po: Update Korean translation.
Signed-off-by: Byeongsik Jeon <bsjeon@hanmail.net> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
e66c9cadbb
commit
5dddacbe7d
117
po/ko.po
117
po/ko.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 11:19+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Byeongsik Jeon <bsjeon@hanmail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -240,8 +240,8 @@ msgstr ""
|
|||
"다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"참고: 배포판이 제공하는 wine-mono 패키지 사용을 추천합니다. 자세한 내용은 <a "
|
||||
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>를 보십"
|
||||
"시오."
|
||||
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>를 참고"
|
||||
"하세요."
|
||||
|
||||
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
|
||||
msgid "Add/Remove Programs"
|
||||
|
@ -3954,13 +3954,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dlls/jscript/jscript.rc:74
|
||||
msgid "Cyclic __proto__ value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "순환하는 __proto__ 값"
|
||||
|
||||
#: dlls/jscript/jscript.rc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
|
||||
msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
|
||||
msgstr "확장 가능하지 않은 속성 '|'을(를) 정의할 수 없습니다"
|
||||
msgstr "확장 가능하지 않은 개체에 대한 속성을 만들 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: dlls/jscript/jscript.rc:76
|
||||
msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
|
||||
|
@ -6948,54 +6946,40 @@ msgid "This network connection does not exist.\n"
|
|||
msgstr "네트워크 연결이 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid at interrupt time.\n"
|
||||
msgid "Call interrupted.\n"
|
||||
msgstr "잘못된 인터럽트 시간.\n"
|
||||
msgstr "호출이 중단되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3753
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid handle.\n"
|
||||
msgid "Invalid file handle.\n"
|
||||
msgstr "잘못된 핸들입니다.\n"
|
||||
msgstr "파일 핸들이 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid network address.\n"
|
||||
msgid "Invalid pointer address.\n"
|
||||
msgstr "잘못된 네트워크 주소.\n"
|
||||
msgstr "주소가 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid name.\n"
|
||||
msgid "Invalid argument.\n"
|
||||
msgstr "잘못된 이름.\n"
|
||||
msgstr "인수가 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3778
|
||||
msgid "Connection reset by peer.\n"
|
||||
msgstr "피어가 연결을 초기화 했습니다.\n"
|
||||
msgstr "피어가 연결을 다시 설정했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Point not found.\n"
|
||||
msgid "Host not found.\n"
|
||||
msgstr "포인트를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Attribute is not found.\n"
|
||||
msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
|
||||
msgstr "특성을 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
msgstr "일시적으로 호스트를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
|
||||
msgid "Nonrecoverable error.\n"
|
||||
msgstr "복구할 수 없는 오류가 발생했습니다.\n"
|
||||
msgstr "복구할 수 없는 오류입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3803
|
||||
msgid "Name valid, no data record.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효한 이름입니다만, 요청한 데이터 레코드가 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3817
|
||||
msgid "Not implemented.\n"
|
||||
|
@ -7011,7 +6995,7 @@ msgstr "파일에서 서명을 찾을 수 없습니다.\n"
|
|||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3824
|
||||
msgid "Invalid call.\n"
|
||||
msgstr "잘못된 호출.\n"
|
||||
msgstr "잘못된 호출입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3831
|
||||
msgid "Resource is not currently available.\n"
|
||||
|
@ -9135,8 +9119,8 @@ msgid ""
|
|||
"Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
|
||||
"properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"공급자를 더 이상 사용할 수 없습니다. 공급자가 올바르게 설치되었는지 확인하십"
|
||||
"시오."
|
||||
"공급자를 더 이상 사용할 수 없습니다. 공급자가 올바르게 설치되었는지 확인하세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
#: dlls/oledb32/version.rc:36
|
||||
msgid "Data Link Properties"
|
||||
|
@ -9427,7 +9411,7 @@ msgid ""
|
|||
"make sure the correct drive is selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"제조업체 설치 디스크를 삽입하고,\n"
|
||||
"아래의 선택된 드라이브가 올바른지 확인하시오"
|
||||
"아래의 선택된 드라이브가 올바른지 확인하세요"
|
||||
|
||||
#: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
|
||||
msgid "Copy manufacturer's files from:"
|
||||
|
@ -10193,7 +10177,8 @@ msgstr "'%1' 항목을 휴지통으로 보내시겠습니까?"
|
|||
|
||||
#: dlls/shell32/shell32.rc:177
|
||||
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
|
||||
msgstr "항목'%1'을(를) 휴지통으로 보낼 수 없습니다. 대신에 지우시겠습니까?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"항목'%1'을(를) 휴지통으로 보낼 수 없습니다. 대신 완전히 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: dlls/shell32/shell32.rc:184
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15141,7 +15126,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"파일 '%s'이(가) 변경되었습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"변결 내용을 저장하시겠습니까?"
|
||||
"변경 내용을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: programs/notepad/notepad.rc:83
|
||||
msgid "'%s' could not be found."
|
||||
|
@ -15781,7 +15766,7 @@ msgstr ""
|
|||
"지원하는 작업:\n"
|
||||
" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"특정 작업에 대한 도움말을 보려면 다음을 입력하십시오.\n"
|
||||
"특정 작업에 대한 도움말을 보려면 다음처럼 입력하세요.\n"
|
||||
" REG [작업] /?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
|
@ -16013,7 +15998,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 레지스트리 값 이름의 데이터를 삭제합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" /va\n"
|
||||
" 레지스트리 키 아래의 모든 값을 삭제하니다.\n"
|
||||
" 레지스트리 키 아래의 모든 값을 삭제합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" /f\n"
|
||||
" 확인 절차 없이 (모든 하위키 및 값과 함께) 레지스트리 키를\n"
|
||||
|
@ -17442,7 +17427,7 @@ msgstr "열 선택"
|
|||
#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
|
||||
msgstr "작업 관리자의 프로세스 페이지에 표시될 열을 선택하십시오."
|
||||
msgstr "작업 관리자의 프로세스 페이지에 표시될 열을 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
|
||||
msgid "&Image Name"
|
||||
|
@ -18426,7 +18411,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: programs/winecfg/winecfg.rc:76
|
||||
msgctxt "Drive letter"
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "문자"
|
||||
msgstr "드라이브"
|
||||
|
||||
#: programs/winecfg/winecfg.rc:77
|
||||
msgid "Target folder"
|
||||
|
@ -18831,19 +18816,19 @@ msgstr "새 게임(&N)\tF2"
|
|||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:42
|
||||
msgid "Question &Marks"
|
||||
msgstr "물음표(&M)"
|
||||
msgstr "물음표 표시(&M)"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:44
|
||||
msgid "&Beginner"
|
||||
msgstr "초보자(&B)"
|
||||
msgstr "초급(&B)"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:45
|
||||
msgid "&Intermediate"
|
||||
msgstr "중급자(&I)"
|
||||
msgstr "중급(&I)"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:46
|
||||
msgid "&Expert"
|
||||
msgstr "전문가(&E)"
|
||||
msgstr "고급(&E)"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:47
|
||||
msgid "&Custom..."
|
||||
|
@ -18851,15 +18836,15 @@ msgstr "사용자 정의(&C)..."
|
|||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:49
|
||||
msgid "&Fastest Times"
|
||||
msgstr "가장 빠른 시간(&F)"
|
||||
msgstr "기록 보기(&F)"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:54
|
||||
msgid "&About WineMine"
|
||||
msgstr "지뢰찾기 정보(&A)"
|
||||
msgstr "지뢰 찾기 정보(&A)"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:61
|
||||
msgid "Fastest Times"
|
||||
msgstr "최단 시간"
|
||||
msgstr "최단 시간 기록"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:63
|
||||
msgid "Fastest times"
|
||||
|
@ -18867,19 +18852,19 @@ msgstr "최단 시간"
|
|||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:64
|
||||
msgid "Beginner"
|
||||
msgstr "초보자"
|
||||
msgstr "초급"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:65
|
||||
msgid "Intermediate"
|
||||
msgstr "중급자"
|
||||
msgstr "중급"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:66
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "전문가"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
|
||||
msgid "Reset Results"
|
||||
msgstr "초기화 결과"
|
||||
msgstr "초기화"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:80
|
||||
msgid "Congratulations!"
|
||||
|
@ -18891,31 +18876,31 @@ msgstr "이름을 입력해 주세요"
|
|||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:90
|
||||
msgid "Custom Game"
|
||||
msgstr "사용자 지정 게임"
|
||||
msgstr "사용자 정의"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:92
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "가로줄"
|
||||
msgstr "높이"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:93
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "세로줄"
|
||||
msgstr "너비"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:94
|
||||
msgid "Mines"
|
||||
msgstr "지뢰"
|
||||
msgstr "지뢰 수"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:34
|
||||
msgid "All results will be lost. Are you sure?"
|
||||
msgstr "모든 결과를 잃습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
||||
msgstr "모든 기록이 초기화됩니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:30
|
||||
msgid "WineMine"
|
||||
msgstr "지뢰찾기"
|
||||
msgstr "지뢰 찾기"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:31
|
||||
msgid "Nobody"
|
||||
msgstr "아무개"
|
||||
msgstr "익명"
|
||||
|
||||
#: programs/winemine/winemine.rc:32
|
||||
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
|
||||
|
@ -18983,7 +18968,7 @@ msgstr "Wine 도움말"
|
|||
|
||||
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
|
||||
msgid "Error while reading the help file `%s'"
|
||||
msgstr "도움말 파일 `%s'를 읽는 도중 오류 발생"
|
||||
msgstr "도움말 파일 '%s'을(를) 읽는 동안 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
|
@ -18999,31 +18984,31 @@ msgstr "도움말 파일 (*.hlp)"
|
|||
|
||||
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
|
||||
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
|
||||
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다'. 이 파일을 직접 찾으시겠습니까?"
|
||||
msgstr "'%s'을(를) 찾을 수 없습니다. 파일을 직접 찾으시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
|
||||
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
|
||||
msgstr "Richedit 구현을 찾을 수 없습니다... 취소중"
|
||||
msgstr "Richedit 구현을 찾을 수 없습니다... 취소 중"
|
||||
|
||||
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
|
||||
msgid "Help topics: "
|
||||
msgstr "도움말 목차: "
|
||||
msgstr "도움말 항목: "
|
||||
|
||||
#: programs/wmic/wmic.rc:28
|
||||
msgid "Error: Command line not supported\n"
|
||||
msgstr "오류: 명령 라인은 지원되지 않음\n"
|
||||
msgstr "오류: 명령 줄은 지원하지 않습니다\n"
|
||||
|
||||
#: programs/wmic/wmic.rc:29
|
||||
msgid "Error: Alias not found\n"
|
||||
msgstr "오류: Alias를 찾을 수 없음\n"
|
||||
msgstr "오류: 별칭을 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: programs/wmic/wmic.rc:30
|
||||
msgid "Error: Invalid query\n"
|
||||
msgstr "오류: 잘못된 질의\n"
|
||||
msgstr "오류: 잘못된 질의입니다\n"
|
||||
|
||||
#: programs/wmic/wmic.rc:31
|
||||
msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
|
||||
msgstr "오류: 잘못된 키 이름\n"
|
||||
msgstr "오류: 잘못된 구문입니다\n"
|
||||
|
||||
#: programs/wordpad/wordpad.rc:31
|
||||
msgid "&New...\tCtrl+N"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue