From 3a5dd73b051c387f3577aba3b7eb61e6443fcf50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Gusev Date: Thu, 7 Jul 2016 17:24:42 +0300 Subject: [PATCH] po: Update Ukrainian translation. Signed-off-by: Andrey Gusev Signed-off-by: Alexandre Julliard --- po/uk.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e0400a9af2e..d86394a085b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2991,11 +2991,11 @@ msgstr "%1!u!МБ використано, %2!u!МБ доступно" #: gdi32.rc:28 msgid "Western" -msgstr "Західне" +msgstr "Західноєвропейський" #: gdi32.rc:29 msgid "Central European" -msgstr "Центральна Європа" +msgstr "Центральноєвропейський" #: gdi32.rc:30 msgid "Cyrillic" @@ -3003,11 +3003,11 @@ msgstr "Кирилиця" #: gdi32.rc:31 msgid "Greek" -msgstr "Грецьке" +msgstr "Грецький" #: gdi32.rc:32 msgid "Turkish" -msgstr "Турецьке" +msgstr "Турецький" #: gdi32.rc:33 msgid "Hebrew" @@ -3015,27 +3015,27 @@ msgstr "Іврит" #: gdi32.rc:34 msgid "Arabic" -msgstr "Арабське" +msgstr "Арабський" #: gdi32.rc:35 msgid "Baltic" -msgstr "Балтійське" +msgstr "Балтійський" #: gdi32.rc:36 msgid "Vietnamese" -msgstr "В'єтнамське" +msgstr "В'єтнамський" #: gdi32.rc:37 msgid "Thai" -msgstr "Тайське" +msgstr "Тайський" #: gdi32.rc:38 msgid "Japanese" -msgstr "Японське" +msgstr "Японський" #: gdi32.rc:39 msgid "CHINESE_GB2312" -msgstr "" +msgstr "Китайський GB2312" #: gdi32.rc:40 msgid "Hangul" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Хангул" #: gdi32.rc:41 msgid "CHINESE_BIG5" -msgstr "" +msgstr "Китайський BIG5" #: gdi32.rc:42 msgid "Hangul(Johab)" @@ -11635,6 +11635,15 @@ msgid "" " REG [operation] /?\n" "\n" msgstr "" +"Використання:\n" +" REG [операція] [параметри]\n" +"\n" +"Підтримувані операції:\n" +" ADD | DELETE | QUERY\n" +"\n" +"Для довідки по конкретній операції, введіть:\n" +" REG [операція] /?\n" +"\n" #: reg.rc:36 msgid "" @@ -11739,24 +11748,20 @@ msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n" msgstr "Пошук завершено. Знайдено збігів: %1!d!\n" #: reg.rc:61 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Invalid key name\n" msgid "reg: Invalid syntax. " -msgstr "reg: невірне ім'я ключа\n" +msgstr "reg: Невірний синтаксис. " #: reg.rc:62 -#, fuzzy -#| msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n" msgid "reg: Invalid option [%1]. " -msgstr "uninstaller: Невірний параметр [%1]\n" +msgstr "reg: Невірна опція [%1]. " #: reg.rc:63 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Введіть \"REG /?\" для довідки.\n" #: reg.rc:64 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Введіть \"REG %1 /?\" для довідки.\n" #: regedit.rc:34 msgid "&Registry" @@ -12002,46 +12007,60 @@ msgid "" " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n" " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n" msgstr "" +"Використання:\n" +" regedit [опції] [ім'я файлу] [ключ реєстру]\n" +"\n" +"Опції:\n" +" [без опцій] Запуск програми з графічним інтерфейсом.\n" +" /L:system.dat Шлях до файла system.dat для редагування.\n" +" Сумісна з будь-якими іншими опціями. Ігнорується.\n" +" /R:user.dat Шлях до файла user.dat для редагування.\n" +" Сумісна з будь-якими іншими опціями. Ігнорується.\n" +" /C Імпортувати вміст файлу реєстру.\n" +" /D Видалення зазначеного ключа реєстру.\n" +" /E Експортувати вміст зазначеного ключа реєстру у файл.\n" +" Якщо параметр не заданий, експортується весь реєстр.\n" +" /S Тихий режим. Повідомлення не відображатимуться.\n" +" /V Запуск графічного інтерфейсу в розширеному режимі. " +"Ігнорується.\n" +" /? Показати цю інформацію і вийти.\n" +" [ім'я файлу] Шлях до файлу, який містить дані реєстру для імпорту.\n" +" Опція [/Е] вказує на шлях до файлу куди будуть експортовані " +"дані реєстру.\n" +" [ключ реєстру] Ключ реєстру для редагування.\n" +"\n" +"Приклади використання:\n" +" regedit \"import.reg\"\n" +" regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n" +" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n" #: regedit.rc:360 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n" -#| "\n" msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n" -msgstr "" -"regsvr32: Невірний або нерозпізнаний параметр [%1]\n" -"\n" +msgstr "regedit: Невірний або нерозпізнаний параметр [%1]\n" #: regedit.rc:361 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n" -msgstr "" +msgstr "Введіть \"regedit /?\" для довідки.\n" #: regedit.rc:362 -#, fuzzy -#| msgid "No command was specified." msgid "regedit: No filename was specified.\n" -msgstr "Команда не вказана." +msgstr "regedit: Ім'я файлу не вказано.\n" #: regedit.rc:363 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n" -msgstr "" +msgstr "regedit: Не вказано ключ реєстру для видалення.\n" #: regedit.rc:364 -#, fuzzy -#| msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n" msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n" -msgstr "uninstaller: Застосунок з ідентифікатором '%1' не знайдено\n" +msgstr "regedit: Файл '%1' не знайдено.\n" #: regedit.rc:365 -#, fuzzy -#| msgid "reg: Unable to access remote machine\n" msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n" -msgstr "reg: неможливо отримати доступ до віддаленої машини\n" +msgstr "regedit: Неможливо відкрити файл '%1'.\n" #: regedit.rc:366 msgid "regedit: Unhandled action.\n" -msgstr "" +msgstr "regedit: Непідтримувана операція.\n" #: regedit.rc:163 msgid "Quits the registry editor"