regedit: Update some resource strings.
Signed-off-by: Hugh McMaster <hugh.mcmaster@outlook.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
63a2a07e86
commit
576d300e49
34
po/ar.po
34
po/ar.po
|
@ -8048,7 +8048,7 @@ msgstr "ق&ص"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "أنش&ئ اختصارًا"
|
msgstr "أنش&ئ اختصارًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "أعد التسمي&ة"
|
msgstr "أعد التسمي&ة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11982,7 +11982,7 @@ msgstr "القيمة متع&ددة السلاسل"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "القيمة المتسلسلة القا&بلة للمد"
|
msgstr "القيمة المتسلسلة القا&بلة للمد"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&إعادة التسمية\tF2"
|
msgstr "&إعادة التسمية\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12119,8 +12119,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "يحتوي على أوامر للولوج الترددي على المفاتيح المستعملة"
|
msgstr "يحتوي على أوامر للولوج الترددي على المفاتيح المستعملة"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "يحتوي على أوامر لعرض ملفات المساعدة و معلومات حول محرر السجل"
|
msgstr "يحتوي على أوامر لعرض ملفات المساعدة و معلومات حول محرر السجل"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12369,7 +12373,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "لم يتم تحديد أي أمر."
|
msgstr "لم يتم تحديد أي أمر."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "إنهاء محرر السجل"
|
msgstr "إنهاء محرر السجل"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12385,7 +12391,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "إظهار أو إخفاء شريط الحالة"
|
msgstr "إظهار أو إخفاء شريط الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "تغيير موضع التقسيم بين اللوحتين"
|
msgstr "تغيير موضع التقسيم بين اللوحتين"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12429,8 +12437,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "أضف قيمة ثنائية جديدة"
|
msgstr "أضف قيمة ثنائية جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "أضف قيمة DWORD جديدة"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "أضف قيمة ثنائية جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12444,6 +12454,12 @@ msgstr "تصدير جزء أو جميع أجزاء السجل إلى ملف نص
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "طباعة جزء أو جميع أجزاء السجل"
|
msgstr "طباعة جزء أو جميع أجزاء السجل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "محرر السجل"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "عرض معلومات البرنامج و رقم إصداره و حقوقه"
|
msgstr "عرض معلومات البرنامج و رقم إصداره و حقوقه"
|
||||||
|
@ -12505,7 +12521,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "إضافة قيمة جديدة متعددة السلاسل"
|
msgstr "إضافة قيمة جديدة متعددة السلاسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "تصدير الفرع المختار من السجل إلى ملف نصي"
|
msgstr "تصدير الفرع المختار من السجل إلى ملف نصي"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
32
po/bg.po
32
po/bg.po
|
@ -8145,7 +8145,7 @@ msgstr "&Изрежи"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Създай &връзка"
|
msgstr "Създай &връзка"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Преименувай"
|
msgstr "&Преименувай"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11594,7 +11594,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Текстова стойност"
|
msgstr "&Текстова стойност"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "Преи&менувай\tF2"
|
msgstr "Преи&менувай\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11735,8 +11735,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
|
msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
|
msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11965,7 +11969,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
|
msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11981,7 +11987,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
|
msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
|
"Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12026,8 +12034,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Добавя нова двоична стойност"
|
msgstr "Добавя нова двоична стойност"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Добавя нова двоична стойност"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12043,6 +12053,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
|
msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Редактор на системния регистър"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
|
msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
|
||||||
|
@ -12104,7 +12120,7 @@ msgstr "Добавя нова стойност от тип символен ни
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
|
"Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
|
||||||
"файл"
|
"файл"
|
||||||
|
|
34
po/ca.po
34
po/ca.po
|
@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "Re&talla"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Crea en&llaç"
|
msgstr "Crea en&llaç"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Canvia el &nom"
|
msgstr "Canvia el &nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11831,7 +11831,7 @@ msgstr "Valor de cadena &múltiple"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "Valor de cadena &expansible"
|
msgstr "Valor de cadena &expansible"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "Canvia el &nom\tF2"
|
msgstr "Canvia el &nom\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11971,8 +11971,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Conté ordres per a accedir a les claus freqüentment utilitzades"
|
msgstr "Conté ordres per a accedir a les claus freqüentment utilitzades"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Conté ordres per a mostrar ajuda i informació quant a l'editor de registre"
|
"Conté ordres per a mostrar ajuda i informació quant a l'editor de registre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12234,7 +12238,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: No s'ha reconegut la línia '%1'.\n"
|
msgstr "regedit: No s'ha reconegut la línia '%1'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Tanca l'editor de registre"
|
msgstr "Tanca l'editor de registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12250,7 +12256,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat"
|
msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Canvia la posició de la divisió entre dos panells"
|
msgstr "Canvia la posició de la divisió entre dos panells"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12294,8 +12302,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Afegeix un valor binari nou"
|
msgstr "Afegeix un valor binari nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Afegeix un valor de paraula doble nou"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Afegeix un valor binari nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12309,6 +12319,12 @@ msgstr "Exporta tot o part del registre a un fitxer de text"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Imprimeix tot o part del registre"
|
msgstr "Imprimeix tot o part del registre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Editor de Registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Mostra informació de programa, nombre de versió i drets d'autor"
|
msgstr "Mostra informació de programa, nombre de versió i drets d'autor"
|
||||||
|
@ -12370,7 +12386,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Afegeix un valor de cadena múltiple nou"
|
msgstr "Afegeix un valor de cadena múltiple nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exporta la branca seleccionada del registre a un fitxer de text"
|
msgstr "Exporta la branca seleccionada del registre a un fitxer de text"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/cs.po
34
po/cs.po
|
@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "Vyj&mout"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Vytvořit odkaz"
|
msgstr "Vytvořit odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Přejmenovat"
|
msgstr "&Přejmenovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11673,7 +11673,7 @@ msgstr "&Více-řetězcová položka"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Rozšířitelná řetězcová položka"
|
msgstr "&Rozšířitelná řetězcová položka"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
|
msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11810,8 +11810,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
|
msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
|
msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12058,7 +12062,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
|
msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Ukončí editor registru"
|
msgstr "Ukončí editor registru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12074,7 +12080,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Ukáže nebo skryje stavovou lištu"
|
msgstr "Ukáže nebo skryje stavovou lištu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Změní pozici oddělovače mezi dvěma panely"
|
msgstr "Změní pozici oddělovače mezi dvěma panely"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12118,8 +12126,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Přidá novou binární položku"
|
msgstr "Přidá novou binární položku"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Přidá novou DWORD položku"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Přidá novou binární položku"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12133,6 +12143,12 @@ msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
|
msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Editor registru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
|
msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
|
||||||
|
@ -12194,7 +12210,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Přidá novou více-řetězcovou položku"
|
msgstr "Přidá novou více-řetězcovou položku"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exportuje vybranou větev registru do textového souboru"
|
msgstr "Exportuje vybranou větev registru do textového souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/da.po
34
po/da.po
|
@ -8126,7 +8126,7 @@ msgstr "K&lip"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Opret &genvej"
|
msgstr "Opret &genvej"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Omdøb"
|
msgstr "&Omdøb"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11935,7 +11935,7 @@ msgstr "&Flerstrenget værdi"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Udvidbar strengværdi"
|
msgstr "&Udvidbar strengværdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Omdøb\tF2"
|
msgstr "&Omdøb\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12072,8 +12072,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Indeholder kommandoer for at få tilgang til nøgler som bruges ofte"
|
msgstr "Indeholder kommandoer for at få tilgang til nøgler som bruges ofte"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indeholder kommandoer for at vise hjælp og information om "
|
"Indeholder kommandoer for at vise hjælp og information om "
|
||||||
"Registreringsdatabase editor"
|
"Registreringsdatabase editor"
|
||||||
|
@ -12328,7 +12332,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Der blev ikke specificeret nogen kommando."
|
msgstr "Der blev ikke specificeret nogen kommando."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Afslutter Registreringsdatabase editor"
|
msgstr "Afslutter Registreringsdatabase editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12344,7 +12350,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Viser eller skjuler statuslinjen"
|
msgstr "Viser eller skjuler statuslinjen"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Ændrer positionen til delingslinjen mellem to ruder"
|
msgstr "Ændrer positionen til delingslinjen mellem to ruder"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12388,8 +12396,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Tilføj en ny binærværdi"
|
msgstr "Tilføj en ny binærværdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Tilføj en ny DWORD værdi"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Tilføj en ny binærværdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12403,6 +12413,12 @@ msgstr "Eksporterer hele eller dele af registreringsdatabasen til en tekstfil"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Skriver ud hele eller deler af registeret"
|
msgstr "Skriver ud hele eller deler af registeret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Registreringsdatabase editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Viser programinformation, versionnummer og ophavsret"
|
msgstr "Viser programinformation, versionnummer og ophavsret"
|
||||||
|
@ -12464,7 +12480,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Tilføj en ny flerstrenget værdi"
|
msgstr "Tilføj en ny flerstrenget værdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Eksporter udvalgte gren af registreringsdatabasen til en tekst fil"
|
msgstr "Eksporter udvalgte gren af registreringsdatabasen til en tekst fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/de.po
34
po/de.po
|
@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "&Ausschneiden"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "&Verknüpfung anlegen"
|
msgstr "&Verknüpfung anlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Umbenennen"
|
msgstr "&Umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11806,7 +11806,7 @@ msgstr "&Mehrteilige Zeichenfolge"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Erweiterbare Zeichenfolge"
|
msgstr "&Erweiterbare Zeichenfolge"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Umbenennen\tF2"
|
msgstr "&Umbenennen\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11946,8 +11946,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Befehle zum Zugriff auf häufig benutzte Schlüssel"
|
msgstr "Befehle zum Zugriff auf häufig benutzte Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Befehle zum Anzeigen der Hilfe oder von Informationen über das Programm"
|
"Befehle zum Anzeigen der Hilfe oder von Informationen über das Programm"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12198,7 +12202,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Zeile '%1' wurde nicht erkannt.\n"
|
msgstr "regedit: Zeile '%1' wurde nicht erkannt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Beendet den Registrierungs-Editor"
|
msgstr "Beendet den Registrierungs-Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12214,7 +12220,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Blendet die Statusleiste ein oder aus"
|
msgstr "Blendet die Statusleiste ein oder aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Ändert die Position das Fensterteilers"
|
msgstr "Ändert die Position das Fensterteilers"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12258,8 +12266,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Fügt einen neuen Binärwert hinzu"
|
msgstr "Fügt einen neuen Binärwert hinzu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Fügt einen neuen DWORD-Wert hinzu"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Fügt einen neuen Binärwert hinzu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12273,6 +12283,12 @@ msgstr "Exportiert Teile oder die ganze Registry in eine Textdatei"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Druckt Teile oder die gesamte Registry aus"
|
msgstr "Druckt Teile oder die gesamte Registry aus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Registrierungs-Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Zeigt Programminformationen, Version und Copyright an"
|
msgstr "Zeigt Programminformationen, Version und Copyright an"
|
||||||
|
@ -12324,7 +12340,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Fügt eine neue mehrteilige Zeichenfolge hinzu"
|
msgstr "Fügt eine neue mehrteilige Zeichenfolge hinzu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registrierung in eine Textdatei"
|
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registrierung in eine Textdatei"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/el.po
18
po/el.po
|
@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11379,7 +11379,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11523,7 +11523,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11733,7 +11733,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11750,7 +11750,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11795,7 +11795,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11810,6 +11810,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11859,7 +11863,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
28
po/en.po
28
po/en.po
|
@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr "C&ut"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Create &Link"
|
msgstr "Create &Link"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Rename"
|
msgstr "&Rename"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11730,7 +11730,7 @@ msgstr "&Multi-String Value"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Expandable String Value"
|
msgstr "&Expandable String Value"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Rename\tF2"
|
msgstr "&Rename\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11868,9 +11868,9 @@ msgstr "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
|
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
|
||||||
|
@ -12111,8 +12111,8 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
msgstr "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Quits the registry editor"
|
msgstr "Quits the Registry Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
msgid "Adds keys to the favorites list"
|
msgid "Adds keys to the favorites list"
|
||||||
|
@ -12127,8 +12127,8 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Shows or hides the status bar"
|
msgstr "Shows or hides the status bar"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Change position of split between two panes"
|
msgstr "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
msgid "Refreshes the window"
|
msgid "Refreshes the window"
|
||||||
|
@ -12171,8 +12171,8 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Adds a new binary value"
|
msgstr "Adds a new binary value"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr "Adds a new double word value"
|
msgstr "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12186,6 +12186,10 @@ msgstr "Exports all or part of the registry to a text file"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Prints all or part of the registry"
|
msgstr "Prints all or part of the registry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Displays program information, version number and copyright"
|
msgstr "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
|
@ -12235,8 +12239,8 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Adds a new multi-string value"
|
msgstr "Adds a new multi-string value"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgstr "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
msgid "Adds a new expandable string value"
|
msgid "Adds a new expandable string value"
|
||||||
|
|
28
po/en_US.po
28
po/en_US.po
|
@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr "C&ut"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Create &Link"
|
msgstr "Create &Link"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Rename"
|
msgstr "&Rename"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11730,7 +11730,7 @@ msgstr "&Multi-String Value"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Expandable String Value"
|
msgstr "&Expandable String Value"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Rename\tF2"
|
msgstr "&Rename\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11868,9 +11868,9 @@ msgstr "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
|
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
|
||||||
|
@ -12111,8 +12111,8 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
msgstr "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Quits the registry editor"
|
msgstr "Quits the Registry Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
msgid "Adds keys to the favorites list"
|
msgid "Adds keys to the favorites list"
|
||||||
|
@ -12127,8 +12127,8 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Shows or hides the status bar"
|
msgstr "Shows or hides the status bar"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Change position of split between two panes"
|
msgstr "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
msgid "Refreshes the window"
|
msgid "Refreshes the window"
|
||||||
|
@ -12171,8 +12171,8 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Adds a new binary value"
|
msgstr "Adds a new binary value"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr "Adds a new double word value"
|
msgstr "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12186,6 +12186,10 @@ msgstr "Exports all or part of the registry to a text file"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Prints all or part of the registry"
|
msgstr "Prints all or part of the registry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Displays program information, version number and copyright"
|
msgstr "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
|
@ -12235,8 +12239,8 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Adds a new multi-string value"
|
msgstr "Adds a new multi-string value"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgstr "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
msgid "Adds a new expandable string value"
|
msgid "Adds a new expandable string value"
|
||||||
|
|
34
po/eo.po
34
po/eo.po
|
@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "Enmeti"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Krei &ligilon"
|
msgstr "Krei &ligilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Alinomi"
|
msgstr "Alinomi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11286,7 +11286,7 @@ msgstr "&Plurĉena valoro"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Etendebla ĉena valora"
|
msgstr "&Etendebla ĉena valora"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Alinomi\tF2"
|
msgstr "&Alinomi\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11423,8 +11423,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
|
msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
|
"Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11652,7 +11656,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
|
msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11668,7 +11674,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
|
msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
|
msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11712,8 +11720,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
#| msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -11727,6 +11737,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
|
msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Registreja Redaktilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11786,7 +11802,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
|
msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
|
msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/es.po
34
po/es.po
|
@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "C&ortar"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "C&rear acceso directo"
|
msgstr "C&rear acceso directo"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Re&nombrar"
|
msgstr "Re&nombrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "Valor de cadena &múltiple"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "Valor de cadena e&xpandible"
|
msgstr "Valor de cadena e&xpandible"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Renombrar\tF2"
|
msgstr "&Renombrar\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12151,8 +12151,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Contiene comandos para acceder a claves usadas frecuentemente"
|
msgstr "Contiene comandos para acceder a claves usadas frecuentemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contiene comandos para mostrar ayuda e información sobre el editor de "
|
"Contiene comandos para mostrar ayuda e información sobre el editor de "
|
||||||
"registro"
|
"registro"
|
||||||
|
@ -12407,7 +12411,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "No se ha especificado un comando."
|
msgstr "No se ha especificado un comando."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Sale del editor de registro"
|
msgstr "Sale del editor de registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12423,7 +12429,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Muestra u oculta la barra de estado"
|
msgstr "Muestra u oculta la barra de estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Cambia la posición del separador entre dos paneles"
|
msgstr "Cambia la posición del separador entre dos paneles"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12468,8 +12476,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Añade un nuevo valor binario"
|
msgstr "Añade un nuevo valor binario"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Añade un nuevo valor de doble palabra"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Añade un nuevo valor binario"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12483,6 +12493,12 @@ msgstr "Exporta todo o parte del registro a un archivo de texto"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Imprime todo o parte del registro"
|
msgstr "Imprime todo o parte del registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Editor del registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -12545,7 +12561,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Añade un nuevo valor de cadena múltiple"
|
msgstr "Añade un nuevo valor de cadena múltiple"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exporta la rama seleccionada del registro a un archivo de texto"
|
msgstr "Exporta la rama seleccionada del registro a un archivo de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/fa.po
18
po/fa.po
|
@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11371,7 +11371,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11517,7 +11517,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11733,7 +11733,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11749,7 +11749,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11793,7 +11793,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11808,6 +11808,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11859,7 +11863,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/fi.po
34
po/fi.po
|
@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "&Leikkaa"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Lu&o linkki"
|
msgstr "Lu&o linkki"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Nimeä uudelleen"
|
msgstr "&Nimeä uudelleen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "M&onen merkkijonon arvo"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Laajennettava merkkijonoarvo"
|
msgstr "&Laajennettava merkkijonoarvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Nimeä uudelleen\tF2"
|
msgstr "&Nimeä uudelleen\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11846,8 +11846,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Sisältää komentoja, joilla pääsee usein käytettyihin avaimiin"
|
msgstr "Sisältää komentoja, joilla pääsee usein käytettyihin avaimiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sisältää komentoja, joilla saa apua ja tietoja koko rekisterieditorista"
|
"Sisältää komentoja, joilla saa apua ja tietoja koko rekisterieditorista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12086,7 +12090,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Rivin syntaksi on virheellinen.\n"
|
msgstr "regedit: Rivin syntaksi on virheellinen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Sulkee rekisterieditorin"
|
msgstr "Sulkee rekisterieditorin"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12102,7 +12108,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Näyttää tai piilottaa tilapalkin"
|
msgstr "Näyttää tai piilottaa tilapalkin"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Muuta kahden kehyksen erottimen paikkaa"
|
msgstr "Muuta kahden kehyksen erottimen paikkaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12146,8 +12154,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Lisää uuden binääriarvon"
|
msgstr "Lisää uuden binääriarvon"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Lisää uuden DWORD-arvon"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Lisää uuden binääriarvon"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12161,6 +12171,12 @@ msgstr "Vie koko rekisterin tai osan siitä tekstitiedostoon"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Tulostaa koko rekisterin tai osan siitä"
|
msgstr "Tulostaa koko rekisterin tai osan siitä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Rekisterieditori"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Näyttää ohjelman tiedot, versionumeron ja tekijänoikeustiedot"
|
msgstr "Näyttää ohjelman tiedot, versionumeron ja tekijänoikeustiedot"
|
||||||
|
@ -12212,7 +12228,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Lisää uuden monen merkkijonon arvon"
|
msgstr "Lisää uuden monen merkkijonon arvon"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Vie rekisterin valitun haaran tekstitiedostoon"
|
msgstr "Vie rekisterin valitun haaran tekstitiedostoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/fr.po
34
po/fr.po
|
@ -8048,7 +8048,7 @@ msgstr "Cou&per"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Créer un &lien"
|
msgstr "Créer un &lien"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Renommer"
|
msgstr "&Renommer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11874,7 +11874,7 @@ msgstr "Valeur chaîne &multiple"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "Valeur chaîne e&xtensible"
|
msgstr "Valeur chaîne e&xtensible"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "Ren&ommer\tF2"
|
msgstr "Ren&ommer\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12014,8 +12014,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Contient des commandes pour accéder aux clés fréquemment utilisées"
|
msgstr "Contient des commandes pour accéder aux clés fréquemment utilisées"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contient des commandes pour afficher de l'aide et des informations à propos "
|
"Contient des commandes pour afficher de l'aide et des informations à propos "
|
||||||
"de l'éditeur du registre"
|
"de l'éditeur du registre"
|
||||||
|
@ -12282,7 +12286,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit : la ligne « %1 » n'a pas été reconnue.\n"
|
msgstr "regedit : la ligne « %1 » n'a pas été reconnue.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Quitte l'éditeur du registre"
|
msgstr "Quitte l'éditeur du registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12298,7 +12304,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
|
msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Modifie la position du séparateur entre les deux panneaux"
|
msgstr "Modifie la position du séparateur entre les deux panneaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12343,8 +12351,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Ajoute une nouvelle valeur binaire"
|
msgstr "Ajoute une nouvelle valeur binaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Ajoute une nouvelle valeur DWORD"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Ajoute une nouvelle valeur binaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12358,6 +12368,12 @@ msgstr "Exporte tout ou partie du registre dans un fichier texte"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Imprime tout ou partie du registre"
|
msgstr "Imprime tout ou partie du registre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Éditeur du registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -12421,7 +12437,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Ajoute une nouvelle valeur chaîne extensible"
|
msgstr "Ajoute une nouvelle valeur chaîne extensible"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exporte la branche du registre sélectionnée dans un fichier texte"
|
msgstr "Exporte la branche du registre sélectionnée dans un fichier texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/he.po
34
po/he.po
|
@ -8287,7 +8287,7 @@ msgstr "&גזירה"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "&יצירת קישור"
|
msgstr "&יצירת קישור"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&שינוי שם"
|
msgstr "&שינוי שם"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11755,7 +11755,7 @@ msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
|
msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "שי&נוי שם\tF2"
|
msgstr "שי&נוי שם\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11892,8 +11892,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
|
msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
|
msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12137,7 +12141,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
|
msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12153,7 +12159,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
|
msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
|
msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12197,8 +12205,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
|
msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "הוספת ערך חדש בגודל שני word"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12212,6 +12222,12 @@ msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקוב
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
|
msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "עורך רישום המערכת"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
|
msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
|
||||||
|
@ -12273,7 +12289,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
|
msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
|
msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/hi.po
18
po/hi.po
|
@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11316,7 +11316,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11523,7 +11523,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11539,7 +11539,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11583,7 +11583,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11598,6 +11598,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11647,7 +11651,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
22
po/hr.po
22
po/hr.po
|
@ -8057,7 +8057,7 @@ msgstr "&Odreži"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Napravi &vezu"
|
msgstr "Napravi &vezu"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Pr&eimenuj"
|
msgstr "Pr&eimenuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11492,7 +11492,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "Pr&eimenuj\tF2"
|
msgstr "Pr&eimenuj\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11630,7 +11630,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11875,8 +11875,10 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
#| msgid "Run the Wine registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
|
msgstr "Pokreni Wine uređivač registra"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
msgid "Adds keys to the favorites list"
|
msgid "Adds keys to the favorites list"
|
||||||
|
@ -11891,7 +11893,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Prikazuje ili skriva statusnu traku"
|
msgstr "Prikazuje ili skriva statusnu traku"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11935,7 +11937,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11950,6 +11952,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -12005,7 +12011,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/hu.po
34
po/hu.po
|
@ -8087,7 +8087,7 @@ msgstr "Ki&vágás"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "&Link létrehozása"
|
msgstr "&Link létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Átneve&zés"
|
msgstr "Átneve&zés"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11929,7 +11929,7 @@ msgstr "K&arakterláncsoros érték"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Bővíthető karakterlánc érték"
|
msgstr "&Bővíthető karakterlánc érték"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Átnevezés\tF2"
|
msgstr "&Átnevezés\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12069,8 +12069,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
|
msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
|
"Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
|
||||||
"információjának megjelenítéséhez"
|
"információjának megjelenítéséhez"
|
||||||
|
@ -12323,7 +12327,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Nem volt parancs meghatározva."
|
msgstr "Nem volt parancs meghatározva."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
|
msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12339,7 +12345,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
|
msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
|
msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12383,8 +12391,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
|
msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12398,6 +12408,12 @@ msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
|
msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
|
msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
|
||||||
|
@ -12459,7 +12475,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Hozzáad egy új karakterláncsoros értéket"
|
msgstr "Hozzáad egy új karakterláncsoros értéket"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Az egész kijelölt regisztrációs ágat kiexportálja egy szövegfájlba"
|
msgstr "Az egész kijelölt regisztrációs ágat kiexportálja egy szövegfájlba"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/it.po
34
po/it.po
|
@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "&Taglia"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Crea co&llegamento"
|
msgstr "Crea co&llegamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Rinomina"
|
msgstr "&Rinomina"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12015,7 +12015,7 @@ msgstr "Valore &multi stringa"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "Valore stringa &espandibile"
|
msgstr "Valore stringa &espandibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Rinomina\tF2"
|
msgstr "&Rinomina\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12152,8 +12152,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Contiene i comandi per accedere alle chiavi usate frequentemente"
|
msgstr "Contiene i comandi per accedere alle chiavi usate frequentemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contiene i comandi per visualizzare la Guida e informazioni sull'editor di "
|
"Contiene i comandi per visualizzare la Guida e informazioni sull'editor di "
|
||||||
"Registro"
|
"Registro"
|
||||||
|
@ -12408,7 +12412,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Non è stato specificato nessun comando."
|
msgstr "Non è stato specificato nessun comando."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Esce dall'editor di registro"
|
msgstr "Esce dall'editor di registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12424,7 +12430,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato"
|
msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Cambia la posizione del separatore tra due pannelli"
|
msgstr "Cambia la posizione del separatore tra due pannelli"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12469,8 +12477,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Aggiunge un nuovo valore binario"
|
msgstr "Aggiunge un nuovo valore binario"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Aggiunge un nuovo valore a doppia parola"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Aggiunge un nuovo valore binario"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12484,6 +12494,12 @@ msgstr "Esporta tutto o parte del Registro in un file di testo"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Stampa tutto o parte del Registro"
|
msgstr "Stampa tutto o parte del Registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Editor di registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Visualizza informazioni sul programma, numero di versione e copyright"
|
msgstr "Visualizza informazioni sul programma, numero di versione e copyright"
|
||||||
|
@ -12545,7 +12561,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Aggiunge un nuovo valore multi stringa"
|
msgstr "Aggiunge un nuovo valore multi stringa"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Esporta il ramo selezionato del registro in un file di testo"
|
msgstr "Esporta il ramo selezionato del registro in un file di testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/ja.po
34
po/ja.po
|
@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr "切り取り(&U)"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "ショートカットの作成(&L)"
|
msgstr "ショートカットの作成(&L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "名前の変更(&R)"
|
msgstr "名前の変更(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11718,7 +11718,7 @@ msgstr "複数文字列値(&M)"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "展開可能な文字列値(&E)"
|
msgstr "展開可能な文字列値(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "名前の変更(&R)\tF2"
|
msgstr "名前の変更(&R)\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11858,8 +11858,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "よく使うキーにアクセスするコマンド"
|
msgstr "よく使うキーにアクセスするコマンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "レジストリ エディタについてのヘルプや情報を表示するコマンド"
|
msgstr "レジストリ エディタについてのヘルプや情報を表示するコマンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12117,7 +12121,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: '%1' は認識できない行です。\n"
|
msgstr "regedit: '%1' は認識できない行です。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "レジストリ エディタを終了"
|
msgstr "レジストリ エディタを終了"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12133,7 +12139,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "ステータス バーを表示・隠す"
|
msgstr "ステータス バーを表示・隠す"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "ペイン間のしきりの位置を変更"
|
msgstr "ペイン間のしきりの位置を変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12177,8 +12185,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "新しいバイナリ値を追加"
|
msgstr "新しいバイナリ値を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "新しい DWORD 値を追加"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "新しいバイナリ値を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12192,6 +12202,12 @@ msgstr "レジストリの一部または全部をテキスト ファイルに
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "レジストリの一部または全部を印刷"
|
msgstr "レジストリの一部または全部を印刷"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "レジストリ エディタ"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示"
|
msgstr "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示"
|
||||||
|
@ -12253,7 +12269,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "新しい複数文字列値を追加"
|
msgstr "新しい複数文字列値を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "選択したレジストリ キー以下をテキスト ファイルに出力"
|
msgstr "選択したレジストリ キー以下をテキスト ファイルに出力"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/ko.po
34
po/ko.po
|
@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr "잘라내기(&U)"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "링크 만들기(&L)"
|
msgstr "링크 만들기(&L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
|
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12004,7 +12004,7 @@ msgstr "다중 문자열 값(&M)"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "확장가능한 문자열 값(&E)"
|
msgstr "확장가능한 문자열 값(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "이름 바꾸기(&R)\tF2"
|
msgstr "이름 바꾸기(&R)\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12141,8 +12141,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "자주 사용하는 키 접근하는 명령 포함"
|
msgstr "자주 사용하는 키 접근하는 명령 포함"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "레지스트리 편집기 정보와 도움말 보여주는 명령 포함"
|
msgstr "레지스트리 편집기 정보와 도움말 보여주는 명령 포함"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12391,7 +12395,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "어떤 명령도 정의되지 않았습니다."
|
msgstr "어떤 명령도 정의되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "레지스트리 편집기 나가기"
|
msgstr "레지스트리 편집기 나가기"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12407,7 +12413,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "상태바 보여주거나 숨기기"
|
msgstr "상태바 보여주거나 숨기기"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "두 틀을 나누는 위치 바꾸기"
|
msgstr "두 틀을 나누는 위치 바꾸기"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12451,8 +12459,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "새 바이너리 값 더하기"
|
msgstr "새 바이너리 값 더하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "새 더블 워드 값 더하기"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "새 바이너리 값 더하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12466,6 +12476,12 @@ msgstr "레지스트리의 전부나 일부분을 텍스트 파일로 내보내
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "레지스트리 전부나 부분 인쇄하기"
|
msgstr "레지스트리 전부나 부분 인쇄하기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "레지스트리 편집기"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "풀그림 정보,버젼, 저작권 보여주기"
|
msgstr "풀그림 정보,버젼, 저작권 보여주기"
|
||||||
|
@ -12527,7 +12543,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "새 다중 문자열 값 더하기"
|
msgstr "새 다중 문자열 값 더하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "레지스트리의 선택된 부분을 텍스트 파일로 내보내기"
|
msgstr "레지스트리의 선택된 부분을 텍스트 파일로 내보내기"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/lt.po
34
po/lt.po
|
@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "&Iškirpti"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Sukurti &nuorodą"
|
msgstr "Sukurti &nuorodą"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Pervadinti"
|
msgstr "&Pervadinti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11734,7 +11734,7 @@ msgstr "&Kelių eilučių reikšmė"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Išplečiama eilutės reikšmė"
|
msgstr "&Išplečiama eilutės reikšmė"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Pervadinti\tF2"
|
msgstr "&Pervadinti\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11871,8 +11871,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Pateikiamos komandos dažnai naudojamų raktų prieigai"
|
msgstr "Pateikiamos komandos dažnai naudojamų raktų prieigai"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pateikiamos komandos žinyno ir informacijos apie registro tvarkytuvę rodymui"
|
"Pateikiamos komandos žinyno ir informacijos apie registro tvarkytuvę rodymui"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12115,7 +12119,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Eilutėje yra netinkama sintaksė.\n"
|
msgstr "regedit: Eilutėje yra netinkama sintaksė.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Išeina iš registro tvarkytuvės"
|
msgstr "Išeina iš registro tvarkytuvės"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12131,7 +12137,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Parodo arba paslepia būsenos juostą"
|
msgstr "Parodo arba paslepia būsenos juostą"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Pakeičia polangių skirtuko poziciją tarp polangių"
|
msgstr "Pakeičia polangių skirtuko poziciją tarp polangių"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12175,8 +12183,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Prideda naują dvejetainę reikšmę"
|
msgstr "Prideda naują dvejetainę reikšmę"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Prideda naują dvigubojo žodžio reikšmę"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Prideda naują dvejetainę reikšmę"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12190,6 +12200,12 @@ msgstr "Eksportuoja visą ar dalį registro į tekstinį failą"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Atspausdina visą ar dalį registro"
|
msgstr "Atspausdina visą ar dalį registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Registro tvarkytuvė"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Parodo informaciją apie programą, versijos numerį ir autoriaus teises"
|
msgstr "Parodo informaciją apie programą, versijos numerį ir autoriaus teises"
|
||||||
|
@ -12241,7 +12257,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Prideda naują kelių eilučių reikšmę"
|
msgstr "Prideda naują kelių eilučių reikšmę"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Eksportuoja pasirinktą registro šaką į tekstinį failą"
|
msgstr "Eksportuoja pasirinktą registro šaką į tekstinį failą"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/ml.po
18
po/ml.po
|
@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11316,7 +11316,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11523,7 +11523,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11539,7 +11539,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11583,7 +11583,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11598,6 +11598,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11647,7 +11651,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/nb_NO.po
34
po/nb_NO.po
|
@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "Klipp &ut"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "&Opprett snarvei"
|
msgstr "&Opprett snarvei"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Gi nytt navn"
|
msgstr "&Gi nytt navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11725,7 +11725,7 @@ msgstr "&Flerstrengverdi"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "Utvidbar str&engverdi"
|
msgstr "Utvidbar str&engverdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Gi nytt navn\tF2"
|
msgstr "&Gi nytt navn\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11862,8 +11862,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Inneholder kommandoer for å få tilgang til nøkler som brukes ofte"
|
msgstr "Inneholder kommandoer for å få tilgang til nøkler som brukes ofte"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Inneholder kommandoer for å vise hjelp og informasjon om Registerredigering"
|
"Inneholder kommandoer for å vise hjelp og informasjon om Registerredigering"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12109,7 +12113,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Linjen inneholder ugyldig syntaks.\n"
|
msgstr "regedit: Linjen inneholder ugyldig syntaks.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Avslutter Registerredigering"
|
msgstr "Avslutter Registerredigering"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12125,7 +12131,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Viser eller skjuler statuslinjen"
|
msgstr "Viser eller skjuler statuslinjen"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Endrer posisjonen til delingslinjen mellom to ruter"
|
msgstr "Endrer posisjonen til delingslinjen mellom to ruter"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12169,8 +12177,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Legger til en ny binærverdis"
|
msgstr "Legger til en ny binærverdis"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Legger til en ny dobbeltord-verdi"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Legger til en ny binærverdis"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12184,6 +12194,12 @@ msgstr "Eksporterer hele eller deler av registeret til en tekstfil"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Skriver ut hele eller deler av registeret"
|
msgstr "Skriver ut hele eller deler av registeret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Registerredigering"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Viser programinformasjon, versjonnummer og opphavsrett"
|
msgstr "Viser programinformasjon, versjonnummer og opphavsrett"
|
||||||
|
@ -12235,7 +12251,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Legger til en ny flerstrengverdi"
|
msgstr "Legger til en ny flerstrengverdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Eksporterer den valgte greinen av registeret til en tekstfil"
|
msgstr "Eksporterer den valgte greinen av registeret til en tekstfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/nl.po
34
po/nl.po
|
@ -8130,7 +8130,7 @@ msgstr "K&nippen"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Maak sne&lkoppeling"
|
msgstr "Maak sne&lkoppeling"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Hernoemen"
|
msgstr "&Hernoemen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11981,7 +11981,7 @@ msgstr "&Multi-Tekenreekswaarde"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Expandeerbare tekenreekswaarde"
|
msgstr "&Expandeerbare tekenreekswaarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "N&aam wijzigen\tF2"
|
msgstr "N&aam wijzigen\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12118,8 +12118,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Opdrachten voor toegang tot vaak gebruikte sleutels"
|
msgstr "Opdrachten voor toegang tot vaak gebruikte sleutels"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Opdrachten voor het weergeven van Help en informatie over de Register-editor"
|
"Opdrachten voor het weergeven van Help en informatie over de Register-editor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12373,7 +12377,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Er was geen opdracht opgegeven."
|
msgstr "Er was geen opdracht opgegeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "De Register-editor afsluiten"
|
msgstr "De Register-editor afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12389,7 +12395,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "De statusbalk weergeven of verbergen"
|
msgstr "De statusbalk weergeven of verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "De positie van de splitsing tussen twee deelvensters wijzigen"
|
msgstr "De positie van de splitsing tussen twee deelvensters wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12433,8 +12441,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Een nieuwe binaire waarde toevoegen"
|
msgstr "Een nieuwe binaire waarde toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Een nieuwe DWORD-waarde toevoegen"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Een nieuwe binaire waarde toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12448,6 +12458,12 @@ msgstr "Het register of een gedeelte ervan naar een tekstbestand exporteren"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Het register of een gedeelte ervan afdrukken"
|
msgstr "Het register of een gedeelte ervan afdrukken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Register-editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Programmagegevens, versienummer en copyrightgegevens weergeven"
|
msgstr "Programmagegevens, versienummer en copyrightgegevens weergeven"
|
||||||
|
@ -12509,7 +12525,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Een nieuwe multi-tekenreekswaarde toevoegen"
|
msgstr "Een nieuwe multi-tekenreekswaarde toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Exporteert de geselecteerde subsleutel van het register naar een tekst "
|
"Exporteert de geselecteerde subsleutel van het register naar een tekst "
|
||||||
"bestand"
|
"bestand"
|
||||||
|
|
18
po/or.po
18
po/or.po
|
@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11316,7 +11316,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11523,7 +11523,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11539,7 +11539,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11583,7 +11583,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11598,6 +11598,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11647,7 +11651,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/pa.po
18
po/pa.po
|
@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11316,7 +11316,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11523,7 +11523,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11539,7 +11539,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11583,7 +11583,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11598,6 +11598,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11647,7 +11651,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/pl.po
34
po/pl.po
|
@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr "Wy&tnij"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Utwórz &skrót"
|
msgstr "Utwórz &skrót"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Z&mień nazwę"
|
msgstr "Z&mień nazwę"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11774,7 +11774,7 @@ msgstr "&Dana wielotekstowa (MULTISZ)"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "Wartość ciągu &rozwijalnego"
|
msgstr "Wartość ciągu &rozwijalnego"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "Z&mień nazwę\tF2"
|
msgstr "Z&mień nazwę\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11914,8 +11914,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
|
msgstr "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Zawiera polecenia wyświetlające informacje o programie"
|
msgstr "Zawiera polecenia wyświetlające informacje o programie"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12163,7 +12167,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Nie rozpoznano linii '%1'.\n"
|
msgstr "regedit: Nie rozpoznano linii '%1'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Kończy działanie edytora rejestru"
|
msgstr "Kończy działanie edytora rejestru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12179,7 +12185,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu"
|
msgstr "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma okienkami"
|
msgstr "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma okienkami"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12224,8 +12232,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Dodaje nową wartość binarną"
|
msgstr "Dodaje nową wartość binarną"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Dodaje nową wartość DWORD"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Dodaje nową wartość binarną"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12239,6 +12249,12 @@ msgstr "Eksportuje część lub całość rejestru do pliku tekstowego"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Drukuje całość lub część rejestru"
|
msgstr "Drukuje całość lub część rejestru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Edytor rejestru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
|
msgstr "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
|
||||||
|
@ -12290,7 +12306,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego"
|
msgstr "Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Eksportuje zaznaczoną gałąź rejestru do pliku tekstowego"
|
msgstr "Eksportuje zaznaczoną gałąź rejestru do pliku tekstowego"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/pt_BR.po
34
po/pt_BR.po
|
@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr "C&ortar"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Criar a&talho"
|
msgstr "Criar a&talho"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Renomear"
|
msgstr "&Renomear"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11792,7 +11792,7 @@ msgstr "Valor de palavras &múltiplas"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "Valor &Texto Expansível"
|
msgstr "Valor &Texto Expansível"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Renomear\tF2"
|
msgstr "&Renomear\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11932,8 +11932,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas"
|
msgstr "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do "
|
"Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do "
|
||||||
"Registro"
|
"Registro"
|
||||||
|
@ -12195,7 +12199,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: A linha '%1' não foi reconhecida.\n"
|
msgstr "regedit: A linha '%1' não foi reconhecida.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Encerra o Editor do Registro"
|
msgstr "Encerra o Editor do Registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12211,7 +12217,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
|
msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis"
|
msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12256,8 +12264,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Adiciona um novo valor binário"
|
msgstr "Adiciona um novo valor binário"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Adiciona um novo valor palavra dupla"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Adiciona um novo valor binário"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12271,6 +12281,12 @@ msgstr "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Imprime todo ou parte do registro"
|
msgstr "Imprime todo ou parte do registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Editor do Registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos autorais"
|
msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos autorais"
|
||||||
|
@ -12332,7 +12348,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Adiciona um novo valor de múltiplas strings"
|
msgstr "Adiciona um novo valor de múltiplas strings"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exporta o ramo do registro selecionado para um arquivo de texto"
|
msgstr "Exporta o ramo do registro selecionado para um arquivo de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/pt_PT.po
34
po/pt_PT.po
|
@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "C&ortar"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Criar a&talho"
|
msgstr "Criar a&talho"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Renomear"
|
msgstr "&Renomear"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11808,7 +11808,7 @@ msgstr "Valor de palavras &múltiplas"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "Valor do Texto &Expansível"
|
msgstr "Valor do Texto &Expansível"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Renomear\tF2"
|
msgstr "&Renomear\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11950,8 +11950,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas"
|
msgstr "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do "
|
"Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do "
|
||||||
"Registo"
|
"Registo"
|
||||||
|
@ -12206,7 +12210,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Nenhum comando indicado."
|
msgstr "Nenhum comando indicado."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Encerra o Editor de Registo"
|
msgstr "Encerra o Editor de Registo"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12222,7 +12228,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
|
msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis"
|
msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12266,8 +12274,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Adiciona um novo valor binário"
|
msgstr "Adiciona um novo valor binário"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Adiciona um novo valor DWORD"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Adiciona um novo valor binário"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12281,6 +12291,12 @@ msgstr "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Imprime todo ou parte do registo"
|
msgstr "Imprime todo ou parte do registo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Editor de Registo"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor"
|
msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor"
|
||||||
|
@ -12344,7 +12360,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Adiciona um novo valor multi string"
|
msgstr "Adiciona um novo valor multi string"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exporta o ramo seleccionado do registo para um ficheiro de texto"
|
msgstr "Exporta o ramo seleccionado do registo para um ficheiro de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/rm.po
18
po/rm.po
|
@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Annotaziun..."
|
msgstr "&Annotaziun..."
|
||||||
|
@ -11256,7 +11256,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Annotaziun..."
|
msgstr "&Annotaziun..."
|
||||||
|
@ -11402,7 +11402,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11618,7 +11618,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11634,7 +11634,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11678,7 +11678,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11693,6 +11693,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11744,7 +11748,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/ro.po
34
po/ro.po
|
@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr "Dec&upează"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Creează &link"
|
msgstr "Creează &link"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Redenumește"
|
msgstr "&Redenumește"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11743,7 +11743,7 @@ msgstr "Valoare șir &multiplu"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Valoare șir expandabil"
|
msgstr "&Valoare șir expandabil"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Redenumește\tF2"
|
msgstr "&Redenumește\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11883,8 +11883,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Conține comenzi pentru accesarea cheilor utilizate frecvent"
|
msgstr "Conține comenzi pentru accesarea cheilor utilizate frecvent"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Conține comenzi pentru afișare ajutor și informații despre editorul de "
|
"Conține comenzi pentru afișare ajutor și informații despre editorul de "
|
||||||
"registru"
|
"registru"
|
||||||
|
@ -12119,7 +12123,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Linia „%1” nu a fost recunoscută.\n"
|
msgstr "regedit: Linia „%1” nu a fost recunoscută.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Închide editorul de registru"
|
msgstr "Închide editorul de registru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12135,7 +12141,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Afișează sau ascunde bara de stare"
|
msgstr "Afișează sau ascunde bara de stare"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Schimbă poziția separatorului între două panouri"
|
msgstr "Schimbă poziția separatorului între două panouri"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12179,8 +12187,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Adaugă o nouă valoare de binar"
|
msgstr "Adaugă o nouă valoare de binar"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Adaugă o nouă valoare de DWORD"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Adaugă o nouă valoare de binar"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12194,6 +12204,12 @@ msgstr "Exportă întregul registru sau o parte ca fișier text"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Imprimă întregul registru sau o parte"
|
msgstr "Imprimă întregul registru sau o parte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Editor registru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Afișează informații despre program, numărul versiunii și licența"
|
msgstr "Afișează informații despre program, numărul versiunii și licența"
|
||||||
|
@ -12255,7 +12271,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Adaugă o nouă valoare de șir multiplu"
|
msgstr "Adaugă o nouă valoare de șir multiplu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exportă ramura de registru selectată ca fișier text"
|
msgstr "Exportă ramura de registru selectată ca fișier text"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/ru.po
34
po/ru.po
|
@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr "&Вырезать"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Создать &ярлык"
|
msgstr "Создать &ярлык"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Переименовать"
|
msgstr "&Переименовать"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11731,7 +11731,7 @@ msgstr "&Многостроковый параметр"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Вычисляемый строковый параметр"
|
msgstr "&Вычисляемый строковый параметр"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Переименовать\tF2"
|
msgstr "&Переименовать\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11868,8 +11868,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Содержит команды для доступа к часто используемым разделам"
|
msgstr "Содержит команды для доступа к часто используемым разделам"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Содержит команды для отображения справки и информации о редакторе реестра"
|
"Содержит команды для отображения справки и информации о редакторе реестра"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12109,7 +12113,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: некорректный формат строки.\n"
|
msgstr "regedit: некорректный формат строки.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Выход из редактора реестра"
|
msgstr "Выход из редактора реестра"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12125,7 +12131,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Показывает/скрывает строку состояния"
|
msgstr "Показывает/скрывает строку состояния"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Перемещает разделитель между двумя панелями"
|
msgstr "Перемещает разделитель между двумя панелями"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12169,8 +12177,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Добавляет новый двоичный параметр"
|
msgstr "Добавляет новый двоичный параметр"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Добавляет новый параметр DWORD"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Добавляет новый двоичный параметр"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12184,6 +12194,12 @@ msgstr "Экспортирует весь реестр или его часть
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Печатает весь реестр или его часть"
|
msgstr "Печатает весь реестр или его часть"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Редактор реестра"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Отображает информацию о программе, номер версии и список авторов"
|
msgstr "Отображает информацию о программе, номер версии и список авторов"
|
||||||
|
@ -12235,7 +12251,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Добавляет новое многостроковое значение"
|
msgstr "Добавляет новое многостроковое значение"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Экспортирует выделенную ветку реестра в текстовый файл"
|
msgstr "Экспортирует выделенную ветку реестра в текстовый файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
30
po/sk.po
30
po/sk.po
|
@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11455,7 +11455,7 @@ msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11594,7 +11594,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11837,7 +11837,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
|
msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Ukončí editor registrov"
|
msgstr "Ukončí editor registrov"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11853,7 +11855,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
|
msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11897,8 +11899,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
|
msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Pridá novú dvojslovnú hodnotu"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -11912,6 +11916,12 @@ msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
|
msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Editor registrov"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11969,8 +11979,10 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
#| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
34
po/sl.po
34
po/sl.po
|
@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr "Iz&reži"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Ustvari po&vezavo"
|
msgstr "Ustvari po&vezavo"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "P&reimenuj"
|
msgstr "P&reimenuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11958,7 +11958,7 @@ msgstr "&Več-nizna vrednost"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Razširljiva vrednost niza"
|
msgstr "&Razširljiva vrednost niza"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "P&reimenuj\tF2"
|
msgstr "P&reimenuj\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12095,8 +12095,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Ukazi za dostop do pogosto uporabljanih ključev"
|
msgstr "Ukazi za dostop do pogosto uporabljanih ključev"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Vsebuje ukaze za prikaz pomoči in podrobnosti o urejevalniku registra"
|
msgstr "Vsebuje ukaze za prikaz pomoči in podrobnosti o urejevalniku registra"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12345,7 +12349,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Ukaz ni bil naveden."
|
msgstr "Ukaz ni bil naveden."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Konča urejevalnik registra"
|
msgstr "Konča urejevalnik registra"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12361,7 +12367,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Prikaže oz. skrije vrstico stanja"
|
msgstr "Prikaže oz. skrije vrstico stanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Spremeni položaj delilne črte med dvema pladnjema"
|
msgstr "Spremeni položaj delilne črte med dvema pladnjema"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12405,8 +12413,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Doda novo binarno vrednost"
|
msgstr "Doda novo binarno vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Doda novo vrednost DWORD"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Doda novo binarno vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12420,6 +12430,12 @@ msgstr "Izvozi ves register oz. del registra v besedilno datoteko"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Izpiše ves register oz. del registra"
|
msgstr "Izpiše ves register oz. del registra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Urejevalnik registra"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -12482,7 +12498,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Doda novo več-nizno vrednost"
|
msgstr "Doda novo več-nizno vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Izvozi izbrano vejo registra v besedilno datoteko"
|
msgstr "Izvozi izbrano vejo registra v besedilno datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
|
@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "&Исеци"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Направи &везу"
|
msgstr "Направи &везу"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Пр&еименуј"
|
msgstr "Пр&еименуј"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11846,7 +11846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "Пр&еименуј"
|
msgstr "Пр&еименуј"
|
||||||
|
@ -12001,7 +12001,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12235,7 +12235,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12252,7 +12252,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12297,7 +12297,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -12312,6 +12312,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -12368,7 +12372,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
|
@ -8446,7 +8446,7 @@ msgstr "&Iseci"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Napravi &vezu"
|
msgstr "Napravi &vezu"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Pr&eimenuj"
|
msgstr "Pr&eimenuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11989,7 +11989,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "Pr&eimenuj"
|
msgstr "Pr&eimenuj"
|
||||||
|
@ -12152,7 +12152,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12386,7 +12386,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12403,7 +12403,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12448,7 +12448,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -12463,6 +12463,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -12519,7 +12523,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/sv.po
34
po/sv.po
|
@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "Klipp &ut"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Skapa &länk"
|
msgstr "Skapa &länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Byt namn"
|
msgstr "&Byt namn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11630,7 +11630,7 @@ msgstr "&Flersträngsvärde"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Expanderbart strängvärde"
|
msgstr "&Expanderbart strängvärde"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Byt namn\tF2"
|
msgstr "&Byt namn\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11767,8 +11767,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Innehåller kommandon för att få tillgång till nycklar som används ofta"
|
msgstr "Innehåller kommandon för att få tillgång till nycklar som används ofta"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Innehåller kommandon för att visa hjälp och information om Registerredigering"
|
"Innehåller kommandon för att visa hjälp och information om Registerredigering"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12020,7 +12024,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "Inget kommando angavs."
|
msgstr "Inget kommando angavs."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Avslutar Registereditorn"
|
msgstr "Avslutar Registereditorn"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12036,7 +12042,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Visar eller döljer statusraden"
|
msgstr "Visar eller döljer statusraden"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Ändrar position för avdelaren mellan de två rutorna"
|
msgstr "Ändrar position för avdelaren mellan de två rutorna"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12080,8 +12088,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Lägger till ett nytt binärt värde"
|
msgstr "Lägger till ett nytt binärt värde"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Lägger till ett nytt dubbelords-värde"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Lägger till ett nytt binärt värde"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12095,6 +12105,12 @@ msgstr "Exporterar hela eller delar av registret till en textfil"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Skriver ut hela eller delar av registret"
|
msgstr "Skriver ut hela eller delar av registret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Registereditorn"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Visar programinformation, versionsnummer samt copyright"
|
msgstr "Visar programinformation, versionsnummer samt copyright"
|
||||||
|
@ -12156,7 +12172,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Lägger till ett nytt flersträngsvärde"
|
msgstr "Lägger till ett nytt flersträngsvärde"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Exporterar vald gren av registret till en textfil"
|
msgstr "Exporterar vald gren av registret till en textfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/te.po
18
po/te.po
|
@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11316,7 +11316,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11523,7 +11523,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11539,7 +11539,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11583,7 +11583,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11598,6 +11598,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11647,7 +11651,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/th.po
18
po/th.po
|
@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11409,7 +11409,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11557,7 +11557,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11773,7 +11773,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11789,7 +11789,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11833,7 +11833,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11848,6 +11848,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11899,7 +11903,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/tr.po
34
po/tr.po
|
@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr "&Kes"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "Kısayol O&luştur"
|
msgstr "Kısayol O&luştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Yeniden Adlandır"
|
msgstr "&Yeniden Adlandır"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11741,7 +11741,7 @@ msgstr "&Çoklu Dize Değeri"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Genişletilebilir Dize Değeri"
|
msgstr "&Genişletilebilir Dize Değeri"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Yeniden Adlandır\tF2"
|
msgstr "&Yeniden Adlandır\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11881,8 +11881,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Sık kullanılan anahtarlara erişmek için komutları içerir"
|
msgstr "Sık kullanılan anahtarlara erişmek için komutları içerir"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kayıt düzenleyici hakkında yardım ve bilgi göstermek için komutları içerir"
|
"Kayıt düzenleyici hakkında yardım ve bilgi göstermek için komutları içerir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12136,7 +12140,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: '%1' satırı bilinmiyor.\n"
|
msgstr "regedit: '%1' satırı bilinmiyor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Kayıt düzenleyicisinden çıkar"
|
msgstr "Kayıt düzenleyicisinden çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12152,7 +12158,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler"
|
msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "İki panel arasındaki ayracın konumunu değiştirir"
|
msgstr "İki panel arasındaki ayracın konumunu değiştirir"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12196,8 +12204,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Yeni bir ikili değer ekler"
|
msgstr "Yeni bir ikili değer ekler"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Yeni bir çift sözcük değeri ekler"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Yeni bir ikili değer ekler"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12211,6 +12221,12 @@ msgstr "Sistem kaydının bir kısmını veya tümünü bir metin dosyasına akt
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Sistem kaydının bir kısmını veya tümünü yazdırır"
|
msgstr "Sistem kaydının bir kısmını veya tümünü yazdırır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Kayıt Düzenleyici"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Program bilgisini, sürüm numarasını ve telif hakkını gösterir"
|
msgstr "Program bilgisini, sürüm numarasını ve telif hakkını gösterir"
|
||||||
|
@ -12262,7 +12278,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Yeni bir çoklu dize değeri ekler"
|
msgstr "Yeni bir çoklu dize değeri ekler"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Sistem kaydının seçilen kısmını metin dosyasına aktarır"
|
msgstr "Sistem kaydının seçilen kısmını metin dosyasına aktarır"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/uk.po
34
po/uk.po
|
@ -8084,7 +8084,7 @@ msgstr "Ви&різати"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "&Створити Посилання"
|
msgstr "&Створити Посилання"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Пере&йменувати"
|
msgstr "Пере&йменувати"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11818,7 +11818,7 @@ msgstr "&Багаторядкове значення"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "&Розширюване Рядкове значення"
|
msgstr "&Розширюване Рядкове значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "&Перейменувати\tF2"
|
msgstr "&Перейменувати\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11955,8 +11955,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Містить команди для доступу до ключів, що часто використовуються"
|
msgstr "Містить команди для доступу до ключів, що часто використовуються"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Містить команди для відображення довідки та інформації про редактор реєстру"
|
"Містить команди для відображення довідки та інформації про редактор реєстру"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12198,7 +12202,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Рядок має невірний синтаксис.\n"
|
msgstr "regedit: Рядок має невірний синтаксис.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Виходить з редактора реєстру"
|
msgstr "Виходить з редактора реєстру"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12214,7 +12220,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Відображує або ховає рядок стану"
|
msgstr "Відображує або ховає рядок стану"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Змінити позицію роздільника між двома панелями"
|
msgstr "Змінити позицію роздільника між двома панелями"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12258,8 +12266,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Додає нове двійкове значення"
|
msgstr "Додає нове двійкове значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Додає нове DWORD значення"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "Додає нове двійкове значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12273,6 +12283,12 @@ msgstr "Експортує весь реєстр або його частину
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Друкує весь реєстр або його частину"
|
msgstr "Друкує весь реєстр або його частину"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "Редактор реєстру"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство"
|
msgstr "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство"
|
||||||
|
@ -12324,7 +12340,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Додає нове багаторядкове значення"
|
msgstr "Додає нове багаторядкове значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
|
msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/wa.po
18
po/wa.po
|
@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11317,7 +11317,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11465,7 +11465,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11681,7 +11681,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11697,7 +11697,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11741,7 +11741,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11756,6 +11756,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11807,7 +11811,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
18
po/wine.pot
18
po/wine.pot
|
@ -7818,7 +7818,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11113,7 +11113,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11251,7 +11251,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11458,7 +11458,7 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11474,7 +11474,7 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11518,7 +11518,7 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
|
@ -11533,6 +11533,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11582,7 +11586,7 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/zh_CN.po
34
po/zh_CN.po
|
@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "剪切(&U)"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "创建快捷方式(&L)"
|
msgstr "创建快捷方式(&L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "重命名(&R)"
|
msgstr "重命名(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11519,7 +11519,7 @@ msgstr "多字符串值(&M)"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "可展开的字符串值(&E)"
|
msgstr "可展开的字符串值(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "改名(&R)\tF2"
|
msgstr "改名(&R)\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11659,8 +11659,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "用于记录常用键的全部命令"
|
msgstr "用于记录常用键的全部命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
|
msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -11895,7 +11899,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: 该行包含无效字符。\n"
|
msgstr "regedit: 该行包含无效字符。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "退出注册表编辑器"
|
msgstr "退出注册表编辑器"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -11911,7 +11917,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "显示或隐藏状态栏"
|
msgstr "显示或隐藏状态栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
|
msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -11955,8 +11963,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "添加新二进制值"
|
msgstr "添加新二进制值"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "添加新整数值"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "添加新二进制值"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -11970,6 +11980,12 @@ msgstr "将注册表导出为文本文件"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "打印注册表的全部或部分"
|
msgstr "打印注册表的全部或部分"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "注册表编辑器"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
|
msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
|
||||||
|
@ -12021,7 +12037,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "添加新多字符串值"
|
msgstr "添加新多字符串值"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
|
msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
34
po/zh_TW.po
34
po/zh_TW.po
|
@ -8011,7 +8011,7 @@ msgstr "剪下(&U)"
|
||||||
msgid "Create &Link"
|
msgid "Create &Link"
|
||||||
msgstr "建立連結(&L)"
|
msgstr "建立連結(&L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:106 regedit.rc:139
|
#: shell32.rc:106
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "重新命名(&R)"
|
msgstr "重新命名(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11889,7 +11889,7 @@ msgstr "多字串值(&M)"
|
||||||
msgid "&Expandable String Value"
|
msgid "&Expandable String Value"
|
||||||
msgstr "可擴充字串值(&E)"
|
msgstr "可擴充字串值(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112
|
#: regedit.rc:59 regedit.rc:112 regedit.rc:139
|
||||||
msgid "&Rename\tF2"
|
msgid "&Rename\tF2"
|
||||||
msgstr "重新命名(&R)\tF2"
|
msgstr "重新命名(&R)\tF2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12026,8 +12026,12 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "含有與使用常用索引鍵有關的全部指令"
|
msgstr "含有與使用常用索引鍵有關的全部指令"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
||||||
|
#| "editor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "含有與說明資訊有關的全部指令"
|
msgstr "含有與說明資訊有關的全部指令"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
|
@ -12276,7 +12280,9 @@ msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "沒有任何命令被指定。"
|
msgstr "沒有任何命令被指定。"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
msgid "Quits the registry editor"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Quits the registry editor"
|
||||||
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "結束註冊表編輯器"
|
msgstr "結束註冊表編輯器"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:190
|
#: regedit.rc:190
|
||||||
|
@ -12292,7 +12298,9 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "顯示或隱藏狀態列"
|
msgstr "顯示或隱藏狀態列"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
msgid "Change position of split between two panes"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
||||||
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
|
msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
|
@ -12336,8 +12344,10 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "新增一個新的二進制值"
|
msgstr "新增一個新的二進制值"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
msgid "Adds a new double word value"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "新增一個新的雙字組值"
|
#| msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
|
msgstr "新增一個新的二進制值"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12351,6 +12361,12 @@ msgstr "將註冊表導出到純文字檔案"
|
||||||
msgid "Prints all or part of the registry"
|
msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "列印註冊表的全部或部分"
|
msgstr "列印註冊表的全部或部分"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Registry Editor"
|
||||||
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
|
msgstr "註冊表編輯器"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
|
msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
|
||||||
|
@ -12412,7 +12428,9 @@ msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "新增一個多字串值"
|
msgstr "新增一個多字串值"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "匯出註冊表的所選分支到文字檔"
|
msgstr "匯出註冊表的所選分支到文字檔"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
|
|
|
@ -135,7 +135,7 @@ BEGIN
|
||||||
MENUITEM "Modify Binary Data...", ID_EDIT_MODIFY_BIN
|
MENUITEM "Modify Binary Data...", ID_EDIT_MODIFY_BIN
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Delete\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
MENUITEM "&Delete\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||||
MENUITEM "&Rename", ID_EDIT_RENAME
|
MENUITEM "&Rename\tF2", ID_EDIT_RENAME
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ BEGIN
|
||||||
ID_EDIT_MENU "Contains commands for editing values or keys"
|
ID_EDIT_MENU "Contains commands for editing values or keys"
|
||||||
ID_VIEW_MENU "Contains commands for customizing the registry window"
|
ID_VIEW_MENU "Contains commands for customizing the registry window"
|
||||||
ID_FAVORITES_MENU "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
ID_FAVORITES_MENU "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
ID_HELP_MENU "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
ID_HELP_MENU "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
ID_EDIT_NEW_MENU "Contains commands for creating new keys or values"
|
ID_EDIT_NEW_MENU "Contains commands for creating new keys or values"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -172,31 +172,31 @@ BEGIN
|
||||||
ID_EDIT_NEW_KEY "Adds a new key"
|
ID_EDIT_NEW_KEY "Adds a new key"
|
||||||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adds a new string value"
|
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adds a new string value"
|
||||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adds a new binary value"
|
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adds a new binary value"
|
||||||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adds a new double word value"
|
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE "Adds a new multi-string value"
|
ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE "Adds a new multi-string value"
|
||||||
ID_EDIT_NEW_EXPANDVALUE "Adds a new expandable string value"
|
ID_EDIT_NEW_EXPANDVALUE "Adds a new expandable string value"
|
||||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Imports a text file into the registry"
|
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Imports a text file into the registry"
|
||||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
|
||||||
"Exports all or part of the registry to a text file"
|
"Exports all or part of the registry to a text file"
|
||||||
ID_REGISTRY_PRINT "Prints all or part of the registry"
|
ID_REGISTRY_PRINT "Prints all or part of the registry"
|
||||||
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Opens registry editor help" */
|
ID_HELP_HELPTOPICS "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
ID_HELP_ABOUT "Displays program information, version number and copyright"
|
ID_HELP_ABOUT "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
ID_REGISTRY_EXIT "Quits the registry editor"
|
ID_REGISTRY_EXIT "Quits the Registry Editor"
|
||||||
ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adds keys to the favorites list"
|
ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adds keys to the favorites list"
|
||||||
ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Removes keys from the favorites list"
|
ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Removes keys from the favorites list"
|
||||||
ID_VIEW_STATUSBAR "Shows or hides the status bar"
|
ID_VIEW_STATUSBAR "Shows or hides the status bar"
|
||||||
ID_VIEW_SPLIT "Change position of split between two panes"
|
ID_VIEW_SPLIT "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
ID_VIEW_REFRESH "Refreshes the window"
|
ID_VIEW_REFRESH "Refreshes the window"
|
||||||
ID_EDIT_DELETE "Deletes the selection"
|
ID_EDIT_DELETE "Deletes the selection"
|
||||||
ID_EDIT_RENAME "Renames the selection"
|
ID_EDIT_RENAME "Renames the selection"
|
||||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copies the name of the selected key to the clipboard"
|
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copies the name of the selected key to the clipboard"
|
||||||
ID_EDIT_FIND "Finds a text string in a key, value or data"
|
ID_EDIT_FIND "Finds a text string in a key, value or data"
|
||||||
ID_EDIT_FINDNEXT "Finds next occurrence of text specified in previous search"
|
ID_EDIT_FINDNEXT "Finds next occurrence of text specified in previous search"
|
||||||
ID_EDIT_EXPORT "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
ID_EDIT_EXPORT "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE
|
STRINGTABLE
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue