po: Update Russian translation.
This commit is contained in:
parent
547cc07961
commit
406e210721
64
po/ru.po
64
po/ru.po
|
@ -66,14 +66,12 @@ msgid "All files (*.*)"
|
|||
msgstr "Все файлы (*.*)"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Удалить..."
|
||||
msgstr "&Удалить"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Modify/Remove"
|
||||
msgstr "&Изменить/Удалить..."
|
||||
msgstr "&Изменить/Удалить"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:48
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
|
@ -358,9 +356,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Введите их заново"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Значение Числа Копий не может быть пустым"
|
||||
msgstr "Число копий не может быть пустым"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -686,9 +683,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Неструктурированный адрес"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Возможности SMIME"
|
||||
msgstr "Возможности S/MIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
msgid "Prefer Signed Data"
|
||||
|
@ -6246,9 +6242,8 @@ msgid "Pr&int..."
|
|||
msgstr "Пе&чать..."
|
||||
|
||||
#: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print previe&w"
|
||||
msgstr "Пред&варительный просмотр..."
|
||||
msgstr "Пред&варительный просмотр"
|
||||
|
||||
#: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
|
@ -6286,9 +6281,8 @@ msgid "&Help"
|
|||
msgstr "&Справка"
|
||||
|
||||
#: shdocvw.rc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Internet Explorer"
|
||||
msgstr "&О программе..."
|
||||
msgstr "&О программе Internet Explorer"
|
||||
|
||||
#: shdocvw.rc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6393,9 +6387,8 @@ msgid "E&xit"
|
|||
msgstr "В&ыйти"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Control Panel"
|
||||
msgstr "&О Панели Управления..."
|
||||
msgstr "&О Панели Управления"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
|
||||
msgid "Size"
|
||||
|
@ -6832,13 +6825,12 @@ msgid "&About Wine"
|
|||
msgstr "&О Wine"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Close\tCtrl-F4"
|
||||
msgstr "&Закрыть\tAlt-F4"
|
||||
msgstr "&Закрыть\tCtrl-F4"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:48
|
||||
msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С&ледующее\tCtrl-F6"
|
||||
|
||||
#: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -8410,11 +8402,13 @@ msgstr "Введённая команда слишком длинная.\n"
|
|||
|
||||
#: dxdiag.rc:27
|
||||
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утилита диагностики DirectX"
|
||||
|
||||
#: dxdiag.rc:28
|
||||
msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использование: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t <имя файла> | /x <имя "
|
||||
"файла>]"
|
||||
|
||||
#: explorer.rc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8423,18 +8417,17 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
|
|||
|
||||
#: hostname.rc:27
|
||||
msgid "Usage: hostname\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использование: hostname\n"
|
||||
|
||||
#: hostname.rc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Ошибка: неправильное имя раздела\n"
|
||||
msgstr "Ошибка: неверная опция '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: hostname.rc:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
|
||||
"utility.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка: с помощью hostname невозможно измененить имя машины.\n"
|
||||
|
||||
#: ipconfig.rc:27
|
||||
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
|
||||
|
@ -8793,9 +8786,8 @@ msgid "&View TypeLib..."
|
|||
msgstr "&Просмотр TypeLib..."
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&System Configuration"
|
||||
msgstr "&Конфигурация системы..."
|
||||
msgstr "&Конфигурация системы"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:33
|
||||
msgid "&Run the Registry Editor"
|
||||
|
@ -9080,18 +9072,16 @@ msgid "&Copy...\tF8"
|
|||
msgstr "&Копировать...\tF8"
|
||||
|
||||
#: progman.rc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Properties\tAlt+Enter"
|
||||
msgstr "Свойства...\tAlt+Enter"
|
||||
msgstr "&Свойства\tAlt+Enter"
|
||||
|
||||
#: progman.rc:37
|
||||
msgid "&Execute..."
|
||||
msgstr "&Запустить..."
|
||||
|
||||
#: progman.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E&xit Windows"
|
||||
msgstr "Вы&ход из Wine..."
|
||||
msgstr "Вы&ход из Windows"
|
||||
|
||||
#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
|
@ -9259,9 +9249,8 @@ msgid "&Export Registry File..."
|
|||
msgstr "&Экспортировать файл реестра..."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:42 regedit.rc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Modify..."
|
||||
msgstr "&Изменить"
|
||||
msgstr "&Изменить..."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
|
||||
msgid "&Key"
|
||||
|
@ -9320,9 +9309,8 @@ msgid "&About Registry Editor"
|
|||
msgstr "&О редакторе реестра"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modify Binary Data..."
|
||||
msgstr "Изменить &двоичные данные"
|
||||
msgstr "Изменить &двоичные данные..."
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:109
|
||||
msgid "&Export..."
|
||||
|
@ -10248,9 +10236,8 @@ msgid "Regular Metafile Viewer"
|
|||
msgstr "Просмотрщик обычных метафайлов"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
msgstr "Настроить..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:39
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
|
@ -10391,9 +10378,8 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autodetect..."
|
||||
msgstr "Автоопределение"
|
||||
msgstr "Автоопределение..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:82
|
||||
msgid "Local hard disk"
|
||||
|
@ -10801,9 +10787,8 @@ msgid "Re&name..."
|
|||
msgstr "Переименовать..."
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
|
||||
msgstr "Свойства...\tAlt+Enter"
|
||||
msgstr "&Свойства\tAlt+Enter"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:33
|
||||
msgid "&Run..."
|
||||
|
@ -10822,9 +10807,8 @@ msgid "&Disk"
|
|||
msgstr "&Диск"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect &Network Drive..."
|
||||
msgstr "Подклю&чить сетевой диск"
|
||||
msgstr "Подклю&чить сетевой диск..."
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:46
|
||||
msgid "&Disconnect Network Drive"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue