po: Update Catalan translation.

This commit is contained in:
Alex Henrie 2011-12-02 00:36:22 -07:00 committed by Alexandre Julliard
parent 120ff842cc
commit 4b79809844
1 changed files with 63 additions and 99 deletions

162
po/ca.po
View File

@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Instal·lador del Wine Gecko" msgstr "Instal·lador del Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100 #: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
@ -127,7 +126,8 @@ msgstr ""
"descarregar i instal·lar automàticament per vostè.\n" "descarregar i instal·lar automàticament per vostè.\n"
"\n" "\n"
"Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte." "Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte."
"Vegeu http://wiki.winehq.org/Gecko pels detalls." "Vegeu <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko"
"</a> pels detalls."
#: appwiz.rc:106 #: appwiz.rc:106
msgid "&Install" msgid "&Install"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: avifil32.rc:39 #: avifil32.rc:39
msgid "Compress options" msgid "Compress options"
msgstr "Opcions d'compressió" msgstr "Opcions de compressió"
#: avifil32.rc:42 #: avifil32.rc:42
msgid "&Choose a stream:" msgid "&Choose a stream:"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Restriccions de Nom"
#: crypt32.rc:97 #: crypt32.rc:97
msgid "Policy Mappings" msgid "Policy Mappings"
msgstr "Mappings de Política" msgstr "Mapes de Política"
#: crypt32.rc:98 #: crypt32.rc:98
msgid "Policy Constraints" msgid "Policy Constraints"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Polítiques d'Aplicació"
#: crypt32.rc:101 #: crypt32.rc:101
msgid "Application Policy Mappings" msgid "Application Policy Mappings"
msgstr "Mappings de Política d'Aplicació" msgstr "Mapes de Política d'Aplicació"
#: crypt32.rc:102 #: crypt32.rc:102
msgid "Application Policy Constraints" msgid "Application Policy Constraints"
@ -2191,38 +2191,32 @@ msgid "Default MidiOut Device"
msgstr "Dispositiu MidiOut Predeterminat" msgstr "Dispositiu MidiOut Predeterminat"
#: dinput.rc:40 #: dinput.rc:40
#, fuzzy
msgid "Configure Devices" msgid "Configure Devices"
msgstr "&Defineix..." msgstr "Configurar Dispositius"
#: dinput.rc:45 #: dinput.rc:45
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Reinicia"
#: dinput.rc:48 #: dinput.rc:48
#, fuzzy
msgid "Player" msgid "Player"
msgstr "Reprodueix" msgstr "Reproductor"
#: dinput.rc:49 #: dinput.rc:49
#, fuzzy
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Dispositi&u:" msgstr "Dispositiu"
#: dinput.rc:50 #: dinput.rc:50
#, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acció" msgstr "Accions"
#: dinput.rc:51 #: dinput.rc:51
#, fuzzy
msgid "Mapping" msgid "Mapping"
msgstr "Mapa d'Unitat" msgstr "Mapa"
#: dinput.rc:53 #: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned" msgid "Sort Assigned"
msgstr "Ja assignat\n" msgstr "Ordena Assignats"
#: dinput.rc:34 #: dinput.rc:34
msgid "Action" msgid "Action"
@ -4171,11 +4165,11 @@ msgstr "Cap xarxa\n"
#: winerror.mc:1746 #: winerror.mc:1746
msgid "Operation canceled by user\n" msgid "Operation canceled by user\n"
msgstr "Operació cancel·lat per l'usuari\n" msgstr "Operació cancel·lat per usuari\n"
#: winerror.mc:1751 #: winerror.mc:1751
msgid "File has a user-mapped section\n" msgid "File has a user-mapped section\n"
msgstr "El fitxer té una secció assignada per l'usuari\n" msgstr "El fitxer té una secció assignada per usuari\n"
#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
msgid "Connection refused\n" msgid "Connection refused\n"
@ -5858,14 +5852,12 @@ msgid "&Attributes:"
msgstr "&Atributs:" msgstr "&Atributs:"
#: mshtml.rc:37 #: mshtml.rc:37
#, fuzzy
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "enllaç" msgstr "Hiperenllaç"
#: mshtml.rc:40 #: mshtml.rc:40
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Information" msgid "Hyperlink Information"
msgstr "Informació de Versió" msgstr "Informació de Hiperenllaç"
#: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
msgid "&Type:" msgid "&Type:"
@ -6002,42 +5994,36 @@ msgstr ""
"© 2002 per Michael Guennewig" "© 2002 per Michael Guennewig"
#: msvfw32.rc:30 #: msvfw32.rc:30
#, fuzzy
msgid "Video Compression" msgid "Video Compression"
msgstr "Opcions d'compressió" msgstr "Compressió de Video"
#: msvfw32.rc:36 #: msvfw32.rc:36
#, fuzzy
msgid "&Compressor:" msgid "&Compressor:"
msgstr "&Comprimit" msgstr ""
#: msvfw32.rc:39 #: msvfw32.rc:39
#, fuzzy
msgid "Con&figure..." msgid "Con&figure..."
msgstr "&Defineix..." msgstr "Con&figura..."
#: msvfw32.rc:40 #: msvfw32.rc:40
#, fuzzy
msgid "&About" msgid "&About"
msgstr "Quant a..." msgstr "&Quant a"
#: msvfw32.rc:44 #: msvfw32.rc:44
msgid "Compression &Quality:" msgid "Compression &Quality:"
msgstr "" msgstr "&Qualitat de Compressió:"
#: msvfw32.rc:46 #: msvfw32.rc:46
#, fuzzy
msgid "&Key Frame Every" msgid "&Key Frame Every"
msgstr "Recuperació de Clau" msgstr ""
#: msvfw32.rc:50 #: msvfw32.rc:50
#, fuzzy
msgid "&Data Rate" msgid "&Data Rate"
msgstr "&Data" msgstr "Velocitat de &Dades"
#: msvfw32.rc:52 #: msvfw32.rc:52
msgid "kB/sec" msgid "kB/sec"
msgstr "" msgstr "kB/seg"
#: msvfw32.rc:25 #: msvfw32.rc:25
msgid "Full Frames (Uncompressed)" msgid "Full Frames (Uncompressed)"
@ -6324,61 +6310,52 @@ msgid "Off"
msgstr "Inactiu" msgstr "Inactiu"
#: oledlg.rc:48 #: oledlg.rc:48
#, fuzzy
msgid "Insert Object" msgid "Insert Object"
msgstr "Objectes GDI" msgstr "Insereix Objecte"
#: oledlg.rc:54 #: oledlg.rc:54
#, fuzzy
msgid "Object Type:" msgid "Object Type:"
msgstr "Tipus d'Entitat" msgstr "Tipus d'Objecte"
#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "" msgstr "Resultat"
#: oledlg.rc:58 #: oledlg.rc:58
#, fuzzy
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Crea Tasca Nova" msgstr "Crea Nova"
#: oledlg.rc:60 #: oledlg.rc:60
#, fuzzy
msgid "Create Control" msgid "Create Control"
msgstr "Control" msgstr "Crea Control"
#: oledlg.rc:62 #: oledlg.rc:62
#, fuzzy
msgid "Create From File" msgid "Create From File"
msgstr "Crear Nova Carpeta" msgstr "Crea des d'un Fitxer"
#: oledlg.rc:65 #: oledlg.rc:65
#, fuzzy
msgid "&Add Control..." msgid "&Add Control..."
msgstr "Afegeix Control" msgstr "&Afegeix Control..."
#: oledlg.rc:66 #: oledlg.rc:66
msgid "Display As Icon" msgid "Display As Icon"
msgstr "" msgstr "Mostra com Icona"
#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
#, fuzzy
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "&Navega..." msgstr "Navega..."
#: oledlg.rc:69 #: oledlg.rc:69
#, fuzzy
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Fitxer" msgstr "Fitxer:"
#: oledlg.rc:75 #: oledlg.rc:75
msgid "Paste Special" msgid "Paste Special"
msgstr "" msgstr "Enganxa Especial"
#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
#, fuzzy
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "&Veure Font" msgstr "Font:"
#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
@ -6386,22 +6363,20 @@ msgid "&Paste"
msgstr "&Enganxar" msgstr "&Enganxar"
#: oledlg.rc:81 #: oledlg.rc:81
#, fuzzy
msgid "Paste &Link" msgid "Paste &Link"
msgstr "Enganxa com Enllaç" msgstr "Enganxa &Enllaç"
#: oledlg.rc:83 #: oledlg.rc:83
msgid "&As:" msgid "&As:"
msgstr "" msgstr "&Com:"
#: oledlg.rc:90 #: oledlg.rc:90
msgid "&Display As Icon" msgid "&Display As Icon"
msgstr "" msgstr "&Mostra Com Icona"
#: oledlg.rc:92 #: oledlg.rc:92
#, fuzzy
msgid "Change &Icon..." msgid "Change &Icon..."
msgstr "Canvia d'&icona..." msgstr "Canvia d'&Icona..."
#: oledlg.rc:25 #: oledlg.rc:25
msgid "Insert a new %s object into your document" msgid "Insert a new %s object into your document"
@ -6531,57 +6506,53 @@ msgid "us"
msgstr "µs" msgstr "µs"
#: serialui.rc:25 #: serialui.rc:25
#, fuzzy
msgid "Settings for %s" msgid "Settings for %s"
msgstr "Propietats de %s" msgstr "Ajustaments de %s"
#: serialui.rc:28 #: serialui.rc:28
msgid "Baud Rate" msgid "Baud Rate"
msgstr "" msgstr "Velocitat en Baud"
#: serialui.rc:30 #: serialui.rc:30
msgid "Parity" msgid "Parity"
msgstr "" msgstr "Paritat"
#: serialui.rc:32 #: serialui.rc:32
#, fuzzy
msgid "Flow Control" msgid "Flow Control"
msgstr "Control" msgstr "Control de Flux"
#: serialui.rc:34 #: serialui.rc:34
#, fuzzy
msgid "Data Bits" msgid "Data Bits"
msgstr "Dades" msgstr "Bits de Dades"
#: serialui.rc:36 #: serialui.rc:36
#, fuzzy
msgid "Stop Bits" msgid "Stop Bits"
msgstr "Atura" msgstr "Bits de Terminació"
#: setupapi.rc:36 #: setupapi.rc:36
msgid "Copying Files..." msgid "Copying Files..."
msgstr "" msgstr "Copiant Fitxers..."
#: setupapi.rc:42 #: setupapi.rc:42
#, fuzzy
msgid "Destination:" msgid "Destination:"
msgstr "&Descripció:" msgstr "Destinació:"
#: setupapi.rc:49 #: setupapi.rc:49
#, fuzzy
msgid "Files Needed" msgid "Files Needed"
msgstr "Nom de &Fitxer:" msgstr "Calen Fitxers"
#: setupapi.rc:52 #: setupapi.rc:52
msgid "" msgid ""
"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n" "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
"make sure the correct drive is selected below" "make sure the correct drive is selected below"
msgstr "" msgstr ""
"Inseriu el disc d'instal·lació del fabricant, i\n"
"llavors assegureu-vos que la unitat correcta estigui\n"
"seleccionada abaix"
#: setupapi.rc:54 #: setupapi.rc:54
#, fuzzy
msgid "Copy manufacturer's files from:" msgid "Copy manufacturer's files from:"
msgstr "Copia fitxers de:" msgstr "Copiar fitxers del fabricant de:"
#: setupapi.rc:28 #: setupapi.rc:28
msgid "The file '%1' on %2 is needed" msgid "The file '%1' on %2 is needed"
@ -7532,39 +7503,32 @@ msgid "Duplex:"
msgstr "Dúplex" msgstr "Dúplex"
#: wininet.rc:39 wininet.rc:59 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
#, fuzzy
msgid "Realm" msgid "Realm"
msgstr "Temps &real" msgstr "Regne"
#: wininet.rc:46 wininet.rc:66 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
#, fuzzy
msgid "&Save this password (insecure)" msgid "&Save this password (insecure)"
msgstr "&Desa aquesta contrasenya (No segur)" msgstr "&Desa aquesta contrasenya (no segur)"
#: wininet.rc:54 #: wininet.rc:54
#, fuzzy
msgid "Authentication Required" msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticació Forta Requerida" msgstr "Autenticació Requerida"
#: wininet.rc:58 #: wininet.rc:58
#, fuzzy
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Servidor Fora de Línia" msgstr "Servidor"
#: wininet.rc:74 #: wininet.rc:74
#, fuzzy
msgid "Security Warning" msgid "Security Warning"
msgstr "Seguritat" msgstr "Advertència de Seguritat"
#: wininet.rc:77 #: wininet.rc:77
#, fuzzy
msgid "There is a problem with the certificate for this site." msgid "There is a problem with the certificate for this site."
msgstr "El nom en el certificat no coincideix amb el lloc." msgstr "Hi ha un problema amb el certificat d'aquest lloc."
#: wininet.rc:79 #: wininet.rc:79
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue anyway?" msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Voleu simular un reinici de Windows?" msgstr "Voleu continuar igualment?"
#: wininet.rc:25 #: wininet.rc:25
msgid "LAN Connection" msgid "LAN Connection"
@ -9045,8 +9009,8 @@ msgid ""
"presses an allowed Key from a selectable list.\n" "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n" "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
msgstr "" msgstr ""
"CHOICE mostra un text i espera fins que l'Usuari\n" "CHOICE mostra un text i espera fins que l'Usuari premi una Tecla permesa\n"
"premi una Tecla permesa d'una llista seleccionable.\n" "d'una llista seleccionable.\n"
"CHOISE s'usa principalment per construir un menú de selecció en un fitxer\n" "CHOISE s'usa principalment per construir un menú de selecció en un fitxer\n"
"batch.\n" "batch.\n"
@ -12224,7 +12188,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:80 #: winecfg.rc:80
msgctxt "Drive letter" msgctxt "Drive letter"
msgid "Letter" msgid "Letter"
msgstr "Lletra d'Unitat" msgstr "Lletra"
#: winecfg.rc:81 #: winecfg.rc:81
msgid "Drive Mapping" msgid "Drive Mapping"