Spanish translations updated.
This commit is contained in:
parent
50e9a09c4a
commit
4f50a2c0dc
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
/*
|
||||
* MPR dll Spanish resources
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2004 José Manuel Ferrer Ortiz
|
||||
* Copyright (C) 2004, 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -24,3 +24,23 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|||
{
|
||||
IDS_ENTIRENETWORK "Toda la red"
|
||||
}
|
||||
|
||||
IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Introduzca contraseña de red"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
|
||||
LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
|
||||
/* LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10 */
|
||||
LTEXT "Usuario", -1, 40, 66, 50, 10
|
||||
LTEXT "Contraseña", -1, 40, 86, 50, 10
|
||||
LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
|
||||
LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
|
||||
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
|
||||
CHECKBOX "&Guardar esta contraseña (Inseguro)", IDC_SAVEPASSWORD,
|
||||
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
100 DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 62
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Descargando el control Active X de Mozilla"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
{
|
||||
CONTROL "Progress1",1000,"msctls_progress32",WS_BORDER|PBS_SMOOTH,10,10,200,12
|
||||
LTEXT "", 104, 10, 30, 200, 10, SS_CENTER
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 85, 44, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
1001 "Esta aplicación está solicitando un objeto Active X de navegador\n" \
|
||||
"pero el control Active X de Mozilla no está instalado actualmente." \
|
||||
"¿Desea descargarlo e instalarlo?"
|
||||
END
|
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
|
||||
#include "De.rc"
|
||||
#include "En.rc"
|
||||
#include "Es.rc"
|
||||
#include "Fr.rc"
|
||||
#include "Nl.rc"
|
||||
#include "Pt.rc"
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2003 José Manuel Ferrer Ortiz
|
||||
* Copyright 2003, 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
{
|
||||
LTEXT "Por favor introduzca su nombre de usuario y contraseña:", -1, 40, 6, 150, 15
|
||||
LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
|
||||
LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10
|
||||
LTEXT "Dominio", -1, 40, 46, 50, 10
|
||||
LTEXT "Usuario", -1, 40, 66, 50, 10
|
||||
LTEXT "Contraseña", -1, 40, 86, 50, 10
|
||||
LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
|
||||
|
@ -37,3 +37,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
|
||||
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_LANCONNECTION "Conexión LAN"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 1999 Julio Cesar Gazquez
|
||||
* Copyright 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -23,24 +24,24 @@ STRINGTABLE LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
MMSYSERR_NOERROR, "El comando especificado fue ejecutado."
|
||||
MMSYSERR_ERROR, "Error externo indefinido."
|
||||
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Un identificador de dispositivo que ha sido usado está fuera de rango para su sistema."
|
||||
MMSYSERR_NOTENABLED, "El controlador no fue activado."
|
||||
MMSYSERR_NOTENABLED, "El manejador no fue activado."
|
||||
MMSYSERR_ALLOCATED, "El dispositivo especificado aún está en uso. Espere hasta que esté libre e intente nuevamente."
|
||||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "El handle de dispositivo especificado es inválido."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "No hay un controlador instalado en su sistema !\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "No hay suficiente memoria disponible para esta tarea. Cierre una o más aplicaciones para aumentar la memoria disponible e intente nuevamente."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta función no está soportada. Use la función Capacidades para determinar que funciones y mensajes soporta el controlador."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "¡No hay un manejador instalado en su sistema!\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "No hay suficiente memoria disponible para esta tarea. Cierre una o más aplicaciones para aumentar la memoria disponible e inténtelo de nuevo."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta función no está soportada. Use la función Capacidades para determinar qué funciones y mensajes soporta el manejador."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "Se ha especificado un número de error que no está definido en el sistema."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "Se ha pasado un flag no válido a una función del sistema."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "Se ha pasado una bandera no válida a una función del sistema."
|
||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "Se ha pasado un parámetro no válido a una función del sistema."
|
||||
|
||||
/* WAVE errors */
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "El formato especificado no está soportado o no puede ser traducido. Use la función Capacidades para determinar los formatos soportados."
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operación no puede ejecutarse mientras continúa la reproducción. Reinicie el dispositivo, o espere hasta que la reproducción termine."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "La cabecera del forma de onda no está preparada. Use la función Preparar para preparar la cabecera, e intente nuevamente."
|
||||
WAVERR_SYNC, "No puede abrirse el dispositivo sin usar el flag WAVE_ALLOWSYNC. Use el flag, e intente nuevamente."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "La cabecera de onda no está preparada. Use la función Preparar para prepararla, e inténtelo de nuevo."
|
||||
WAVERR_SYNC, "No puede abrirse el dispositivo sin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Utilícela, e inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
/* MIDI errors */
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "La cabecera MIDI no está preparada. Use la función Preparar para preparar la cabecera, e intente nuevamente."
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "La cabecera MIDI no está preparada. Use la función Preparar para prepararla, e inténtelo de nuevo."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operación no puede ejecutarse mientras se continúa tocando. Reinicie el dispositivo, o espera hasta que termine de tocar."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "No se encontró un mapa MIDI. Puede haber un problema con el controlador, el el fichero MIDIMAP.CFG puede faltar o estar corrupto."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "El puerto está transmitiendo datos al dispositivo. Espera hasta que los datos hayan sido transmitidos, e intente nuevamente."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue