diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 97181994554..f4d25fdae94 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:05+0200\n" "Last-Translator: André Hentschel\n" "Language-Team: none\n" "Language: German\n" @@ -7748,6 +7748,25 @@ msgid "" " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n" " /D Processes folders as well.\n" msgstr "" +"ATTRIB - Zeigt oder ändert Dateiattribute.\n" +"\n" +"Syntax:\n" +"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [Laufwerk:][Pfad][Dateiname]\n" +" [/S [/D]]\n" +"\n" +"Dabei:\n" +"\n" +" + Setzt ein Attribut.\n" +" - Löscht ein Attribut.\n" +" R Schreibschut Dateiattribut.\n" +" A Archiv Dateiattribut.\n" +" S System Dateiattribut.\n" +" H Verbergen Dateiattribut.\n" +" [Laufwerk:][Pfad][Dateiname]\n" +" Gibt eine Datei oder mehrere Dateien für attrib an.\n" +" /S Zutreffende Dateien im aktuellen Verzeichnis und Unterverzeichnissen " +"verarbeiten.\n" +" /D Auch Verzeichnisse verarbeiten.\n" #: clock.rc:29 msgid "Ana&log" @@ -7915,7 +7934,6 @@ msgid "" msgstr "HELP zeigt die Hilfe an\n" #: cmd.rc:94 -#, fuzzy msgid "" "IF is used to conditionally execute a command.\n" "\n" @@ -7929,13 +7947,12 @@ msgstr "" "IF wird benutzt, um einen Befehl bedingt auszuführen.\n" "\n" "Syntax:\tIF [NOT] EXIST Dateiname Befehl\n" -"IF [NOT] Zeichenkette1==Zeichenkette2 Befehl\n" -"IF [NOT] ERRORLEVEL Nummer Befehl\n" +" IF [NOT] Zeichenkette1==Zeichenkette2 Befehl\n" +" IF [NOT] ERRORLEVEL Nummer Befehl\n" "\n" "In der zweiten Form des Befehls, müssen die beiden Zeichenketten in " -"doppelten\n" -"Anführungszeichen stehen. Der Vergleich achtet nicht auf die Groß- und\n" -"Kleinschreibung.\n" +"doppelten Anführungszeichen stehen. Der Vergleich achtet nicht auf " +"die Groß- und Kleinschreibung.\n" #: cmd.rc:100 msgid "" @@ -8245,6 +8262,14 @@ msgid "" "Specifying no file type after the equal sign removes the current " "association, if any.\n" msgstr "" +"ASSOC zeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordungen\n" +"\n" +"Syntax: ASSOC [.erw[=[Dateityp]]]\n" +"\n" +"ASSOC zeigt ohne Parameter die aktuellen Dateierweiterungs Zuordungen an.\n" +"Mit nur einer Dateierweiterung, wird die aktuelle Zurordung angezeigt.\n" +"Ohne Zuordung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung " +"gelöscht, falls es eine gab.\n" #: cmd.rc:242 msgid "" @@ -8259,6 +8284,15 @@ msgid "" "Specifying no open command after the equal sign removes the command string " "associated to the specified file type.\n" msgstr "" +"FTYPE zeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs Zuordungen\n" +"\n" +"Syntax: FTYPE [Dateityp[=[Öffnen-Befehl]]]\n" +"\n" +"Zeigt ohne Parameter die Dateitypen für die aktuell Öffnen-Befehle definiert " +"sind.\n" +"Mit nur einem Dateityp, wird der aktuelle Öffnen-Befehl angezeigt.\n" +"Ohne Öffnen-Befehl nach dem Gleichheitszeichen wird der aktuell zugeordnete " +"Öffnen-Befehl gelöscht.\n" #: cmd.rc:244 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n" @@ -8593,7 +8627,6 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Standard Gateway" #: net.rc:27 -#, fuzzy msgid "" "The syntax of this command is:\n" "\n" @@ -8605,12 +8638,11 @@ msgid "" msgstr "" "Die Syntax von diesem Befehl ist:\n" "\n" -"NET HELP Befehl\n" -" -or-\n" +"NET Befehl [Parameter]\n" +" -oder-\n" "NET Befehl /HELP\n" "\n" -" Mögliche Befehle:\n" -" NET HELP NET START NET STOP NET USE\n" +"Befehl kann hier HELP, START, STOP oder USE sein.\n" #: net.rc:28 msgid "" @@ -8621,6 +8653,12 @@ msgid "" "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise " "'service' is the name of the service to start.\n" msgstr "" +"Die Syntax dieses Befehls ist:\n" +"\n" +"NET START [Dienst]\n" +"\n" +"Zeigt eine Liste laufender Dienste wenn kein Dienst angegeben wurde. " +"Ansonsten wird der angegebene Dienst gestartet.\n" #: net.rc:29 msgid "" @@ -8630,6 +8668,11 @@ msgid "" "\n" "Where 'service' is the name of the service to stop.\n" msgstr "" +"Die Syntax dieses Befehls ist:\n" +"\n" +"NET STOP Dienst\n" +"\n" +"Der angegebene Dienst wird gestoppt.\n" #: net.rc:30 msgid "Stopping dependent service: %s\n" @@ -9024,9 +9067,8 @@ msgid "version 1.0" msgstr "Version 1.0" #: oleview.rc:100 -#, fuzzy msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" -msgstr "TypeLib Dateien (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)" +msgstr "TypeLib Dateien (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" #: oleview.rc:103 msgid "Bind to file via a File Moniker" @@ -9696,7 +9738,6 @@ msgstr "" "Bedingungen weiter zu verbreiten; führe 'start /L' für mehr Details aus.\n" #: start.rc:64 -#, fuzzy msgid "" "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -9716,19 +9757,21 @@ msgid "" "See the COPYING.LIB file for license information.\n" msgstr "" "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" +"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen es unter den Bedingungen\n" +"der GNU Lesser General Public License, wie von der Free Software Foundation\n" +"veröffentlicht, weiterverteilen und/oder modifizieren; entweder gemäß\n" +"Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU Lesser Public License for more details.\n" +"Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß es nützlich sein\n" +"wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte\n" +"Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN\n" +"BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der\n" +"GNU Lesser General Public License.\n" +"\n" +"Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen\n" +"mit diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an die Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA." "\n" -"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" "\n" "Schau in die Datei COPYING.LIB für Lizenzinformationen.\n" @@ -10448,12 +10491,11 @@ msgstr "Wine-Konfiguration für %s" #: winecfg.rc:87 msgid "Selected driver: %s" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählter Treiber: %s" #: winecfg.rc:88 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Kein" +msgstr "(Kein)" #: winecfg.rc:51 msgid "" @@ -10492,9 +10534,8 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Standardeinstellungen" #: winecfg.rc:59 -#, fuzzy msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" -msgstr "Wine-Programme (*.exe,*.exe.so)" +msgstr "Wine-Programme (*.exe; *.exe.so)" #: winecfg.rc:60 msgid "Use global settings" @@ -10915,9 +10956,8 @@ msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" msgstr "&Nebeneinander\tUmschalt+F4" #: winefile.rc:87 -#, fuzzy msgid "&About Wine File Manager" -msgstr "&Info über Wine File Manager" +msgstr "&Info über Wine Dateimanager" #: winefile.rc:93 msgid "Applying font settings" @@ -10928,9 +10968,8 @@ msgid "Error while selecting new font." msgstr "Fehler während der Schriftart-Auswahl." #: winefile.rc:99 -#, fuzzy msgid "Wine File Manager" -msgstr "Winefile" +msgstr "Wine Dateimanager" #: winefile.rc:101 msgid "root fs" @@ -11247,9 +11286,8 @@ msgid "Unicode text document" msgstr "Unicode-Textdokument" #: wordpad.rc:143 -#, fuzzy msgid "Printer files (*.prn)" -msgstr "Druckerdateien (*.PRN)" +msgstr "Druckerdateien (*.prn)" #: wordpad.rc:148 msgid "Left"