po: Fix ellipsis issues in the Norwegian Bokmål translation.
The Microsoft Style Guidelines forbids inserting a space before the ellipsis in menu and button labels, unlike in regular sentences. Also Wine avoids the Unicode ellipsis character. Signed-off-by: Francois Gouget <fgouget@free.fr> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
608767a86c
commit
4f2016e57f
32
po/nb_NO.po
32
po/nb_NO.po
|
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "&Filnavn:"
|
|||
|
||||
#: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
|
||||
msgid "B&rowse..."
|
||||
msgstr "&Bla …"
|
||||
msgstr "&Bla..."
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:297
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3251,23 +3251,23 @@ msgstr "Vind&u"
|
|||
|
||||
#: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
msgstr "&Åpne …"
|
||||
msgstr "&Åpne..."
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
|
||||
msgid "Save &as..."
|
||||
msgstr "L&agre som …"
|
||||
msgstr "L&agre som..."
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:38
|
||||
msgid "Print &format..."
|
||||
msgstr "Utskri&ftformat …"
|
||||
msgstr "Utskri&ftformat..."
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:39
|
||||
msgid "Pr&int..."
|
||||
msgstr "Skr&iv ut …"
|
||||
msgstr "Skr&iv ut..."
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
|
||||
msgid "Print previe&w"
|
||||
msgstr "Forhånds&visning …"
|
||||
msgstr "Forhånds&visning..."
|
||||
|
||||
#: ieframe.rc:47
|
||||
msgid "&Toolbars"
|
||||
|
@ -3365,11 +3365,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: inetcpl.rc:59
|
||||
msgid "Delete &files..."
|
||||
msgstr "Slett &filer …"
|
||||
msgstr "Slett &filer..."
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:60
|
||||
msgid "&Settings..."
|
||||
msgstr "Inn&stillinger …"
|
||||
msgstr "Inn&stillinger..."
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:68
|
||||
msgid "Delete browsing history"
|
||||
|
@ -3435,11 +3435,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: inetcpl.rc:114
|
||||
msgid "Certificates..."
|
||||
msgstr "Sertifikater …"
|
||||
msgstr "Sertifikater..."
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:115
|
||||
msgid "Publishers..."
|
||||
msgstr "Utgivere …"
|
||||
msgstr "Utgivere..."
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:31
|
||||
msgid "Internet Settings"
|
||||
|
@ -6783,7 +6783,7 @@ msgstr "HTML-dokument"
|
|||
|
||||
#: mshtml.rc:29
|
||||
msgid "Downloading from %s..."
|
||||
msgstr "Laster ned fra «%s» …"
|
||||
msgstr "Laster ned fra «%s» ..."
|
||||
|
||||
#: mshtml.rc:28
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr "Klarte ikke finne PATH\n"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:383
|
||||
msgid "Press any key to continue... "
|
||||
msgstr "Trykk en tast for å fortsette …"
|
||||
msgstr "Trykk en tast for å fortsette ... "
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:384
|
||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||
|
@ -11753,7 +11753,7 @@ msgstr "&Om Registerredigering"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:91
|
||||
msgid "Modify Binary Data..."
|
||||
msgstr "Endre binærdata …"
|
||||
msgstr "Endre binærdata..."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:218
|
||||
msgid "Export registry"
|
||||
|
@ -13943,7 +13943,7 @@ msgstr "Klarte ikke lagre"
|
|||
|
||||
#: winedbg.rc:44
|
||||
msgid "Loading detailed information, please wait..."
|
||||
msgstr "Laster detaljert informasjon. Vent litt …"
|
||||
msgstr "Laster detaljert informasjon. Vent litt ..."
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:29
|
||||
msgid "&Open\tEnter"
|
||||
|
@ -13967,7 +13967,7 @@ msgstr "&Stasjon"
|
|||
|
||||
#: winefile.rc:44
|
||||
msgid "Connect &Network Drive..."
|
||||
msgstr "Koble til &nettverkstasjon …"
|
||||
msgstr "Koble til &nettverkstasjon..."
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:45
|
||||
msgid "&Disconnect Network Drive"
|
||||
|
@ -13999,7 +13999,7 @@ msgstr "Sorter etter &dato"
|
|||
|
||||
#: winefile.rc:59
|
||||
msgid "Filter by&..."
|
||||
msgstr "Filtrer &etter …"
|
||||
msgstr "Filtrer &etter..."
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:66
|
||||
msgid "&Drive Bar"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue