From 4f6697f455e76e5cef2b8d87c4eebd9fb72adf68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francois Gouget Date: Tue, 24 Jan 2012 00:26:35 +0100 Subject: [PATCH] po: A small Japanese translation update. 'Unicode' and 'UTF-8' are used as is in Japanese (with thanks to Akihiro Sagawa). --- po/ja.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 224001c3e99..d4e055bbda7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10360,7 +10360,7 @@ msgstr "'%s' は見つかりませんでした" #: notepad.rc:82 msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-16)" #: notepad.rc:83 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" @@ -10368,7 +10368,7 @@ msgstr "" #: notepad.rc:84 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #: notepad.rc:91 msgid "" @@ -13579,7 +13579,7 @@ msgstr "常に手前に表示(&T)" #: winhlp32.rc:56 msgid "&About Wine Help" -msgstr "情報(&I)..." +msgstr "" #: winhlp32.rc:64 msgid "Annotation..."