diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c6fb720f877..f4fc41c2cf4 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "&Özel Renkler:" #: comdlg32.rc:289 msgid "|S&olid" -msgstr "" +msgstr "|Kat&ı" #: comdlg32.rc:290 msgid "&Red:" @@ -664,11 +664,9 @@ msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "&Özel Renkleri Tanımla >>" #: comdlg32.rc:312 -#, fuzzy -#| msgid "&No" msgctxt "Solid" msgid "&o" -msgstr "&Hayır" +msgstr "&k" #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285 msgid "Find" @@ -6821,83 +6819,59 @@ msgstr "Posta Gönder" #: mferror.mc:249 mferror.mc:256 msgid "Begin request has already been made.\n" -msgstr "" +msgstr "Başlama isteği zaten yapıldı.\n" #: mferror.mc:599 -#, fuzzy -#| msgid "Object UUID not found.\n" msgid "Sink has not been finalized.\n" -msgstr "Nesne UUID'i bulunamadı.\n" +msgstr "Ses çıkışı bitirilmedi.\n" #: mferror.mc:32 -#, fuzzy -#| msgid "Installation platform not supported.\n" msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n" -msgstr "Kurulum platformu desteklenmiyor.\n" +msgstr "Media Foundation platformu başlatılmadı.\n" #: mferror.mc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Byte count too small.\n" msgid "Buffer is too small.\n" -msgstr "Bit sayısı çok küçük.\n" +msgstr "Tampon çok küçük.\n" #: mferror.mc:46 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid query syntax.\n" msgid "Invalid request.\n" -msgstr "Geçersiz sorgu sözdizimi.\n" +msgstr "Geçersiz istek.\n" #: mferror.mc:53 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid segment number.\n" msgid "Invalid stream number.\n" -msgstr "Geçersiz segment numarası.\n" +msgstr "Geçersiz akış numarası.\n" #: mferror.mc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data type.\n" msgid "Invalid media type.\n" -msgstr "Geçersiz veri türü.\n" +msgstr "Geçersiz ortam türü.\n" #: mferror.mc:67 -#, fuzzy -#| msgid "No more entries.\n" msgid "No more input is accepted.\n" -msgstr "Başka bir girdi yok.\n" +msgstr "Başka giriş kabul edilmiyor.\n" #: mferror.mc:74 -#, fuzzy -#| msgid "Object UUID not found.\n" msgid "Object is not initialized.\n" -msgstr "Nesne UUID'i bulunamadı.\n" +msgstr "Nesne başlatılmadı.\n" #: mferror.mc:81 -#, fuzzy -#| msgid "Operation not supported.\n" msgid "Representation is not supported.\n" -msgstr "İşlem desteklenmiyor.\n" +msgstr "Temsil desteklenmiyor.\n" #: mferror.mc:88 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n" -msgstr "" +msgstr "Önerilen ortam türlerinde daha fazla tür yok.\n" #: mferror.mc:95 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported service.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen hizmet.\n" #: mferror.mc:102 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected network error.\n" msgid "Unexpected error.\n" -msgstr "Beklenmeyen ağ hatası.\n" +msgstr "Beklenmeyen hata.\n" #: mferror.mc:116 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid type.\n" -msgstr "Geçeriz zaman.\n" +msgstr "Geçersiz tür.\n" #: mferror.mc:123 #, fuzzy @@ -6906,456 +6880,328 @@ msgid "Invalid file format.\n" msgstr "Geçersiz piksel biçimi.\n" #: mferror.mc:137 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid timestamp.\n" -msgstr "Geçeriz zaman.\n" +msgstr "Geçeriz zaman damgası.\n" #: mferror.mc:144 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported scheme.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen şema.\n" #: mferror.mc:151 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported bytestream type.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen bit akış şeması.\n" #: mferror.mc:158 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported time format.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen zaman biçimi.\n" #: mferror.mc:165 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Örnek için zaman damgası ayarlanmamış.\n" #: mferror.mc:172 msgid "No duration set for the sample.\n" -msgstr "" +msgstr "Örnek için süre ayarlanmamış.\n" #: mferror.mc:179 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data.\n" msgid "Invalid stream data.\n" -msgstr "Geçersiz veri.\n" +msgstr "Geçersiz akış verisi.\n" #: mferror.mc:186 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Realtime support is not available.\n" -msgstr "Yardım kullanılamıyor." +msgstr "Gerçek zamanlı destek kullanılamıyor.\n" #: mferror.mc:193 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported rate.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen oran.\n" #: mferror.mc:200 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported thinning.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma.\n" #: mferror.mc:207 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Reversing is not supported.\n" -msgstr "İstek desteklenmiyor.\n" +msgstr "Geri sarma desteklenmiyor.\n" #: mferror.mc:214 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported authorization level.\n" msgid "Unsupported rate transition.\n" -msgstr "Desteklenmeyen yetkilendirme seviyesi.\n" +msgstr "Desteklenmeyen oran çevrimi.\n" #: mferror.mc:221 msgid "Rate change was preempted.\n" -msgstr "" +msgstr "Oran değişimi öne alındı.\n" #: mferror.mc:228 -#, fuzzy -#| msgid "Object UUID not found.\n" msgid "Object or value wasn't found.\n" -msgstr "Nesne UUID'i bulunamadı.\n" +msgstr "Nesne veya değer bulunamadı.\n" #: mferror.mc:235 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Value is not available.\n" -msgstr "Yardım kullanılamıyor." +msgstr "Değer kullanılamıyor.\n" #: mferror.mc:242 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Clock is not available.\n" -msgstr "Yardım kullanılamıyor." +msgstr "Saat kullanılamıyor.\n" #: mferror.mc:263 -#, fuzzy -#| msgid "Extended attributes not supported.\n" msgid "Multiple subscribers are not supported.\n" -msgstr "Genişletilmiş özellikler desteklenmiyor.\n" +msgstr "Çoklu imzalayanlar desteklenmiyor.\n" #: mferror.mc:270 -#, fuzzy -#| msgid "The driver was not enabled." msgid "The timer was orphaned.\n" -msgstr "Sürücü etkinleştirilmemiş." +msgstr "Zamanlayıcı tek kaldı.\n" #: mferror.mc:277 -#, fuzzy -#| msgid "Character translation table open failed.\n" msgid "State transition is pending.\n" -msgstr "Karakter çevrim tablosu açılamıyor.\n" +msgstr "Durum değişimi bekliyor.\n" #: mferror.mc:284 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported authorization level.\n" msgid "Unsupported state transition.\n" -msgstr "Desteklenmeyen yetkilendirme seviyesi.\n" +msgstr "Desteklenmeyen hal değişimi.\n" #: mferror.mc:291 -#, fuzzy -#| msgid "An internal error has occurred.\n" msgid "Unrecoverable error occurred.\n" -msgstr "Bir iç hata oluştu.\n" +msgstr "Kurtarılamaz hata oluştu.\n" #: mferror.mc:298 msgid "Sample has too many buffers.\n" -msgstr "" +msgstr "Örnekte çok fazla tampon var.\n" #: mferror.mc:305 -#, fuzzy -#| msgid "Temporary directory not writable.\n" msgid "Sample is not writable.\n" -msgstr "Geçici klasöre yazılamıyor.\n" +msgstr "Örneğe yazılamıyor.\n" #: mferror.mc:312 -#, fuzzy -#| msgid "Path is invalid.\n" msgid "Key is invalid.\n" -msgstr "Yol geçersiz.\n" +msgstr "Anahtar geçersiz.\n" #: mferror.mc:319 -#, fuzzy -#| msgid "Wrong stub version.\n" msgid "Bad startup version.\n" -msgstr "Hatalı taslak sürümü.\n" +msgstr "Hatalı başlangıç sürümü.\n" #: mferror.mc:326 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported caption.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen başlık.\n" #: mferror.mc:333 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid workstation.\n" msgid "Invalid position.\n" -msgstr "Geçersiz iş istasyonu.\n" +msgstr "Geçersiz konum.\n" #: mferror.mc:340 -#, fuzzy -#| msgid "File not found.\n" msgid "Attribute is not found.\n" -msgstr "Dosya bulunamadı.\n" +msgstr "Özellik bulunamadı.\n" #: mferror.mc:347 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Property type is not allowed.\n" -msgstr "Yönlendirme türüne izin verilmiyor.\n" +msgstr "Özellik türüne izin verilmiyor.\n" #: mferror.mc:354 -#, fuzzy -#| msgid "Operation not supported.\n" msgid "Property type is not supported.\n" -msgstr "İşlem desteklenmiyor.\n" +msgstr "Özellik türü desteklenmiyor.\n" #: mferror.mc:361 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is empty.\n" -msgstr "Dizin boş değil.\n" +msgstr "Özellik boş.\n" #: mferror.mc:368 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is not empty.\n" -msgstr "Dizin boş değil.\n" +msgstr "Özellik boş değil.\n" #: mferror.mc:375 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Vector property is not allowed.\n" -msgstr "Yönlendirme türüne izin verilmiyor.\n" +msgstr "Vektör özelliğine izin verilmiyor.\n" #: mferror.mc:382 msgid "Vector property is required.\n" -msgstr "" +msgstr "Vektör özelliği gerekli.\n" #: mferror.mc:389 -#, fuzzy -#| msgid "Operation canceled by user.\n" msgid "Operation was cancelled.\n" -msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi.\n" +msgstr "İşlem iptal edildi.\n" #: mferror.mc:396 -#, fuzzy -#| msgid "Server not disabled.\n" msgid "Bytestream is not seekable.\n" -msgstr "Sunucu devre dışı değil.\n" +msgstr "Bit akışında arama yapılamıyor.\n" #: mferror.mc:403 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Güvenli modda platform devre dışıdır.\n" #: mferror.mc:410 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot create service thread.\n" msgid "Cannot parse bytestream.\n" -msgstr "Hizmet iş parçacığı oluşturulamıyor.\n" +msgstr "Bit akışı ayrılamıyor.\n" #: mferror.mc:417 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n" -msgstr "" +msgstr "Karşılıklı dışlama bayrakları, kaynak çözücüsüne geçirildi.\n" #: mferror.mc:424 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown interface.\n" msgid "Unknown bytestream length.\n" -msgstr "Bilinmeyen arayüz.\n" +msgstr "Bilinmeyen bit akış uzunluğu.\n" #: mferror.mc:431 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid index.\n" msgid "Invalid work queue index.\n" -msgstr "Geçersiz dizin.\n" +msgstr "Geçersiz iş kuyruğu dizini.\n" #: mferror.mc:438 -#, fuzzy -#| msgid "No logon servers available.\n" msgid "No events available.\n" -msgstr "Kullanılabilir oturum sunucusu yok.\n" +msgstr "Olay yok.\n" #: mferror.mc:445 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported authorization level.\n" msgid "Invalid media source state transition.\n" -msgstr "Desteklenmeyen yetkilendirme seviyesi.\n" +msgstr "Desteklenmeyen ortam kaynağı durum çevrimi.\n" #: mferror.mc:452 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "End of media stream has been reached.\n" -msgstr "Kayıt defteri kurtarıldı.\n" +msgstr "Ortam akışının sonuna ulaşıldı.\n" #: mferror.mc:459 msgid "Shutdown() was called.\n" -msgstr "" +msgstr "Shutdown() işlevi çağırıldı.\n" #: mferror.mc:466 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "Media stream has no duration set.\n" -msgstr "Kayıt defteri kurtarıldı.\n" +msgstr "Ortam akışına süre ayarlanmamış.\n" #: mferror.mc:473 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Ortam biçimi tanındı ancak geçersiz.\n" #: mferror.mc:480 -#, fuzzy -#| msgid "Property set not found.\n" msgid "Property wasn't found.\n" -msgstr "Özellik ayarı bulunamadı.\n" +msgstr "Özellik bulunamadı.\n" #: mferror.mc:487 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Property is read-only.\n" -msgstr "Dizin boş değil.\n" +msgstr "Özellik salt okunur.\n" #: mferror.mc:494 -#, fuzzy -#| msgid "Hook type not allowed.\n" msgid "Property is not allowed.\n" -msgstr "Yönlendirme türüne izin verilmiyor.\n" +msgstr "Özelliğe izin verilmiyor.\n" #: mferror.mc:501 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Media source is not started.\n" -msgstr "Kaynak kullanımda.\n" +msgstr "Ortam kaynağı başlatılmadı.\n" #: mferror.mc:508 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported media format.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen ortam türü.\n" #: mferror.mc:515 -#, fuzzy -#| msgid "Resource in use.\n" msgid "Media source is in wrong state.\n" -msgstr "Kaynak kullanımda.\n" +msgstr "Ortam kaynağı yanlış durumda.\n" #: mferror.mc:522 -#, fuzzy -#| msgid "No data detected.\n" msgid "No media streams were selected.\n" -msgstr "Veri tespit edilemedi.\n" +msgstr "Bir ortam akışı seçilmedi.\n" #: mferror.mc:529 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type.\n" msgid "Unsupported media source characteristics.\n" -msgstr "Desteklenmeyen tür.\n" +msgstr "Desteklenmeyen ortam akış karakteristiği.\n" #: mferror.mc:536 msgid "Stream sink was removed.\n" -msgstr "" +msgstr "Akış çıkışı kaldırıldı.\n" #: mferror.mc:543 msgid "Stream sinks are out of sync.\n" -msgstr "" +msgstr "Akış çıkışı eşlenmedi.\n" #: mferror.mc:550 -#, fuzzy -#| msgid "Registry has been recovered.\n" msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n" -msgstr "Kayıt defteri kurtarıldı.\n" +msgstr "Ortam çıkışının akış çıkışları düzeltildi.\n" #: mferror.mc:557 -#, fuzzy -#| msgid "Domain already exists.\n" msgid "Stream sink already exists.\n" -msgstr "Etki alanı zaten mevcut.\n" +msgstr "Akış çıkışı zaten mevcut.\n" #: mferror.mc:564 -#, fuzzy -#| msgid "Operation canceled by user.\n" msgid "Sample allocation was canceled.\n" -msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi.\n" +msgstr "Örnek konumlandırması iptal edildi.\n" #: mferror.mc:571 -#, fuzzy -#| msgid "Directory is not empty.\n" msgid "Sample allocator is empty.\n" -msgstr "Dizin boş değil.\n" +msgstr "Örnek konumlandırıcısı boş.\n" #: mferror.mc:578 -#, fuzzy -#| msgid "Class already exists.\n" msgid "Sink was already stopped.\n" -msgstr "Sınıf zaten bulunuyor.\n" +msgstr "Çıkış zaten durduruldu.\n" #: mferror.mc:585 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n" -msgstr "" +msgstr "ASF dosya çıkışı için bit oranı bilinmiyor.\n" #: mferror.mc:592 -#, fuzzy -#| msgid "No data detected.\n" msgid "No streams were selected for the sink.\n" -msgstr "Veri tespit edilemedi.\n" +msgstr "Çıkış için bir akış seçilmedi.\n" #: mferror.mc:606 -#, fuzzy -#| msgid "File name is too long.\n" msgid "Metadata was too long.\n" -msgstr "Dosya adı çok uzun.\n" +msgstr "Üst veri çok uzun.\n" #: mferror.mc:613 msgid "No samples were processed by the sink.\n" -msgstr "" +msgstr "Çıkış tarafından bir örnek işlenmedi.\n" #: mferror.mc:620 msgid "Sink was not provided with required headers.\n" -msgstr "" +msgstr "Çıkış için gerekli üstbilgi sağlanmamış.\n" #: mferror.mc:627 -#, fuzzy -#| msgid "Connection invalid.\n" msgid "Optional node is invalid.\n" -msgstr "Bağlantı geçersiz.\n" +msgstr "Ek düğüm geçersiz.\n" #: mferror.mc:634 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot find the printer." msgid "Cannot find decryptor.\n" -msgstr "Yazıcı bulunamıyor." +msgstr "Çözücü bulunamıyor.\n" #: mferror.mc:641 -#, fuzzy -#| msgid "Module not found.\n" msgid "Codec was not found.\n" -msgstr "Modül bulunamadı.\n" +msgstr "Codec bulunamadı.\n" #: mferror.mc:648 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot get call handle.\n" msgid "Cannot connect topology nodes.\n" -msgstr "Çağrı işlemesi alınamıyor.\n" +msgstr "Topoloji düğümlerine bağlanılamıyor.\n" #: mferror.mc:655 -#, fuzzy -#| msgid "Request not supported.\n" msgid "Topology request is not supported.\n" -msgstr "İstek desteklenmiyor.\n" +msgstr "Topoloji isteği desteklenmiyor.\n" #: mferror.mc:662 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid group attributes.\n" msgid "Invalid topology time attributes.\n" -msgstr "Geçersiz grup özellikleri.\n" +msgstr "Geçersiz topoloji zaman özellikleri.\n" #: mferror.mc:669 msgid "Found loops in topology.\n" -msgstr "" +msgstr "Topolojide döngü bulundu.\n" #: mferror.mc:676 -#, fuzzy -#| msgid "Installation source is missing.\n" msgid "Presentation descriptor is missing.\n" -msgstr "Kurulum kaynağı yok.\n" +msgstr "Sunum tanımlayıcısı yok.\n" #: mferror.mc:683 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Stream descriptor is missing.\n" -msgstr "Dizin yok.\n" +msgstr "Akış tanımlayıcısı yok.\n" #: mferror.mc:690 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not connected.\n" msgid "Stream descriptor is not selected.\n" -msgstr "Aygıt bağlı değil.\n" +msgstr "Akış tanımlayıcısı seçilmedi.\n" #: mferror.mc:697 -#, fuzzy -#| msgid "Index is missing.\n" msgid "Source is missing.\n" -msgstr "Dizin yok.\n" +msgstr "Kaynak yok.\n" #: mferror.mc:704 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n" -msgstr "" +msgstr "Topoloji yükleyicisi çıkış etkinleşmesini desteklemiyor.\n" #: mferror.mc:711 msgid "Clock has no time source set.\n" -msgstr "" +msgstr "Saatin zaman kaynağı ayarlanmamış.\n" #: mferror.mc:718 -#, fuzzy -#| msgid "Class already exists.\n" msgid "Clock state was already set.\n" -msgstr "Sınıf zaten bulunuyor.\n" +msgstr "Saat durumu zaten ayarlı.\n" #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 msgid "Enter Network Password" @@ -8451,26 +8297,20 @@ msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: version.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "video" msgid "Provider" -msgstr "video" +msgstr "Sağlayıcı" #: version.rc:45 -#, fuzzy -#| msgid "Select the format you want to use:" msgid "Select the data you want to connect to:" -msgstr "Kullanmak istediğiniz biçimi seçin:" +msgstr "Bağlanmak istediğiniz veriyi seçin:" #: version.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Properties" msgid "Data Link Properties" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Veri Bağlantısı Özellikleri" #: version.rc:37 msgid "OLE DB Provider(s)" -msgstr "" +msgstr "OLE Veritabanı Sağlayıcısı" #: oledlg.rc:55 msgid "Insert Object" @@ -9581,7 +9421,7 @@ msgstr "" "BİR AMACA UYGUNLUĞU bile garanti edilmez. Daha fazla bilgi için GNU Kısıtlı " "Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n" "\n" -"Wine ile birlikte GNU Lesser Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını almış " +"Wine ile birlikte GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını almış " "olmanız gereklidir. Eğer almamışsanız Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA adresine yazın." @@ -11175,10 +11015,6 @@ msgstr "" "kullanamazsınız." #: winmm.rc:128 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then " -#| "try again." msgid "" "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then " "try again." @@ -11199,10 +11035,6 @@ msgid "An error occurred with the specified port." msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata oluştu." #: winmm.rc:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " -#| "these applications; then, try again." msgid "" "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " "these applications, and then try again." @@ -15365,7 +15197,7 @@ msgstr "Genel Meta Dosya Görüntüleyicisi" #: view.rc:50 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)" -msgstr "" +msgstr "Meta dosyalar (*.wmf, *.emf)" #: wineboot.rc:31 msgid "Waiting for Program" @@ -15536,10 +15368,6 @@ msgid "Drive configuration" msgstr "Sürücü yapılandırması" #: winecfg.rc:233 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be " -#| "edited." msgid "" "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be " "edited." @@ -15830,12 +15658,6 @@ msgid "System drive" msgstr "Sistem sürücüsü" #: winecfg.rc:76 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete drive C?\n" -#| "\n" -#| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily " -#| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!" msgid "" "Are you sure you want to delete drive C?\n" "\n" @@ -16917,8 +16739,6 @@ msgid "Text documents (*.txt)" msgstr "Metin belgeleri (*.txt)" #: wordpad.rc:149 -#, fuzzy -#| msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text documents (*.txt)" msgstr "Unicode metin belgesi (*.txt)" @@ -17122,42 +16942,6 @@ msgid "D" msgstr "D" #: xcopy.rc:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" -#| "\n" -#| "Syntax:\n" -#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" -#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" -#| "\n" -#| "Where:\n" -#| "\n" -#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" -#| "\tmore files.\n" -#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n" -#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" -#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n" -#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n" -#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" -#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" -#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" -#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" -#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" -#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n" -#| "[/N] Copy using short names.\n" -#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" -#| "[/R] Overwrite any read only files.\n" -#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" -#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" -#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" -#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" -#| "\tarchive attribute.\n" -#| "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n" -#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied " -#| "date.\n" -#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" -#| "\t\tthan source.\n" -#| "\n" msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n" @@ -17201,9 +16985,9 @@ msgstr "" "\n" "Nerede:\n" "\n" -"[/I] Hedef dizin bulunmuyorsa oluşturup iki veya daha fazla dosyaları\n" -"\tkopyala.\n" -"[/S] Dizin ve alt dizinlerini kopyalar.\n" +"[/I] Hedef dizin bulunmuyorsa oluşturup iki veya daha fazla dosyayı\n" +"\tkopyalar.\n" +"[/S] Dizin ve alt dizinleri kopyalar.\n" "[/E] Boş olanlar hariç dizin ve alt dizinleri kopyalar.\n" "[/Q] Kopyalama sırasında isimleri göstermez, işi sessiz yapar.\n" "[/F] Kopyalama sırasında tüm kaynak ve hedef isimlerini gösterir.\n"