for files with that suffix.\n\
|
||||
STRING_USAGE, "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n\
|
||||
with that suffix.\n\
|
||||
Usage:\n\
|
||||
start [options] program_filename [...]\n\
|
||||
start [options] document_filename\n\
|
||||
\n\
|
||||
Options:\n\
|
||||
\"title\" Specifies the title of the child windows.\n\
|
||||
/d directory Start the program in the specified directory.\n\
|
||||
/b Don't create a new console for the program.\n\
|
||||
/i Start the program with fresh environment variables.\n\
|
||||
/min Start the program minimized.\n\
|
||||
/max Start the program maximized.\n\
|
||||
/low Start the program in the idle priority class.\n\
|
||||
/normal Start the program in the normal priority class.\n\
|
||||
/high Start the program in the high priority class.\n\
|
||||
/realtime Start the program in the realtime priority class.\n\
|
||||
/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n\
|
||||
/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n\
|
||||
/node n Start the program on the specified NUMA node.\n\
|
||||
\"title\" Specifies the title of the child windows.\n\
|
||||
/d directory Start the program in the specified directory.\n\
|
||||
/b Don't create a new console for the program.\n\
|
||||
/i Start the program with fresh environment variables.\n\
|
||||
/min Start the program minimized.\n\
|
||||
/max Start the program maximized.\n\
|
||||
/low Start the program in the idle priority class.\n\
|
||||
/normal Start the program in the normal priority class.\n\
|
||||
/high Start the program in the high priority class.\n\
|
||||
/realtime Start the program in the realtime priority class.\n\
|
||||
/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n\
|
||||
/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n\
|
||||
/node n Start the program on the specified NUMA node.\n\
|
||||
/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n\
|
||||
/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit code.\n\
|
||||
/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n\
|
||||
/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n\
|
||||
/? Display this help and exit.\n"
|
||||
/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n\
|
||||
exit code.\n\
|
||||
/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n\
|
||||
explorer.\n\
|
||||
/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n\
|
||||
/? Display this help and exit.\n"
|
||||
|
||||
STRING_EXECFAIL, "Application could not be started, or no application associated with the specified file.\nShellExecuteEx failed"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue