diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 84be9fac386..9edea83d084 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "要從軟碟、光碟或硬碟安裝新程式,請按「安裝」。" #: appwiz.rc:59 msgid "&Install..." -msgstr "安裝(&I)…" +msgstr "安裝(&I)..." #: appwiz.rc:62 msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "技術支援資訊(&S)" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 msgid "&Modify..." -msgstr "修改(&M)…" +msgstr "修改(&M)..." #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245 @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "修改/移除(&M)" #: appwiz.rc:48 msgid "Downloading..." -msgstr "正在下載…" +msgstr "正在下載..." #: appwiz.rc:49 msgid "Installing..." -msgstr "正在安裝…" +msgstr "正在安裝..." #: appwiz.rc:50 msgid "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "選擇來源(&C):" #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73 msgid "&Options..." -msgstr "選項(&O)…" +msgstr "選項(&O)..." #: avifil32.rc:46 msgid "&Interleave every" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "未壓縮" #: browseui.rc:25 msgid "Canceling..." -msgstr "正在取消…" +msgstr "正在取消..." #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157 msgid "Properties for %s" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "唯讀(&R)" #: comdlg32.rc:173 msgid "Save As..." -msgstr "另存新檔…" +msgstr "另存新檔..." #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141 msgid "Save As" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "下(&B):" #: comdlg32.rc:448 msgid "P&rinter..." -msgstr "印表機(&R)…" +msgstr "印表機(&R)..." #: comdlg32.rc:456 msgid "Look &in:" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "一般" #: cryptui.rc:188 msgid "&Install Certificate..." -msgstr "安裝憑證(&I)…" +msgstr "安裝憑證(&I)..." #: cryptui.rc:189 msgid "Issuer &Statement" @@ -2067,11 +2067,11 @@ msgstr "顯示(&S):" #: cryptui.rc:202 msgid "&Edit Properties..." -msgstr "編輯屬性(&E)…" +msgstr "編輯屬性(&E)..." #: cryptui.rc:203 msgid "&Copy to File..." -msgstr "複製到檔案(&C)…" +msgstr "複製到檔案(&C)..." #: cryptui.rc:207 msgid "Certification Path" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "只有啟用這個憑證的下列目的(&O):" #: cryptui.rc:250 msgid "Add &Purpose..." -msgstr "加入目的(&P)…" +msgstr "加入目的(&P)..." #: cryptui.rc:254 msgid "Add Purpose" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "檔案名稱(&F):" #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295 msgid "B&rowse..." -msgstr "瀏覽(&R)…" +msgstr "瀏覽(&R)..." #: cryptui.rc:294 msgid "" @@ -2236,15 +2236,15 @@ msgstr "預定目的(&N):" #: cryptui.rc:341 msgid "&Import..." -msgstr "匯入(&I)…" +msgstr "匯入(&I)..." #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109 msgid "&Export..." -msgstr "匯出(&E)…" +msgstr "匯出(&E)..." #: cryptui.rc:344 msgid "&Advanced..." -msgstr "進階(&A)…" +msgstr "進階(&A)..." #: cryptui.rc:345 msgid "Certificate intended purposes" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "正在傳輸" #: gphoto2.rc:43 msgid "Transferring... Please Wait" -msgstr "正在傳輸… 請稍候" +msgstr "正在傳輸... 請稍候" #: gphoto2.rc:48 msgid "Connecting to camera" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "連接照相機" #: gphoto2.rc:52 msgid "Connecting to camera... Please Wait" -msgstr "正在連接照相機… 請稍候" +msgstr "正在連接照相機... 請稍候" #: hhctrl.rc:56 msgid "S&ync" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "重新整理(&R)" #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31 msgid "&Print..." -msgstr "列印(&P)…" +msgstr "列印(&P)..." #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89 msgid "&Contents" @@ -3159,19 +3159,19 @@ msgstr "視窗(&W)" #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29 msgid "&Open..." -msgstr "開啟(&O)…" +msgstr "開啟(&O)..." #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31 msgid "Save &as..." -msgstr "另存為(&A)…" +msgstr "另存為(&A)..." #: ieframe.rc:35 msgid "Print &format..." -msgstr "列印格式(&F)…" +msgstr "列印格式(&F)..." #: ieframe.rc:36 msgid "Pr&int..." -msgstr "列印(&I)…" +msgstr "列印(&I)..." #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 msgid "Print previe&w" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "我的最愛(&F)" #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73 msgid "&Add to Favorites..." -msgstr "新增到我的最愛(&A)…" +msgstr "新增到我的最愛(&A)..." #: ieframe.rc:57 msgid "&About Internet Explorer" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "首頁" #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66 msgid "Print..." -msgstr "列印…" +msgstr "列印..." #: ieframe.rc:73 msgid "Address" @@ -3272,11 +3272,11 @@ msgstr "您可以刪除網頁快取、訊餅和其他資料。" #: inetcpl.rc:56 msgid "Delete &files..." -msgstr "刪除檔案(&F)…" +msgstr "刪除檔案(&F)..." #: inetcpl.rc:57 msgid "&Settings..." -msgstr "設定(&S)…" +msgstr "設定(&S)..." #: inetcpl.rc:65 msgid "Delete browsing history" @@ -3339,11 +3339,11 @@ msgstr "憑證是做為您的個人識別,以及識別憑證授權機構和發 #: inetcpl.rc:111 msgid "Certificates..." -msgstr "憑證…" +msgstr "憑證..." #: inetcpl.rc:112 msgid "Publishers..." -msgstr "發行者…" +msgstr "發行者..." #: inetcpl.rc:28 msgid "Internet Settings" @@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr "聲音選擇" #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73 msgid "&Save As..." -msgstr "另存為(&S)…" +msgstr "另存為(&S)..." #: msacm32.rc:39 msgid "&Format:" @@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr "HTML 檔案" #: mshtml.rc:26 msgid "Downloading from %s..." -msgstr "從 %s 下載中…" +msgstr "從 %s 下載中..." #: mshtml.rc:25 msgid "Done" @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgstr "壓縮器(&C):" #: msvfw32.rc:39 msgid "Con&figure..." -msgstr "組態(&F)…" +msgstr "組態(&F)..." #: msvfw32.rc:40 msgid "&About" @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr "建立於檔案" #: oledlg.rc:65 msgid "&Add Control..." -msgstr "新增控制項(&A)…" +msgstr "新增控制項(&A)..." #: oledlg.rc:66 msgid "Display As Icon" @@ -7113,7 +7113,7 @@ msgstr "顯示為圖示" #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58 msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽…" +msgstr "瀏覽..." #: oledlg.rc:69 msgid "File:" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "顯示為圖示(&D)" #: oledlg.rc:92 msgid "Change &Icon..." -msgstr "變更圖示(&I)…" +msgstr "變更圖示(&I)..." #: oledlg.rc:25 msgid "Insert a new %s object into your document" @@ -7237,7 +7237,7 @@ msgstr "正在掃描" #: sane.rc:44 msgid "SCANNING... Please Wait" -msgstr "正在掃描… 請稍候" +msgstr "正在掃描... 請稍候" #: sane.rc:31 msgctxt "unit: pixels" @@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr "停止位元" #: setupapi.rc:36 msgid "Copying Files..." -msgstr "複製檔案…" +msgstr "複製檔案..." #: setupapi.rc:42 msgid "Destination:" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgstr "向前(&O)" #: shdoclc.rc:41 msgid "&Save Background As..." -msgstr "將背景存為(&S)…" +msgstr "將背景存為(&S)..." #: shdoclc.rc:42 msgid "Set As Back&ground" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgstr "建立捷徑(&T)" #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185 msgid "Add to &Favorites..." -msgstr "新增至我的最愛(&F)…" +msgstr "新增至我的最愛(&F)..." #: shdoclc.rc:51 msgid "&View Source" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr "在新視窗開啟連結(&N)" #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172 msgid "Save Target &As..." -msgstr "另存目標(&A)…" +msgstr "另存目標(&A)..." #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173 msgid "&Print Target" @@ -7394,15 +7394,15 @@ msgstr "顯示圖片(&H)" #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176 msgid "&Save Picture As..." -msgstr "另存圖片(&S)…" +msgstr "另存圖片(&S)..." #: shdoclc.rc:70 msgid "&E-mail Picture..." -msgstr "電子郵件圖片(&E)…" +msgstr "電子郵件圖片(&E)..." #: shdoclc.rc:71 msgid "Pr&int Picture..." -msgstr "列印圖片(&I)…" +msgstr "列印圖片(&I)..." #: shdoclc.rc:72 msgid "&Go to My Pictures" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "設為背景(&G)" #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178 msgid "Set as &Desktop Item..." -msgstr "設為桌面項目(&D)…" +msgstr "設為桌面項目(&D)..." #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101 @@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr "剪下" #: shdoclc.rc:152 msgid "&Save Video As..." -msgstr "將視訊另存為(&S)…" +msgstr "將視訊另存為(&S)..." #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187 msgid "Play" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "開啟(&O):" #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234 #: winefile.rc:130 msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)…" +msgstr "瀏覽(&B)..." #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105 msgid "Size" @@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "選擇視窗" #: user32.rc:69 msgid "&More Windows..." -msgstr "更多視窗(&M)…" +msgstr "更多視窗(&M)..." #: wineps.rc:28 msgid "Paper Si&ze:" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "數位時鐘(&T)" #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81 msgid "&Font..." -msgstr "字型(&F)…" +msgstr "字型(&F)..." #: clock.rc:34 msgid "&Without Titlebar" @@ -9528,7 +9528,7 @@ msgid "" "if called from the command line.\n" msgstr "" "SHIFT 在批次檔中用來從參數列表的前端移除一個\n" -"參數,因此參數 2 會成為參數 1 …等等。如果從命令列呼叫它,\n" +"參數,因此參數 2 會成為參數 1 ...等等。如果從命令列呼叫它,\n" "將不會有任何效果。\n" #: cmd.rc:186 start.rc:50 @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgstr "覆寫 %1?" #: cmd.rc:323 msgid "More..." -msgstr "更多…" +msgstr "更多..." #: cmd.rc:324 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n" @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgstr "找不到 PATH\n" #: cmd.rc:347 msgid "Press any key to continue... " -msgstr "按下任何鍵繼續…" +msgstr "按下任何鍵繼續..." #: cmd.rc:348 msgid "Wine Command Prompt" @@ -10331,7 +10331,7 @@ msgstr "新增(&N)\tCtrl+N" #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29 msgid "&Open...\tCtrl+O" -msgstr "開啟(&O)…\tCtrl+O" +msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O" #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30 msgid "&Save\tCtrl+S" @@ -10339,15 +10339,15 @@ msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S" #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33 msgid "&Print...\tCtrl+P" -msgstr "列印(&P)…\tCtrl+P" +msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P" #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35 msgid "Page Se&tup..." -msgstr "版面設定(&T)…" +msgstr "版面設定(&T)..." #: notepad.rc:34 msgid "P&rinter Setup..." -msgstr "列印設定(&R)…" +msgstr "列印設定(&R)..." #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39 msgid "&Edit" @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgstr "自動換列(&W)" #: notepad.rc:53 msgid "&Search...\tCtrl+F" -msgstr "尋找(&S)…\tCtrl+F" +msgstr "尋找(&S)...\tCtrl+F" #: notepad.rc:54 msgid "&Search next\tF3" @@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr "找下一個(&S)\tF3" #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52 msgid "&Replace...\tCtrl+H" -msgstr "取代(&R)…\tCtrl+H" +msgstr "取代(&R)...\tCtrl+H" #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80 msgid "&Contents\tF1" @@ -10563,11 +10563,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:29 msgid "&Bind to file..." -msgstr "檔案綁定(&B)…" +msgstr "檔案綁定(&B)..." #: oleview.rc:30 msgid "&View TypeLib..." -msgstr "查看 &TypeLib…" +msgstr "查看 &TypeLib..." #: oleview.rc:32 msgid "&System Configuration" @@ -10611,7 +10611,7 @@ msgstr "建立實例(&I)" #: oleview.rc:50 msgid "Create Instance &On..." -msgstr "建立實例在(&O)…" +msgstr "建立實例在(&O)..." #: oleview.rc:51 msgid "&Release Instance" @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgstr "關於 OleView(&A)" #: oleview.rc:79 msgid "&Save as..." -msgstr "另存為(&S)…" +msgstr "另存為(&S)..." #: oleview.rc:84 msgid "&Group by type kind" @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgstr "依類別分組" #: progman.rc:30 msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)…" +msgstr "新增(&N)..." #: progman.rc:31 msgid "O&pen\tEnter" @@ -10912,11 +10912,11 @@ msgstr "開啟(&P)\tEnter" #: progman.rc:32 winefile.rc:27 msgid "&Move...\tF7" -msgstr "移動(&M)…\tF7" +msgstr "移動(&M)...\tF7" #: progman.rc:33 winefile.rc:28 msgid "&Copy...\tF8" -msgstr "複製(&C)…\tF8" +msgstr "複製(&C)...\tF8" #: progman.rc:35 msgid "&Properties\tAlt+Enter" @@ -10924,7 +10924,7 @@ msgstr "屬性(&P)\tAlt+Enter" #: progman.rc:37 msgid "&Execute..." -msgstr "執行(&E)…" +msgstr "執行(&E)..." #: progman.rc:39 msgid "E&xit Windows" @@ -11028,7 +11028,7 @@ msgstr "啟動後最小化(&M)" #: progman.rc:180 msgid "Change &icon..." -msgstr "變更圖示(&I)…" +msgstr "變更圖示(&I)..." #: progman.rc:189 msgid "Change Icon" @@ -11168,11 +11168,11 @@ msgstr "註冊表(&R)" #: regedit.rc:33 msgid "&Import Registry File..." -msgstr "匯入註冊表檔案(&I)…" +msgstr "匯入註冊表檔案(&I)..." #: regedit.rc:34 msgid "&Export Registry File..." -msgstr "匯出註冊表檔案(&E)…" +msgstr "匯出註冊表檔案(&E)..." #: regedit.rc:46 regedit.rc:97 msgid "&Key" @@ -11208,7 +11208,7 @@ msgstr "複製索引鍵名稱(&C)" #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50 msgid "&Find...\tCtrl+F" -msgstr "搜尋(&F)…\tCtrl+F" +msgstr "搜尋(&F)...\tCtrl+F" #: regedit.rc:61 msgid "Find Ne&xt\tF3" @@ -11224,7 +11224,7 @@ msgstr "分割(&L)" #: regedit.rc:74 msgid "&Remove Favorite..." -msgstr "移除我的最愛(&R)…" +msgstr "移除我的最愛(&R)..." #: regedit.rc:79 msgid "&About Registry Editor" @@ -11232,7 +11232,7 @@ msgstr "關於註冊表編輯器(&A)" #: regedit.rc:88 msgid "Modify Binary Data..." -msgstr "修改二進位資料…" +msgstr "修改二進位資料..." #: regedit.rc:215 msgid "Export registry" @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgstr "錯誤:不允許行程自我終止。\n" #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108 msgid "&New Task (Run...)" -msgstr "新工作(&N)…" +msgstr "新工作(&N)..." #: taskmgr.rc:39 msgid "E&xit Task Manager" @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgstr "暫停(&P)" #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256 msgid "&Select Columns..." -msgstr "選擇行(&S)…" +msgstr "選擇行(&S)..." #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258 msgid "&CPU History" @@ -11707,11 +11707,11 @@ msgstr "正常以下(&B)" #: taskmgr.rc:169 msgid "Set &Affinity..." -msgstr "設定親和度(&A)…" +msgstr "設定親和度(&A)..." #: taskmgr.rc:170 msgid "Edit Debug &Channels..." -msgstr "編輯除錯通道(&C)…" +msgstr "編輯除錯通道(&C)..." #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181 msgid "Task Manager" @@ -11719,7 +11719,7 @@ msgstr "工作管理員" #: taskmgr.rc:351 msgid "&New Task..." -msgstr "新工作(&N)…" +msgstr "新工作(&N)..." #: taskmgr.rc:364 msgid "&Show processes from all users" @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgstr "Wine" #: wineboot.rc:43 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." -msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候…" +msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候..." #: winecfg.rc:132 msgid "" @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:150 msgid "&Add application..." -msgstr "新增程式設定(&A)…" +msgstr "新增程式設定(&A)..." #: winecfg.rc:151 msgid "&Remove application" @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "已有的函式庫覆載(&O):" #: winecfg.rc:190 msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)…" +msgstr "編輯(&E)..." #: winecfg.rc:196 msgid "Edit Override" @@ -12575,7 +12575,7 @@ msgstr "連線到掛載管理員時失敗,無法編輯磁碟組態。" #: winecfg.rc:227 msgid "&Add..." -msgstr "加入(&A)…" +msgstr "加入(&A)..." #: winecfg.rc:229 msgid "Auto&detect" @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgstr "裝置(&V):" #: winecfg.rc:242 msgid "Bro&wse..." -msgstr "瀏覽(&W)…" +msgstr "瀏覽(&W)..." #: winecfg.rc:244 msgid "&Label:" @@ -12647,7 +12647,7 @@ msgstr "布景主題(&T):" #: winecfg.rc:277 msgid "&Install theme..." -msgstr "安裝布景主題(&I)…" +msgstr "安裝布景主題(&I)..." #: winecfg.rc:282 msgid "It&em:" @@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "儲存失敗" #: winedbg.rc:41 msgid "Loading detailed information, please wait..." -msgstr "正在載入詳細資訊,請稍待…" +msgstr "正在載入詳細資訊,請稍待..." #: winefile.rc:26 msgid "&Open\tEnter" @@ -13265,7 +13265,7 @@ msgstr "開啟(&O)\tEnter" #: winefile.rc:30 msgid "Re&name..." -msgstr "重新命名(&N)…" +msgstr "重新命名(&N)..." #: winefile.rc:31 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" @@ -13273,11 +13273,11 @@ msgstr "屬性(&I)\tAlt+Enter" #: winefile.rc:33 msgid "&Run..." -msgstr "執行(&R)…" +msgstr "執行(&R)..." #: winefile.rc:35 msgid "Cr&eate Directory..." -msgstr "建立目錄(&E)…" +msgstr "建立目錄(&E)..." #: winefile.rc:40 msgid "&Disk" @@ -13285,7 +13285,7 @@ msgstr "磁碟(&D)" #: winefile.rc:41 msgid "Connect &Network Drive..." -msgstr "連線至網路儲存裝置(&N)…" +msgstr "連線至網路儲存裝置(&N)..." #: winefile.rc:42 msgid "&Disconnect Network Drive" @@ -13317,7 +13317,7 @@ msgstr "依日期排列(&D)" #: winefile.rc:56 msgid "Filter by&..." -msgstr "篩選依據…(&.)" +msgstr "篩選依據...(&.)" #: winefile.rc:63 msgid "&Drive Bar" @@ -13509,7 +13509,7 @@ msgstr "專家(&E)" #: winemine.rc:42 msgid "&Custom..." -msgstr "自訂(&C)…" +msgstr "自訂(&C)..." #: winemine.rc:44 msgid "&Fastest Times" @@ -13577,11 +13577,11 @@ msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen" #: winhlp32.rc:32 msgid "Printer &setup..." -msgstr "印表機設定(&S)…" +msgstr "印表機設定(&S)..." #: winhlp32.rc:39 msgid "&Annotate..." -msgstr "註釋(&A)…" +msgstr "註釋(&A)..." #: winhlp32.rc:41 msgid "&Bookmark" @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgstr "書籤(&B)" #: winhlp32.rc:42 msgid "&Define..." -msgstr "定義(&D)…" +msgstr "定義(&D)..." #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67 msgid "Fonts" @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "關於 Wine 說明(&A)" #: winhlp32.rc:64 msgid "Annotation..." -msgstr "註釋…" +msgstr "註釋..." #: winhlp32.rc:65 msgid "Copy" @@ -13661,7 +13661,7 @@ msgstr "無法開啟檔案 %s。 您想要自己搜尋這個檔案嗎?" #: winhlp32.rc:90 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting" -msgstr "找不到 richedit… 終止" +msgstr "找不到 richedit... 終止" #: winhlp32.rc:91 msgid "Help topics: " @@ -13681,7 +13681,7 @@ msgstr "錯誤:無效的查詢\n" #: wordpad.rc:28 msgid "&New...\tCtrl+N" -msgstr "新增(&N)…\tCtrl+N" +msgstr "新增(&N)...\tCtrl+N" #: wordpad.rc:42 msgid "R&edo\tCtrl+Y" @@ -13745,7 +13745,7 @@ msgstr "插入(&I)" #: wordpad.rc:77 msgid "&Date and time..." -msgstr "日期時間(&D)…" +msgstr "日期時間(&D)..." #: wordpad.rc:79 msgid "F&ormat" @@ -13757,11 +13757,11 @@ msgstr "項目符號(&B)" #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106 msgid "&Paragraph..." -msgstr "段落(&P)…" +msgstr "段落(&P)..." #: wordpad.rc:84 msgid "&Tabs..." -msgstr "分頁(&T)…" +msgstr "分頁(&T)..." #: wordpad.rc:85 msgid "Backgroun&d"