From 4b12dbe5cdfc745d5837b265496f585e06f8bb03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Julian=20R=C3=BCger?= Date: Fri, 14 Aug 2020 13:26:49 +0200 Subject: [PATCH] po: Update German translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Julian Rüger Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/de.po | 142 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 345b1d31dae..0099da09a14 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-14 13:26+0200\n" "Last-Translator: Julian Rüger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Gamecontroller" #: joy.rc:32 msgid "Test and configure game controllers." -msgstr "" +msgstr "Gamecontroller testen und konfigurieren." #: jscript.rc:28 msgid "Error converting object to primitive type" @@ -3637,10 +3637,8 @@ msgid "Subscript out of range" msgstr "Index außerhalb des Bereichs" #: jscript.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Out of paper; " msgid "Out of stack space" -msgstr "Papierfach leer; " +msgstr "Stackspeicher voll" #: jscript.rc:32 msgid "Object required" @@ -3779,16 +3777,12 @@ msgid "JScript object expected" msgstr "JScript-Objekt erwartet" #: jscript.rc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Array object expected" msgid "Enumerator object expected" -msgstr "Array-Objekt erwartet" +msgstr "Enumerator-Objekt erwartet" #: jscript.rc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Boolean object expected" msgid "Regular Expression object expected" -msgstr "Boolesches Objekt erwartet" +msgstr "Regulärer-Ausdruck-Objekt erwartet" #: jscript.rc:65 msgid "Syntax error in regular expression" @@ -6877,10 +6871,8 @@ msgid "Sink has not been finalized.\n" msgstr "Ausgang wurde nicht finalisiert.\n" #: mferror.mc:732 -#, fuzzy -#| msgid "Sink was already stopped.\n" msgid "Clock was stopped\n" -msgstr "Ausgang wurde bereits gestoppt.\n" +msgstr "Zeitgeber wurde gestoppt\n" #: mferror.mc:32 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n" @@ -7260,10 +7252,8 @@ msgid "Clock state was already set.\n" msgstr "Zeitgeberstatus wurde bereits gesetzt.\n" #: mferror.mc:725 -#, fuzzy -#| msgid "Clock is not available.\n" msgid "Clock is not simple\n" -msgstr "Zeitgeber nicht verfügbar.\n" +msgstr "Zeitgeber ist nicht einfach\n" #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 msgid "Enter Network Password" @@ -8363,7 +8353,8 @@ msgstr "Anbieter" #: version.rc:59 msgid "Select the data you want to connect to:" -msgstr "Wählen Sie die zu verbindenden Daten aus:" +msgstr "" +"Wählen Sie aus, zu welchen Daten Sie eine Verbindung herstellen möchten:" #: version.rc:66 msgid "Connection" @@ -8411,7 +8402,7 @@ msgstr "Kennwort &speichern" #: version.rc:85 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:" -msgstr "3. Folgenden Initialkatalog verwenden:" +msgstr "3. Folgenden &Initialkatalog verwenden:" #: version.rc:87 msgid "&Test Connection" @@ -8422,116 +8413,97 @@ msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschrittene" #: version.rc:95 -#, fuzzy -#| msgid "Network share" msgid "Network settings" -msgstr "Netzwerkfreigabe" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: version.rc:96 -#, fuzzy -#| msgid "Bad impersonation level.\n" msgid "&Impersonation level:" -msgstr "Fehlerhafte Imitationsstufe.\n" +msgstr "&Imitationsstufe:" #: version.rc:98 msgid "P&rotection level:" -msgstr "" +msgstr "&Schutzlevel:" #: version.rc:101 -#, fuzzy -#| msgid "Connected" msgid "Connect:" -msgstr "Verbunden" +msgstr "Verbinden:" #: version.rc:103 -#, fuzzy -#| msgid "seconds" msgid "seconds." -msgstr "Sekunden" +msgstr "Sekunden." #: version.rc:104 -#, fuzzy -#| msgid "Success" msgid "A&ccess:" -msgstr "Erfolgreich" +msgstr "Zugriff:" #: version.rc:110 -#, fuzzy -#| msgid "&All" msgid "All" -msgstr "&Alles" +msgstr "Alle" #: version.rc:114 msgid "" "These are the initialization properties for this type of data. To edit a " "value, select a property, then choose Edit Value below." msgstr "" +"Dies sind die Initialisierungs-Eigenschaften für diese Art von Daten. Um " +"einen Wert zu bearbeiten, markieren Sie die entsprechende Eigenschaft und " +"klicken Sie auf \"Wert bearbeiten\"." #: version.rc:115 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit..." msgid "&Edit Value..." -msgstr "&Bearbeiten..." +msgstr "&Wert bearbeiten..." #: version.rc:49 -#, fuzzy -#| msgid "Data Link Properties" msgid "Data Link Error" -msgstr "Eigenschaften der Datenverbindung" +msgstr "Datenverbindungsfehler" #: version.rc:50 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a file." msgid "Please select a provider." -msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei." +msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter." #: version.rc:51 msgid "" "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed " "properly." msgstr "" +"Der Anbieter ist nicht länger verfügbar. Bitte stellen Sie sicher, dass der " +"Anbieter korrekt installiert wurde." #: version.rc:36 msgid "Data Link Properties" -msgstr "Eigenschaften der Datenverbindung" +msgstr "Datenverbindungseigenschaften" #: version.rc:37 msgid "OLE DB Provider(s)" msgstr "OLE DB-Anbieter" #: version.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "Ready" msgid "Read" -msgstr "Bereit" +msgstr "Read" #: version.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Readme:" msgid "ReadWrite" -msgstr "Liesmich:" +msgstr "ReadWrite" #: version.rc:43 msgid "Share Deny None" -msgstr "" +msgstr "Share Deny None" #: version.rc:44 msgid "Share Deny Read" -msgstr "" +msgstr "Share Deny Read" #: version.rc:45 msgid "Share Deny Write" -msgstr "" +msgstr "Share Deny Write" #: version.rc:46 msgid "Share Exclusive" -msgstr "" +msgstr "Share Exclusive" #: version.rc:47 -#, fuzzy -#| msgid "I/O Writes" msgid "Write" -msgstr "E/A (Schreiben)" +msgstr "Write" #: oledlg.rc:55 msgid "Insert Object" @@ -9736,16 +9708,12 @@ msgid "Cape Verde Daylight Time" msgstr "Kap Verde Sommerzeit" #: tzres.rc:120 -#, fuzzy -#| msgid "Hawaiian Standard Time" msgid "Haiti Standard Time" -msgstr "Hawaii Normalzeit" +msgstr "Haiti Normalzeit" #: tzres.rc:121 -#, fuzzy -#| msgid "Hawaiian Daylight Time" msgid "Haiti Daylight Time" -msgstr "Hawaii Sommerzeit" +msgstr "Haiti Sommerzeit" #: tzres.rc:78 msgid "Central European Standard Time" @@ -9956,16 +9924,12 @@ msgid "Argentina Daylight Time" msgstr "Argentinien Sommerzeit" #: tzres.rc:142 -#, fuzzy -#| msgid "Mauritius Standard Time" msgid "Marquesas Standard Time" -msgstr "Mauritius Normalzeit" +msgstr "Marquesas Normalzeit" #: tzres.rc:143 -#, fuzzy -#| msgid "Mauritius Daylight Time" msgid "Marquesas Daylight Time" -msgstr "Mauritius Sommerzeit" +msgstr "Marquesas Sommerzeit" #: tzres.rc:156 msgid "Myanmar Standard Time" @@ -10340,16 +10304,12 @@ msgid "Venezuela Daylight Time" msgstr "Venezuela Sommerzeit" #: tzres.rc:60 -#, fuzzy -#| msgid "Mountain Standard Time" msgid "Bougainville Standard Time" -msgstr "Mountain Normalzeit" +msgstr "Bougainville Normalzeit" #: tzres.rc:61 -#, fuzzy -#| msgid "Mountain Daylight Time" msgid "Bougainville Daylight Time" -msgstr "Mountain Sommerzeit" +msgstr "Bougainville Sommerzeit" #: tzres.rc:122 msgid "Hawaiian Standard Time" @@ -10376,16 +10336,12 @@ msgid "New Zealand Daylight Time" msgstr "Neuseeland Sommerzeit" #: tzres.rc:34 -#, fuzzy -#| msgid "Argentina Standard Time" msgid "Aleutian Standard Time" -msgstr "Argentinien Normalzeit" +msgstr "Aleutische Normalzeit" #: tzres.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "Argentina Daylight Time" msgid "Aleutian Daylight Time" -msgstr "Argentinien Sommerzeit" +msgstr "Aleutische Sommerzeit" #: tzres.rc:74 msgid "Central Brazilian Standard Time" @@ -10468,16 +10424,12 @@ msgid "Korea Daylight Time" msgstr "Koreanische Sommerzeit" #: tzres.rc:86 -#, fuzzy -#| msgid "Easter Island Standard Time" msgid "Chatham Islands Standard Time" -msgstr "Osterinsel Normalzeit" +msgstr "Chathaminseln Normalzeit" #: tzres.rc:87 -#, fuzzy -#| msgid "Easter Island Daylight Time" msgid "Chatham Islands Daylight Time" -msgstr "Osterinsel Sommerzeit" +msgstr "Chathaminseln Sommerzeit" #: tzres.rc:92 msgid "E. Africa Standard Time" @@ -12633,6 +12585,9 @@ msgid "" "\n" "hardlink hardlink management\n" msgstr "" +"- Unterstützte Befehle -\n" +"\n" +"hardlink Verwaltung von Hardlinks\n" #: fsutil.mc:35 msgid "" @@ -12640,10 +12595,13 @@ msgid "" "\n" "create create a hardlink\n" msgstr "" +"- Hardlink - Unterstützte Befehle -\n" +"\n" +"create Einen Hardlink anlegen\n" #: fsutil.mc:40 msgid "Syntax: fsutil hardlink create \n" -msgstr "" +msgstr "Syntax: fsutil hardlink create \n" #: hostname.rc:30 msgid "Usage: hostname\n"