po: Update some Russian strings.
Signed-off-by: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
7caa9d0bc8
commit
48f1623af9
94
po/ru.po
94
po/ru.po
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 11:30+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 15:34+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>\n"
|
"Last-Translator: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: appwiz.rc:58
|
#: appwiz.rc:58
|
||||||
msgid "Install/Uninstall"
|
msgid "Install/Uninstall"
|
||||||
|
@ -6829,10 +6829,8 @@ msgid "Begin request has already been made.\n"
|
||||||
msgstr "Запрос уже был инициирован.\n"
|
msgstr "Запрос уже был инициирован.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:599
|
#: mferror.mc:599
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Object is not initialized.\n"
|
|
||||||
msgid "Sink has not been finalized.\n"
|
msgid "Sink has not been finalized.\n"
|
||||||
msgstr "Объект не инициализирован.\n"
|
msgstr "Приёмник данных не был завершён.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:32
|
#: mferror.mc:32
|
||||||
msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
|
msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
|
||||||
|
@ -7055,132 +7053,96 @@ msgid "No events available.\n"
|
||||||
msgstr "Нет доступных событий.\n"
|
msgstr "Нет доступных событий.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:445
|
#: mferror.mc:445
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported state transition.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid media source state transition.\n"
|
msgid "Invalid media source state transition.\n"
|
||||||
msgstr "Данный смена состояний не поддерживается.\n"
|
msgstr "Некорректная смена состояний источника данных.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:452
|
#: mferror.mc:452
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Registry has been recovered.\n"
|
|
||||||
msgid "End of media stream has been reached.\n"
|
msgid "End of media stream has been reached.\n"
|
||||||
msgstr "Реестр был восстановлен.\n"
|
msgstr "Достигнут конец потока данных.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:459
|
#: mferror.mc:459
|
||||||
msgid "Shutdown() was called.\n"
|
msgid "Shutdown() was called.\n"
|
||||||
msgstr "Был вызван метод Shutdown().\n"
|
msgstr "Был вызван метод Shutdown().\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:466
|
#: mferror.mc:466
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Registry has been recovered.\n"
|
|
||||||
msgid "Media stream has no duration set.\n"
|
msgid "Media stream has no duration set.\n"
|
||||||
msgstr "Реестр был восстановлен.\n"
|
msgstr "Длительность медиапотока не задана.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:473
|
#: mferror.mc:473
|
||||||
msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
|
msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:480
|
#: mferror.mc:480
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Property set not found.\n"
|
|
||||||
msgid "Property wasn't found.\n"
|
msgid "Property wasn't found.\n"
|
||||||
msgstr "Набор свойств не найден.\n"
|
msgstr "Свойство не найдено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:487
|
#: mferror.mc:487
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Property is empty.\n"
|
|
||||||
msgid "Property is read-only.\n"
|
msgid "Property is read-only.\n"
|
||||||
msgstr "Пустое свойство\n"
|
msgstr "Свойство доступно только для чтения.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:494
|
#: mferror.mc:494
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Property type is not allowed.\n"
|
|
||||||
msgid "Property is not allowed.\n"
|
msgid "Property is not allowed.\n"
|
||||||
msgstr "Некорректный тип свойства.\n"
|
msgstr "Недопустимое свойство.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:501
|
#: mferror.mc:501
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Resource in use.\n"
|
|
||||||
msgid "Media source is not started.\n"
|
msgid "Media source is not started.\n"
|
||||||
msgstr "Ресурс занят.\n"
|
msgstr "Источник данных остановлен.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:508
|
#: mferror.mc:508
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported time format.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported media format.\n"
|
msgid "Unsupported media format.\n"
|
||||||
msgstr "Данный формат времени не поддерживается.\n"
|
msgstr "Данный формат не поддерживается.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:515
|
#: mferror.mc:515
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Resource in use.\n"
|
|
||||||
msgid "Media source is in wrong state.\n"
|
msgid "Media source is in wrong state.\n"
|
||||||
msgstr "Ресурс занят.\n"
|
msgstr "Некорректное состояние источника данных.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:522
|
#: mferror.mc:522
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No data detected.\n"
|
|
||||||
msgid "No media streams were selected.\n"
|
msgid "No media streams were selected.\n"
|
||||||
msgstr "Данные не обнаружены.\n"
|
msgstr "Не выбрано ни одного потока.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:529
|
#: mferror.mc:529
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unsupported time format.\n"
|
|
||||||
msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
|
msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
|
||||||
msgstr "Данный формат времени не поддерживается.\n"
|
msgstr "Характеристики данного источника данных не поддерживаются.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:536
|
#: mferror.mc:536
|
||||||
msgid "Stream sink was removed.\n"
|
msgid "Stream sink was removed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Приёмник данных был удалён.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:543
|
#: mferror.mc:543
|
||||||
msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
|
msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:550
|
#: mferror.mc:550
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Registry has been recovered.\n"
|
|
||||||
msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
|
msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
|
||||||
msgstr "Реестр был восстановлен.\n"
|
msgstr "Набор потоков данного приёмника данных фиксирован.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:557
|
#: mferror.mc:557
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Domain already exists.\n"
|
|
||||||
msgid "Stream sink already exists.\n"
|
msgid "Stream sink already exists.\n"
|
||||||
msgstr "Домен уже существует.\n"
|
msgstr "Поток приёмника данных уже существует.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:564
|
#: mferror.mc:564
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Operation was cancelled.\n"
|
|
||||||
msgid "Sample allocation was canceled.\n"
|
msgid "Sample allocation was canceled.\n"
|
||||||
msgstr "Операция была отменена.\n"
|
msgstr "Создание сэмпла было отменено.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:571
|
#: mferror.mc:571
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Directory is not empty.\n"
|
|
||||||
msgid "Sample allocator is empty.\n"
|
msgid "Sample allocator is empty.\n"
|
||||||
msgstr "Каталог не пуст.\n"
|
msgstr "Аллокатор сэмплов пуст.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:578
|
#: mferror.mc:578
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Clock state was already set.\n"
|
|
||||||
msgid "Sink was already stopped.\n"
|
msgid "Sink was already stopped.\n"
|
||||||
msgstr "Состояние часов уже установлено.\n"
|
msgstr "Приёмник данных уже был остановлен.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:585
|
#: mferror.mc:585
|
||||||
msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
|
msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:592
|
#: mferror.mc:592
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No data detected.\n"
|
|
||||||
msgid "No streams were selected for the sink.\n"
|
msgid "No streams were selected for the sink.\n"
|
||||||
msgstr "Данные не обнаружены.\n"
|
msgstr "Потоки приёмника не выбраны.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:606
|
#: mferror.mc:606
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "File name is too long.\n"
|
|
||||||
msgid "Metadata was too long.\n"
|
msgid "Metadata was too long.\n"
|
||||||
msgstr "Слишком длинное имя файла.\n"
|
msgstr "Превышена длина метаданных.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mferror.mc:613
|
#: mferror.mc:613
|
||||||
msgid "No samples were processed by the sink.\n"
|
msgid "No samples were processed by the sink.\n"
|
||||||
|
@ -8338,22 +8300,16 @@ msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Выключено"
|
msgstr "Выключено"
|
||||||
|
|
||||||
#: version.rc:42
|
#: version.rc:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "video"
|
|
||||||
msgid "Provider"
|
msgid "Provider"
|
||||||
msgstr "видео"
|
msgstr "Провайдер"
|
||||||
|
|
||||||
#: version.rc:45
|
#: version.rc:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Select the format you want to use:"
|
|
||||||
msgid "Select the data you want to connect to:"
|
msgid "Select the data you want to connect to:"
|
||||||
msgstr "Выберите формат для экспорта:"
|
msgstr "Выберите формат для подключения:"
|
||||||
|
|
||||||
#: version.rc:36
|
#: version.rc:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Properties"
|
|
||||||
msgid "Data Link Properties"
|
msgid "Data Link Properties"
|
||||||
msgstr "Сво&йства"
|
msgstr "Свойства подключения"
|
||||||
|
|
||||||
#: version.rc:37
|
#: version.rc:37
|
||||||
msgid "OLE DB Provider(s)"
|
msgid "OLE DB Provider(s)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue