po: Update German translation.
Signed-off-by: Julian Rüger <jr98@gmx.net> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
4df43166f7
commit
3c6a5a7159
77
po/de.po
77
po/de.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-07 15:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -3698,18 +3698,21 @@ msgid ""
|
|||
"'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
|
||||
"this object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'writable'-Attribut des Eigenschaftendeskriptors kann bei diesem Objekt "
|
||||
"nicht auf 'true' gesetzt werden"
|
||||
|
||||
#: jscript.rc:70
|
||||
msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht-konfigurierbare Eigenschaft '|' kann nicht erneut definiert werden"
|
||||
|
||||
#: jscript.rc:71
|
||||
msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht-schreibbare Eigenschaft '|' kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#: jscript.rc:72
|
||||
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenschaft kann nicht sowohl Accessoren als auch einen Wert haben"
|
||||
|
||||
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
|
||||
msgid "Wine kernel DLL"
|
||||
|
@ -8522,10 +8525,8 @@ msgid "&Browse..."
|
|||
msgstr "&Durchsuchen..."
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:355 shell32.rc:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File type"
|
||||
msgid "File type:"
|
||||
msgstr "Dateityp"
|
||||
msgstr "Dateityp:"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
|
@ -8533,19 +8534,15 @@ msgstr "Ort:"
|
|||
|
||||
#: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "&Größe:"
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:365 shell32.rc:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creation date"
|
||||
msgid "Creation date:"
|
||||
msgstr "Erstellungsdatum"
|
||||
msgstr "Erstellungsdatum:"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:369 shell32.rc:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Attributes:"
|
||||
msgid "Attributes:"
|
||||
msgstr "&Attribute:"
|
||||
msgstr "Attribute:"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
|
||||
msgid "H&idden"
|
||||
|
@ -8556,28 +8553,20 @@ msgid "&Archive"
|
|||
msgstr "&Archiv"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open:"
|
||||
msgid "Open with:"
|
||||
msgstr "Öffnen:"
|
||||
msgstr "Öffnen mit:"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change &Icon..."
|
||||
msgid "&Change..."
|
||||
msgstr "&Symbol ändern..."
|
||||
msgstr "&Ändern..."
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Modified"
|
||||
msgid "Last modified:"
|
||||
msgstr "Geändert"
|
||||
msgstr "Zuletzt geändert:"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last Change:"
|
||||
msgid "Last accessed:"
|
||||
msgstr "Letzte &Änderung:"
|
||||
msgstr "Letzter Zugriff:"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
|
||||
msgid "Size"
|
||||
|
@ -9198,70 +9187,60 @@ msgstr ""
|
|||
"Es gibt mindestens ein unbekanntes Sicherheitsproblem mit diesem Zertifikat."
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Service request timeout.\n"
|
||||
msgid "The request has timed out.\n"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung der Dienstanfrage.\n"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A printer error occurred."
|
||||
msgid "An internal error has occurred.\n"
|
||||
msgstr "Ein Druckerfehler ist aufgetreten."
|
||||
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Path is invalid.\n"
|
||||
msgid "The URL is invalid.\n"
|
||||
msgstr "Pfad ist ungültig.\n"
|
||||
msgstr "Die URL ist ungültig.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:41
|
||||
msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das URL-Format wurde nicht erkannt oder wird nicht unterstützt.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The username could not be found.\n"
|
||||
msgid "The server name could not be resolved.\n"
|
||||
msgstr "Der Benutzername konnte nicht gefunden werden.\n"
|
||||
msgstr "Der Servername konnte nicht aufgelöst werden.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The user profile is invalid.\n"
|
||||
msgid "The requested operation is invalid.\n"
|
||||
msgstr "Das Benutzerprofil ist ungültig.\n"
|
||||
msgstr "Die angeforderte Operation ist ungültig.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
|
||||
"was operating was closed before the operation completed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Operation wurde abgebrochen, üblicherweise weil das Handle, auf dem die "
|
||||
"Anfrage ausgeführt wurde, vorzeitig geschlossen wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The profile could not be added.\n"
|
||||
msgid "The requested item could not be located.\n"
|
||||
msgstr "Das Profil konnte nicht hinzugefügt werden.\n"
|
||||
msgstr "Das angeforderte Objekt konnte nicht gefunden werden.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can't connect to the LDAP server"
|
||||
msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
|
||||
msgstr "Kann nicht zum LDAP-Server verbinden"
|
||||
msgstr "Der Verbindungsversuch zum Server ist fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:71
|
||||
msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
|
||||
"certificate is expired.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Datum des empfangenen SSL-Zertifikats ist ungültig. Das Zertifikat ist "
|
||||
"abgelaufen.\n"
|
||||
|
||||
#: winineterror.mc:81
|
||||
msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Feld 'Common name' (Hostname) des SSL-Zertifikats ist inkorrekt.\n"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:32
|
||||
msgid "The specified command was carried out."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue