po: Update Dutch translation.

Signed-off-by: Floris Renaud <jkfloris@dds.nl>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Floris Renaud 2021-06-04 19:56:52 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent b634fa7ca7
commit 5d2d2c3264
1 changed files with 37 additions and 38 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Floris Renaud <jkfloris@dds.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Pad is ongeldig.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:678
msgid "Signal pending.\n"
msgstr "Signaal wachtende.\n"
msgstr "Signaal in behandeling.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:683
msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Vergrendelen mislukt.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:693
msgid "Resource in use.\n"
msgstr "Resource in gebruik.\n"
msgstr "Bron in gebruik.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:698
msgid "Cancel violation.\n"
@ -6088,11 +6088,11 @@ msgstr "Geen systeembronnen.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
msgid "No non-paged system resources.\n"
msgstr "Geen nonpaged systeembronnen.\n"
msgstr "Geen niet-wisselbare systeembronnen.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
msgid "No paged system resources.\n"
msgstr "Geen paged systeembronnen.\n"
msgstr "Geen wisselbare systeembronnen.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
msgid "No working set quota.\n"
@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr "Menu-item niet gevonden.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
msgid "Invalid keyboard handle.\n"
msgstr "Ongeldige toestenbordhandle.\n"
msgstr "Ongeldige toestenbordbeschrijving.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
msgid "Hook type not allowed.\n"
@ -6124,15 +6124,15 @@ msgstr "Interactief windowstation vereist.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
msgid "Timeout.\n"
msgstr "Timeout.\n"
msgstr "Time-out.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
msgid "Invalid monitor handle.\n"
msgstr "Ongeldige monitorhandle.\n"
msgstr "Ongeldige monitorbeschrijving.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
msgid "Event log file corrupt.\n"
msgstr "Gebeurtenislogbestand corrupt.\n"
msgstr "Gebeurtenislogbestand beschadigd.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
msgid "Event log can't start.\n"
@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "Onbekende interface.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
msgid "No bindings.\n"
msgstr "Geen bindings.\n"
msgstr "Geen bindingen.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
msgid "No protocol sequences.\n"
@ -6392,11 +6392,11 @@ msgstr "Geen protocol volgordes.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
msgid "Can't create endpoint.\n"
msgstr "Kan eindpunt niet creëren.\n"
msgstr "Kan eindpunt niet aanmaken.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
msgid "Out of resources.\n"
msgstr "Resources zijn op.\n"
msgstr "Onvoldoende bronnen.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
msgid "RPC server unavailable.\n"
@ -6412,15 +6412,15 @@ msgstr "Ongeldige netwerkopties.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
msgid "No RPC call active.\n"
msgstr "Geen RPC-call actief.\n"
msgstr "Geen RPC-oproep actief.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
msgid "RPC call failed.\n"
msgstr "RPC-call mislukt.\n"
msgstr "RPC-oproep mislukt.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
msgstr "RPC-call mislukt en niet uitgevoerd.\n"
msgstr "RPC-oproep mislukt en niet uitgevoerd.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
msgid "RPC protocol error.\n"
@ -6740,23 +6740,23 @@ msgstr "Server heeft open handles.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
msgid "Resource data not found.\n"
msgstr "Resourcedata niet gevonden.\n"
msgstr "Brongegevens niet gevonden.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
msgid "Resource type not found.\n"
msgstr "Resourcetype niet gevonden.\n"
msgstr "Brontype niet gevonden.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
msgid "Resource name not found.\n"
msgstr "Resourcenaam niet gevonden.\n"
msgstr "Bronnaam niet gevonden.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
msgid "Resource language not found.\n"
msgstr "Resourcetaal niet gevonden.\n"
msgstr "Brontaal niet gevonden.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
msgid "Not enough quota.\n"
msgstr "Niet genoeg quota.\n"
msgstr "Onvoldoende quota.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
msgid "No interfaces.\n"
@ -9573,55 +9573,55 @@ msgstr "Terugspoelen"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
msgid "Trace Tags"
msgstr "Traceer Labels"
msgstr "Markeringen"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
msgid "Resource Failures"
msgstr "Resource Fouten"
msgstr "Bronfouten"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
msgid "Dump Tracking Info"
msgstr "Log Tracerings Informatie"
msgstr "Traceerinformatie Dumpen"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
msgid "Debug Break"
msgstr "Debug Onderbreking"
msgstr "Foutopsporing Onderbreking"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
msgid "Debug View"
msgstr "Debug Beeld"
msgstr "Foutopsporingsbeeld"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
msgid "Dump Tree"
msgstr "Log Gehele Boom"
msgstr "Boom Dumpen"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
msgid "Dump Lines"
msgstr "Log Regels"
msgstr "Regels Dumpen"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
msgid "Dump DisplayTree"
msgstr "Log Beeld Boom"
msgstr "BeeldBoom Dumpen"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
msgid "Dump FormatCaches"
msgstr "Log Formaat Caches"
msgstr "FormaatCaches Dumpen"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
msgid "Dump LayoutRects"
msgstr "Log Layout Rects"
msgstr "LayoutRects Dumpen"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
msgid "Memory Monitor"
msgstr "Geheugen Monitor"
msgstr "Geheugenmonitor"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
msgid "Performance Meters"
msgstr "Performance Meters"
msgstr "Prestatiemeters"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
msgid "Save HTML"
msgstr "Sla HTML op"
msgstr "HTML Opslaan"
#: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
msgid "&Browse View"
@ -13810,7 +13810,7 @@ msgstr ""
#: programs/net/net.rc:46
msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
msgstr "%1 %2 %3 Open bronnen: %4!u!\n"
#: programs/net/net.rc:48
msgid "Paused"
@ -15263,15 +15263,14 @@ msgstr "reg: Foutieve opdrachtregel-parameters\n"
#: programs/reg/reg.rc:204
msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
msgstr ""
msgstr "reg: De bron- en de doelsleutel kunnen niet hetzelfde zijn\n"
#: programs/reg/reg.rc:205
#, fuzzy
#| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgid ""
"The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr "Het bestand '%1' bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
msgstr ""
"De waarde '%1\\%2' komt al voor in de doelsleutel. Wilt u het overschrijven?"
#: programs/reg/reg.rc:133
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"