Spanish translations updated.

This commit is contained in:
José Manuel Ferrer Ortiz 2005-04-11 13:01:46 +00:00 committed by Alexandre Julliard
parent 50e9a09c4a
commit 4f50a2c0dc
6 changed files with 80 additions and 17 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* MPR dll Spanish resources
*
* Copyright (C) 2004 José Manuel Ferrer Ortiz
* Copyright (C) 2004, 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -24,3 +24,23 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_ENTIRENETWORK "Toda la red"
}
IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Introduzca contraseña de red"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña:", IDC_EXPLAIN, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10 */
LTEXT "Usuario", -1, 40, 66, 50, 10
LTEXT "Contraseña", -1, 40, 86, 50, 10
LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "&Guardar esta contraseña (Inseguro)", IDC_SAVEPASSWORD,
80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

View File

@ -18,7 +18,7 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
{

36
dlls/shdocvw/Es.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,36 @@
/*
* Copyright 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
100 DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 62
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Descargando el control Active X de Mozilla"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
CONTROL "Progress1",1000,"msctls_progress32",WS_BORDER|PBS_SMOOTH,10,10,200,12
LTEXT "", 104, 10, 30, 200, 10, SS_CENTER
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 85, 44, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
BEGIN
1001 "Esta aplicación está solicitando un objeto Active X de navegador\n" \
"pero el control Active X de Mozilla no está instalado actualmente." \
"¿Desea descargarlo e instalarlo?"
END

View File

@ -25,6 +25,7 @@
#include "De.rc"
#include "En.rc"
#include "Es.rc"
#include "Fr.rc"
#include "Nl.rc"
#include "Pt.rc"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyright 2003 José Manuel Ferrer Ortiz
* Copyright 2003, 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -25,7 +25,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Por favor introduzca su nombre de usuario y contraseña:", -1, 40, 6, 150, 15
LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
LTEXT "Realm", -1, 40, 46, 50, 10
LTEXT "Dominio", -1, 40, 46, 50, 10
LTEXT "Usuario", -1, 40, 66, 50, 10
LTEXT "Contraseña", -1, 40, 86, 50, 10
LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
@ -37,3 +37,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_LANCONNECTION "Conexión LAN"
}

View File

@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 1999 Julio Cesar Gazquez
* Copyright 2005 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -17,30 +18,30 @@
*/
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
BEGIN
/* MMSYS errors */
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "El comando especificado fue ejecutado."
MMSYSERR_ERROR, "Error externo indefinido."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Un identificador de dispositivo que ha sido usado está fuera de rango para su sistema."
MMSYSERR_NOTENABLED, "El controlador no fue activado."
MMSYSERR_NOTENABLED, "El manejador no fue activado."
MMSYSERR_ALLOCATED, "El dispositivo especificado aún está en uso. Espere hasta que esté libre e intente nuevamente."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "El handle de dispositivo especificado es inválido."
MMSYSERR_NODRIVER, "No hay un controlador instalado en su sistema !\n"
MMSYSERR_NOMEM, "No hay suficiente memoria disponible para esta tarea. Cierre una o más aplicaciones para aumentar la memoria disponible e intente nuevamente."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta función no está soportada. Use la función Capacidades para determinar que funciones y mensajes soporta el controlador."
MMSYSERR_NODRIVER, "¡No hay un manejador instalado en su sistema!\n"
MMSYSERR_NOMEM, "No hay suficiente memoria disponible para esta tarea. Cierre una o más aplicaciones para aumentar la memoria disponible e inténtelo de nuevo."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Esta función no está soportada. Use la función Capacidades para determinar qué funciones y mensajes soporta el manejador."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Se ha especificado un número de error que no está definido en el sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Se ha pasado un flag no válido a una función del sistema."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Se ha pasado una bandera no válida a una función del sistema."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Se ha pasado un parámetro no válido a una función del sistema."
/* WAVE errors */
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "El formato especificado no está soportado o no puede ser traducido. Use la función Capacidades para determinar los formatos soportados."
WAVERR_STILLPLAYING, "Esta operación no puede ejecutarse mientras continúa la reproducción. Reinicie el dispositivo, o espere hasta que la reproducción termine."
WAVERR_UNPREPARED, "La cabecera del forma de onda no está preparada. Use la función Preparar para preparar la cabecera, e intente nuevamente."
WAVERR_SYNC, "No puede abrirse el dispositivo sin usar el flag WAVE_ALLOWSYNC. Use el flag, e intente nuevamente."
WAVERR_UNPREPARED, "La cabecera de onda no está preparada. Use la función Preparar para prepararla, e inténtelo de nuevo."
WAVERR_SYNC, "No puede abrirse el dispositivo sin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Utilícela, e inténtelo de nuevo."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "La cabecera MIDI no está preparada. Use la función Preparar para preparar la cabecera, e intente nuevamente."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "La cabecera MIDI no está preparada. Use la función Preparar para prepararla, e inténtelo de nuevo."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Esta operación no puede ejecutarse mientras se continúa tocando. Reinicie el dispositivo, o espera hasta que termine de tocar."
MIDIERR_NOMAP, "No se encontró un mapa MIDI. Puede haber un problema con el controlador, el el fichero MIDIMAP.CFG puede faltar o estar corrupto."
MIDIERR_NOTREADY, "El puerto está transmitiendo datos al dispositivo. Espera hasta que los datos hayan sido transmitidos, e intente nuevamente."
@ -123,4 +124,4 @@ STRINGTABLE LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "El sistema no tiene actualmente un puerto MIDI especificado."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Todos los temporizadores de multimedia están siendo usados por otras aplicaciones. Cierre una de esas aplicaciones e intente nuevamente."
END
END