po: Update Catalan translation.

This commit is contained in:
Alex Henrie 2011-12-02 00:36:22 -07:00 committed by Alexandre Julliard
parent 120ff842cc
commit 4b79809844
1 changed files with 63 additions and 99 deletions

162
po/ca.po
View File

@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Instal·lador del Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
@ -127,7 +126,8 @@ msgstr ""
"descarregar i instal·lar automàticament per vostè.\n"
"\n"
"Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte."
"Vegeu http://wiki.winehq.org/Gecko pels detalls."
"Vegeu <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko"
"</a> pels detalls."
#: appwiz.rc:106
msgid "&Install"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: avifil32.rc:39
msgid "Compress options"
msgstr "Opcions d'compressió"
msgstr "Opcions de compressió"
#: avifil32.rc:42
msgid "&Choose a stream:"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Restriccions de Nom"
#: crypt32.rc:97
msgid "Policy Mappings"
msgstr "Mappings de Política"
msgstr "Mapes de Política"
#: crypt32.rc:98
msgid "Policy Constraints"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Polítiques d'Aplicació"
#: crypt32.rc:101
msgid "Application Policy Mappings"
msgstr "Mappings de Política d'Aplicació"
msgstr "Mapes de Política d'Aplicació"
#: crypt32.rc:102
msgid "Application Policy Constraints"
@ -2191,38 +2191,32 @@ msgid "Default MidiOut Device"
msgstr "Dispositiu MidiOut Predeterminat"
#: dinput.rc:40
#, fuzzy
msgid "Configure Devices"
msgstr "&Defineix..."
msgstr "Configurar Dispositius"
#: dinput.rc:45
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Reinicia"
#: dinput.rc:48
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Reprodueix"
msgstr "Reproductor"
#: dinput.rc:49
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Dispositi&u:"
msgstr "Dispositiu"
#: dinput.rc:50
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Acció"
msgstr "Accions"
#: dinput.rc:51
#, fuzzy
msgid "Mapping"
msgstr "Mapa d'Unitat"
msgstr "Mapa"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgstr "Ja assignat\n"
msgstr "Ordena Assignats"
#: dinput.rc:34
msgid "Action"
@ -4171,11 +4165,11 @@ msgstr "Cap xarxa\n"
#: winerror.mc:1746
msgid "Operation canceled by user\n"
msgstr "Operació cancel·lat per l'usuari\n"
msgstr "Operació cancel·lat per usuari\n"
#: winerror.mc:1751
msgid "File has a user-mapped section\n"
msgstr "El fitxer té una secció assignada per l'usuari\n"
msgstr "El fitxer té una secció assignada per usuari\n"
#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
msgid "Connection refused\n"
@ -5858,14 +5852,12 @@ msgid "&Attributes:"
msgstr "&Atributs:"
#: mshtml.rc:37
#, fuzzy
msgid "Hyperlink"
msgstr "enllaç"
msgstr "Hiperenllaç"
#: mshtml.rc:40
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Information"
msgstr "Informació de Versió"
msgstr "Informació de Hiperenllaç"
#: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
msgid "&Type:"
@ -6002,42 +5994,36 @@ msgstr ""
"© 2002 per Michael Guennewig"
#: msvfw32.rc:30
#, fuzzy
msgid "Video Compression"
msgstr "Opcions d'compressió"
msgstr "Compressió de Video"
#: msvfw32.rc:36
#, fuzzy
msgid "&Compressor:"
msgstr "&Comprimit"
msgstr ""
#: msvfw32.rc:39
#, fuzzy
msgid "Con&figure..."
msgstr "&Defineix..."
msgstr "Con&figura..."
#: msvfw32.rc:40
#, fuzzy
msgid "&About"
msgstr "Quant a..."
msgstr "&Quant a"
#: msvfw32.rc:44
msgid "Compression &Quality:"
msgstr ""
msgstr "&Qualitat de Compressió:"
#: msvfw32.rc:46
#, fuzzy
msgid "&Key Frame Every"
msgstr "Recuperació de Clau"
msgstr ""
#: msvfw32.rc:50
#, fuzzy
msgid "&Data Rate"
msgstr "&Data"
msgstr "Velocitat de &Dades"
#: msvfw32.rc:52
msgid "kB/sec"
msgstr ""
msgstr "kB/seg"
#: msvfw32.rc:25
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
@ -6324,61 +6310,52 @@ msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
#: oledlg.rc:48
#, fuzzy
msgid "Insert Object"
msgstr "Objectes GDI"
msgstr "Insereix Objecte"
#: oledlg.rc:54
#, fuzzy
msgid "Object Type:"
msgstr "Tipus d'Entitat"
msgstr "Tipus d'Objecte"
#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Resultat"
#: oledlg.rc:58
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "Crea Tasca Nova"
msgstr "Crea Nova"
#: oledlg.rc:60
#, fuzzy
msgid "Create Control"
msgstr "Control"
msgstr "Crea Control"
#: oledlg.rc:62
#, fuzzy
msgid "Create From File"
msgstr "Crear Nova Carpeta"
msgstr "Crea des d'un Fitxer"
#: oledlg.rc:65
#, fuzzy
msgid "&Add Control..."
msgstr "Afegeix Control"
msgstr "&Afegeix Control..."
#: oledlg.rc:66
msgid "Display As Icon"
msgstr ""
msgstr "Mostra com Icona"
#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "&Navega..."
msgstr "Navega..."
#: oledlg.rc:69
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Fitxer"
msgstr "Fitxer:"
#: oledlg.rc:75
msgid "Paste Special"
msgstr ""
msgstr "Enganxa Especial"
#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "&Veure Font"
msgstr "Font:"
#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
@ -6386,22 +6363,20 @@ msgid "&Paste"
msgstr "&Enganxar"
#: oledlg.rc:81
#, fuzzy
msgid "Paste &Link"
msgstr "Enganxa com Enllaç"
msgstr "Enganxa &Enllaç"
#: oledlg.rc:83
msgid "&As:"
msgstr ""
msgstr "&Com:"
#: oledlg.rc:90
msgid "&Display As Icon"
msgstr ""
msgstr "&Mostra Com Icona"
#: oledlg.rc:92
#, fuzzy
msgid "Change &Icon..."
msgstr "Canvia d'&icona..."
msgstr "Canvia d'&Icona..."
#: oledlg.rc:25
msgid "Insert a new %s object into your document"
@ -6531,57 +6506,53 @@ msgid "us"
msgstr "µs"
#: serialui.rc:25
#, fuzzy
msgid "Settings for %s"
msgstr "Propietats de %s"
msgstr "Ajustaments de %s"
#: serialui.rc:28
msgid "Baud Rate"
msgstr ""
msgstr "Velocitat en Baud"
#: serialui.rc:30
msgid "Parity"
msgstr ""
msgstr "Paritat"
#: serialui.rc:32
#, fuzzy
msgid "Flow Control"
msgstr "Control"
msgstr "Control de Flux"
#: serialui.rc:34
#, fuzzy
msgid "Data Bits"
msgstr "Dades"
msgstr "Bits de Dades"
#: serialui.rc:36
#, fuzzy
msgid "Stop Bits"
msgstr "Atura"
msgstr "Bits de Terminació"
#: setupapi.rc:36
msgid "Copying Files..."
msgstr ""
msgstr "Copiant Fitxers..."
#: setupapi.rc:42
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "&Descripció:"
msgstr "Destinació:"
#: setupapi.rc:49
#, fuzzy
msgid "Files Needed"
msgstr "Nom de &Fitxer:"
msgstr "Calen Fitxers"
#: setupapi.rc:52
msgid ""
"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
"make sure the correct drive is selected below"
msgstr ""
"Inseriu el disc d'instal·lació del fabricant, i\n"
"llavors assegureu-vos que la unitat correcta estigui\n"
"seleccionada abaix"
#: setupapi.rc:54
#, fuzzy
msgid "Copy manufacturer's files from:"
msgstr "Copia fitxers de:"
msgstr "Copiar fitxers del fabricant de:"
#: setupapi.rc:28
msgid "The file '%1' on %2 is needed"
@ -7532,39 +7503,32 @@ msgid "Duplex:"
msgstr "Dúplex"
#: wininet.rc:39 wininet.rc:59
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Temps &real"
msgstr "Regne"
#: wininet.rc:46 wininet.rc:66
#, fuzzy
msgid "&Save this password (insecure)"
msgstr "&Desa aquesta contrasenya (No segur)"
msgstr "&Desa aquesta contrasenya (no segur)"
#: wininet.rc:54
#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticació Forta Requerida"
msgstr "Autenticació Requerida"
#: wininet.rc:58
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Servidor Fora de Línia"
msgstr "Servidor"
#: wininet.rc:74
#, fuzzy
msgid "Security Warning"
msgstr "Seguritat"
msgstr "Advertència de Seguritat"
#: wininet.rc:77
#, fuzzy
msgid "There is a problem with the certificate for this site."
msgstr "El nom en el certificat no coincideix amb el lloc."
msgstr "Hi ha un problema amb el certificat d'aquest lloc."
#: wininet.rc:79
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Voleu simular un reinici de Windows?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
#: wininet.rc:25
msgid "LAN Connection"
@ -9045,8 +9009,8 @@ msgid ""
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
msgstr ""
"CHOICE mostra un text i espera fins que l'Usuari\n"
"premi una Tecla permesa d'una llista seleccionable.\n"
"CHOICE mostra un text i espera fins que l'Usuari premi una Tecla permesa\n"
"d'una llista seleccionable.\n"
"CHOISE s'usa principalment per construir un menú de selecció en un fitxer\n"
"batch.\n"
@ -12224,7 +12188,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:80
msgctxt "Drive letter"
msgid "Letter"
msgstr "Lletra d'Unitat"
msgstr "Lletra"
#: winecfg.rc:81
msgid "Drive Mapping"