po: Update Finnish translation.

Signed-off-by: Lauri Kenttä <lauri.kentta@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Lauri Kenttä 2020-10-23 07:47:27 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent c509060f52
commit 3f2ff588ba
1 changed files with 45 additions and 105 deletions

150
po/fi.po
View File

@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr "DLL:n alustus epäonnistui.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
msgid "Shutdown in progress.\n"
msgstr "Sulkeminen meneillään.\n"
msgstr "Sammutus meneillään.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
msgid "No shutdown in progress.\n"
msgstr "Sulkeminen ei meneillään.\n"
msgstr "Ei sammutusta meneillään.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
msgid "I/O device error.\n"
@ -6924,16 +6924,12 @@ msgid "No Signature found in file.\n"
msgstr "Tiedostosta ei löytynyt allekirjoitusta.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
#, fuzzy
#| msgid "Invalid level.\n"
msgid "Invalid call.\n"
msgstr "Taso ei kelpaa.\n"
msgstr "Kutsu ei kelpaa.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
#, fuzzy
#| msgid "Value is not available.\n"
msgid "Resource is not currently available.\n"
msgstr "Arvo ei saatavilla.\n"
msgstr "Resurssi ei ole nyt saatavilla.\n"
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
@ -7107,11 +7103,11 @@ msgstr "Objektia tai arvoa ei löydy.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:235
msgid "Value is not available.\n"
msgstr "Arvo ei saatavilla.\n"
msgstr "Arvo ei ole saatavilla.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:242
msgid "Clock is not available.\n"
msgstr "Kello ei saatavilla.\n"
msgstr "Kello ei ole saatavilla.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:263
msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
@ -10032,16 +10028,12 @@ msgid "Line Islands Daylight Time"
msgstr "Linesaarten kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:90
#, fuzzy
#| msgid "China Standard Time"
msgid "Cuba Standard Time"
msgstr "Kiinan normaaliaika"
msgstr "Kuuban normaaliaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:91
#, fuzzy
#| msgid "China Daylight Time"
msgid "Cuba Daylight Time"
msgstr "Kiinan kesäaika"
msgstr "Kuuban kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:134
msgid "Jordan Standard Time"
@ -10240,16 +10232,12 @@ msgid "US Eastern Daylight Time"
msgstr "Itäinen kesäaika (USA)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:176
#, fuzzy
#| msgid "Korea Standard Time"
msgid "North Korea Standard Time"
msgstr "Korean normaaliaika"
msgstr "Pohjois-Korean normaaliaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:177
#, fuzzy
#| msgid "Korea Daylight Time"
msgid "North Korea Daylight Time"
msgstr "Korean kesäaika"
msgstr "Pohjois-Korean kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:212
msgid "Tasmania Standard Time"
@ -10564,16 +10552,12 @@ msgid "Egypt Daylight Time"
msgstr "Egyptin kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:104
#, fuzzy
#| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
msgstr "Keskinen normaaliaika (Meksiko)"
msgstr "Itäinen normaaliaika (Meksiko)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:105
#, fuzzy
#| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
msgstr "Keskinen kesäaika (Meksiko)"
msgstr "Itäinen kesäaika (Meksiko)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:148
msgid "Mauritius Standard Time"
@ -10778,153 +10762,115 @@ msgstr "&Lisää ikkunoita..."
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
msgid "Overflow"
msgstr ""
msgstr "Ylivuoto"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Out of memory."
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti ei riitä."
msgstr "Muisti ei riitä"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
msgid "This array is fixed or temporarily locked"
msgstr ""
msgstr "Tämä taulukko on kiinteä tai väliaikaisesti lukittu"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "Data type mismatch.\n"
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tietotyyppi ei täsmää.\n"
msgstr "Tyyppi ei täsmää"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "I/O device error.\n"
msgid "Device I/O error"
msgstr "I/O-laitteen virhe.\n"
msgstr "Laitteen I/O-virhe"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "File already exists.\n"
msgid "File already exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa.\n"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disk full.\n"
msgid "Disk full"
msgstr "Levy täynnä.\n"
msgstr "Levy täynnä"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Too many open files.\n"
msgid "Too many files"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa.\n"
msgstr "Liian monta tiedostoa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Permission denied"
msgstr "Pääsy estetty.\n"
msgstr "Pääsy estetty"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
msgid "Path/File access error"
msgstr ""
msgstr "Polun-/tiedostonkäyttövirhe"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Path not found.\n"
msgid "Path not found"
msgstr "Polkua ei löydy.\n"
msgstr "Polkua ei löydy"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "(value not set)"
msgid "Object variable not set"
msgstr "(arvoa ei asetettu)"
msgstr "Objektimuuttujaa ei ole asetettu"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "Invalid user buffer.\n"
msgid "Invalid use of Null"
msgstr "Annettu puskuri ei kelpaa.\n"
msgstr "Null-arvon käyttö ei kelpaa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
msgid "Can't create necessary temporary file"
msgstr ""
msgstr "Tarvittavaa väliaikaistiedostoa ei voida luoda"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Automation server can't create object"
msgid "ActiveX component can't create object"
msgstr "Automaatiopalvelin ei voi luoda objektia"
msgstr "ActiveX-komponentti ei voi luoda objektia"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Class doesn't support Automation"
msgstr "Objekti ei tue tätä toimintoa"
msgstr "Luokka ei tue automaatiota"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
msgid "File name or class name not found during Automation operation"
msgstr ""
msgstr "Tiedostonimeä tai luokan nimeä ei löydy automaatio-operaatiossa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support named arguments"
msgstr "Objekti ei tue tätä toimintoa"
msgstr "Objekti ei tue nimettyjä argumentteja"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support current locale setting"
msgstr "Objekti ei tue tätä toimintoa"
msgstr "Objekti ei tue nykyistä alueellista asetusta"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
#, fuzzy
#| msgid "Element not found.\n"
msgid "Named argument not found"
msgstr "Elementtiä ei löydy.\n"
msgstr "Nimettyä argumenttia ei löydy"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
msgstr ""
msgstr "Väärä määrä argumentteja tai virhe ominaisuuden asettamisessa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
#, fuzzy
#| msgid "Object Class Violation"
msgid "Object not a collection"
msgstr "Objektiluokkarikkomus"
msgstr "Objekti ei ole kokoelma"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
#, fuzzy
#| msgid "Specified control was not found in message"
msgid "Specified DLL function not found"
msgstr "Viestistä ei löytynyt määriteltyä kontrollia"
msgstr "Määriteltyä DLL-funktiota ei löydy"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
msgstr ""
msgstr "Muuttuja käyttää automaatiotyyppiä, jota VBScript ei tue"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
msgstr ""
msgstr "Etäpalvelinta ei ole tai se ei ole tavoitettavissa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
msgid "Invalid or unqualified reference"
msgstr ""
msgstr "Viallinen tai määrittämätön viittaus"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "Microsoft JScript compilation error"
msgid "Microsoft VBScript compilation error"
msgstr "Microsoft JScript -käännösvirhe"
msgstr "Microsoft VBScript -käännösvirhe"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
#, fuzzy
#| msgid "Microsoft JScript runtime error"
msgid "Microsoft VBScript runtime error"
msgstr "Microsoft JScript -suoritusvirhe"
msgstr "Microsoft VBScript -suoritusvirhe"
#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
msgid "Hide %@"
@ -11022,33 +10968,27 @@ msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:35
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgstr "Voimaantulopäiväys"
#: dlls/wininet/wininet.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Security Protocol"
msgstr "Turvallisuus"
msgstr "Salausprotokolla"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Signature"
msgid "Signature Type"
msgstr "Allekirjoitus"
#: dlls/wininet/wininet.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Encrypting File System"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Tiedostojärjestelmän salaus"
msgstr "Salauksen tyyppi"
#: dlls/wininet/wininet.rc:40
msgid "Privacy Strength"
msgstr ""
msgstr "Yksityisyyden vahvuus"
#: dlls/wininet/wininet.rc:43
msgid "bits"
msgstr ""
msgstr "bittiä"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26
msgid "The request has timed out.\n"