po: Update Swedish translation.

This commit is contained in:
Lauri Kenttä 2015-08-07 14:21:58 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent b33d7b8690
commit 400ae39f7a
1 changed files with 48 additions and 139 deletions

187
po/sv.po
View File

@ -1035,10 +1035,8 @@ msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: comdlg32.rc:147
#, fuzzy
#| msgid "New Folder"
msgid "Select Folder"
msgstr "Ny mapp"
msgstr "Välj mapp"
#: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
msgid "Ready"
@ -2724,11 +2722,6 @@ msgstr ""
"Är du säker du vill ta bort detta certifikat?"
#: cryptui.rc:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, "
#| "or verify messages signed with it.\n"
#| "Are you sure you want to remove these certificates?"
msgid ""
"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
"verify messages signed with them.\n"
@ -3142,10 +3135,8 @@ msgid "&View Source"
msgstr "&Visa källkod"
#: hhctrl.rc:83
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Proper&ties"
msgstr "Egenskaper"
msgstr "&Egenskaper"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
@ -3566,10 +3557,8 @@ msgid "Expected identifier"
msgstr ""
#: jscript.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "Expected ';'"
msgid "Expected '='"
msgstr "';' förväntades"
msgstr "'=' förväntades"
#: jscript.rc:42
msgid "Invalid character"
@ -3600,20 +3589,16 @@ msgid "Label not found"
msgstr "Etiketten hittades inte"
#: jscript.rc:49
#, fuzzy
#| msgid "Expected ';'"
msgid "Expected '@end'"
msgstr "';' förväntades"
msgstr "'@end' förväntades"
#: jscript.rc:50
msgid "Conditional compilation is turned off"
msgstr "Villkorlig kompilering är avslagen"
#: jscript.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Expected ';'"
msgid "Expected '@'"
msgstr "';' förväntades"
msgstr "'@' förväntades"
#: jscript.rc:54
msgid "Number expected"
@ -6636,16 +6621,12 @@ msgid "The username could not be found.\n"
msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas.\n"
#: winerror.mc:3741
#, fuzzy
#| msgid "The site does not exist.\n"
msgid "This network connection does not exist.\n"
msgstr "Sidan existerar inte.\n"
msgstr "Nätverksanslutningen existerar inte.\n"
#: winerror.mc:3746
#, fuzzy
#| msgid "Connection refused.\n"
msgid "Connection reset by peer.\n"
msgstr "Anslutning nekades.\n"
msgstr "Anslutningen återställdes.\n"
#: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
msgid "Local Port"
@ -7180,72 +7161,54 @@ msgid "outline button"
msgstr "dispositionsknapp"
#: oleacc.rc:97
#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgctxt "object state"
msgid "normal"
msgstr "Normalt"
msgstr "normalt"
#: oleacc.rc:98
#, fuzzy
#| msgid "Unavailable"
msgctxt "object state"
msgid "unavailable"
msgstr "Otillgänglig"
msgstr "otillgängligt"
#: oleacc.rc:99
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgctxt "object state"
msgid "selected"
msgstr "Välj"
msgstr "valt"
#: oleacc.rc:100
#, fuzzy
#| msgid "Paused"
msgctxt "object state"
msgid "focused"
msgstr "Pausad"
msgstr "fokuserat"
#: oleacc.rc:101
#, fuzzy
#| msgid "&Compressed"
msgctxt "object state"
msgid "pressed"
msgstr "&Komprimerad"
msgstr "tryckt"
#: oleacc.rc:102
msgctxt "object state"
msgid "checked"
msgstr ""
msgstr "markerat"
#: oleacc.rc:103
#, fuzzy
#| msgid "Mixed"
msgctxt "object state"
msgid "mixed"
msgstr "Mixad"
msgstr "blandat"
#: oleacc.rc:104
#, fuzzy
#| msgid "&Read Only"
msgctxt "object state"
msgid "read only"
msgstr "Sk&rivskyddad"
msgstr "skrivskyddat"
#: oleacc.rc:105
#, fuzzy
#| msgid "Hot Tracked Item"
msgctxt "object state"
msgid "hot tracked"
msgstr "Hovrat föremål"
msgstr ""
#: oleacc.rc:106
#, fuzzy
#| msgid "(Default)"
msgctxt "object state"
msgid "default"
msgstr "(Standard)"
msgstr "standard"
#: oleacc.rc:107
msgctxt "object state"
@ -7273,16 +7236,14 @@ msgid "marqueed"
msgstr ""
#: oleacc.rc:112
#, fuzzy
#| msgid "animation"
msgctxt "object state"
msgid "animated"
msgstr "animation"
msgstr "animerat"
#: oleacc.rc:113
msgctxt "object state"
msgid "invisible"
msgstr ""
msgstr "osynligt"
#: oleacc.rc:114
msgctxt "object state"
@ -7290,18 +7251,14 @@ msgid "offscreen"
msgstr ""
#: oleacc.rc:115
#, fuzzy
#| msgid "Size available"
msgctxt "object state"
msgid "sizeable"
msgstr "Ledigt utrymme"
msgstr ""
#: oleacc.rc:116
#, fuzzy
#| msgid "Remove al&l"
msgctxt "object state"
msgid "moveable"
msgstr "Ta bort a&lla"
msgstr ""
#: oleacc.rc:117
msgctxt "object state"
@ -7309,25 +7266,19 @@ msgid "self voicing"
msgstr ""
#: oleacc.rc:118
#, fuzzy
#| msgid "Paused"
msgctxt "object state"
msgid "focusable"
msgstr "Pausad"
msgstr ""
#: oleacc.rc:119
#, fuzzy
#| msgid "table"
msgctxt "object state"
msgid "selectable"
msgstr "tabell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:120
#, fuzzy
#| msgid "link"
msgctxt "object state"
msgid "linked"
msgstr "länk"
msgstr ""
#: oleacc.rc:121
msgctxt "object state"
@ -7335,46 +7286,34 @@ msgid "traversed"
msgstr ""
#: oleacc.rc:122
#, fuzzy
#| msgid "table"
msgctxt "object state"
msgid "multi selectable"
msgstr "tabell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:123
#, fuzzy
#| msgid "Please select a file."
msgctxt "object state"
msgid "extended selectable"
msgstr "Var god välj en fil."
msgstr ""
#: oleacc.rc:124
#, fuzzy
#| msgid "alert"
msgctxt "object state"
msgid "alert low"
msgstr "varning"
msgstr ""
#: oleacc.rc:125
#, fuzzy
#| msgid "alert"
msgctxt "object state"
msgid "alert medium"
msgstr "varning"
msgstr ""
#: oleacc.rc:126
#, fuzzy
#| msgid "alert"
msgctxt "object state"
msgid "alert high"
msgstr "varning"
msgstr ""
#: oleacc.rc:127
#, fuzzy
#| msgid "Write protected.\n"
msgctxt "object state"
msgid "protected"
msgstr "Skrivskyddad.\n"
msgstr "skyddat"
#: oleacc.rc:128
msgctxt "object state"
@ -7491,10 +7430,8 @@ msgid "Add Control"
msgstr "Lägg till kontroll"
#: oledlg.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "&Font..."
msgid "&Convert..."
msgstr "T&ypsnitt..."
msgstr ""
#: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
msgid "&Object"
@ -8602,10 +8539,8 @@ msgid "Duplex:"
msgstr "Dubbelsidig:"
#: wineps.rc:50
#, fuzzy
#| msgid "&Setup"
msgid "Setup"
msgstr "&Inställningar"
msgstr "Inställningar"
#: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm"
@ -8923,10 +8858,6 @@ msgstr ""
"och fortfarande är ansluten till nätverket."
#: winmm.rc:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
#| "device name is spelled correctly."
msgid ""
"Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
"device name is spelled correctly."
@ -9232,16 +9163,12 @@ msgstr ""
"eller är ansluten till nätverket."
#: winmm.rc:136
#, fuzzy
#| msgid "Wine Mono Installer"
msgid "Wine Sound Mapper"
msgstr "Wine Mono Installationsprogram"
msgstr ""
#: winmm.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "column"
msgid "Volume"
msgstr "kolumn"
msgstr "Volym"
#: winmm.rc:138
msgid "Master Volume"
@ -10262,7 +10189,7 @@ msgstr "Wine kommandoprompt"
#: cmd.rc:385
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
#: cmd.rc:386
msgid "More? "
@ -10328,10 +10255,8 @@ msgid "Wine Explorer"
msgstr "Wine Explorer"
#: explorer.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Start Menu"
msgid "Start"
msgstr "Start-meny"
msgstr ""
#: explorer.rc:34 winefile.rc:36
msgid "&Run..."
@ -11488,10 +11413,8 @@ msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgstr "Fel: Ogiltiga kommandoradsparametrar\n"
#: reg.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
msgstr "Fel: Kan inte lägga till nycklar till fjärrmaskin\n"
msgstr "Fel: Kan inte få tillgång till fjärrmaskin\n"
#: reg.rc:38
msgid ""
@ -11500,10 +11423,8 @@ msgstr ""
"Fel: Systemet kunde inte hitta angiven nyckel eller värde i registret\n"
#: reg.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Error: Unsupported type\n"
msgstr "Ej stödd typ.\n"
msgstr "Error: Ej stödd typ\n"
#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
@ -11880,10 +11801,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: regsvr32.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Failed to open '%1'\n"
msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna '%1'\n"
msgstr ""
#: regsvr32.rc:43
msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
@ -13066,14 +12985,12 @@ msgid "&Test Sound"
msgstr "&Testa ljud"
#: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
#, fuzzy
#| msgid "Wine configuration"
msgid "Speaker configuration"
msgstr "Konfiguration av Wine"
msgstr "Högtalarkonfiguration"
#: winecfg.rc:280
msgid "Speakers:"
msgstr ""
msgstr "Högtalare:"
#: winecfg.rc:288
msgid "Appearance"
@ -13181,21 +13098,19 @@ msgstr "(Systemstandard)"
#: winecfg.rc:91
msgid "5.1 Surround"
msgstr ""
msgstr "5.1 surround"
#: winecfg.rc:92
#, fuzzy
#| msgid "graphic"
msgid "Quadraphonic"
msgstr "grafik"
msgstr "4-kanalsstereo"
#: winecfg.rc:93
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "Stereo"
#: winecfg.rc:94
msgid "Mono"
msgstr ""
msgstr "Mono"
#: winecfg.rc:54
msgid ""
@ -13459,10 +13374,8 @@ msgid "&Buffer size:"
msgstr ""
#: wineconsole.rc:72
#, fuzzy
#| msgid "&Remove application"
msgid "&Remove duplicates"
msgstr "&Ta bort program"
msgstr "&Ta bort upprepade"
#: wineconsole.rc:74
msgid "Popup menu"
@ -13477,20 +13390,16 @@ msgid "S&hift"
msgstr "S&hift"
#: wineconsole.rc:78
#, fuzzy
#| msgid "&Close console"
msgid "Console"
msgstr "&Stäng konsoll"
msgstr "Konsoll"
#: wineconsole.rc:79
msgid "&Quick Edit mode"
msgstr ""
#: wineconsole.rc:80
#, fuzzy
#| msgid "&Expert mode"
msgid "&Insert mode"
msgstr "&Expertläge"
msgstr ""
#: wineconsole.rc:88
msgid "&Font"