po: Some more French translations.

Signed-off-by: Eric Pouech <eric.pouech@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Eric Pouech 2022-01-03 15:43:21 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 6ac7d042f7
commit 39f77b25aa
1 changed files with 58 additions and 102 deletions

160
po/fr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Eric Pouech <eric.pouech@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
msgid "Intended Use"
msgstr "Utilisation prévue :"
msgstr "Utilisation prévue"
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
msgid "Location"
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Utiliser un script Proxy Auto-Config (PAC)"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
msgid "Address:"
msgstr "Adresse: "
msgstr "Adresse :"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
msgid "Proxy server"
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
msgid "Port:"
msgstr "Port: "
msgstr "Port :"
#: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
msgid "Internet Settings"
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Indice hors limites"
#: dlls/jscript/jscript.rc:31
msgid "Out of stack space"
msgstr "Dépassement de capacité de pile ; "
msgstr "Dépassement de capacité de pile :"
#: dlls/jscript/jscript.rc:32
msgid "Object required"
@ -7537,10 +7537,8 @@ msgid "Begin request has already been made.\n"
msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:599
#, fuzzy
#| msgid "Object UUID not found.\n"
msgid "Sink has not been finalized.\n"
msgstr "UUID d'objet introuvable.\n"
msgstr "Le récepteur n'a pas été finalisé.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:732
msgid "Clock was stopped\n"
@ -7582,7 +7580,7 @@ msgstr "Représentation non prise en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:88
msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
msgstr ""
msgstr "Il n'y a plus de types dans la liste de type de médias suggérés.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:95
msgid "Unsupported service.\n"
@ -7609,10 +7607,8 @@ msgid "Unsupported scheme.\n"
msgstr "Schéma non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:151
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported bytestream type.\n"
msgstr "Type non pris en charge.\n"
msgstr "Type de flux d'octets non pris en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:158
msgid "Unsupported time format.\n"
@ -7787,10 +7783,8 @@ msgid "Invalid work queue index.\n"
msgstr "Index invalide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:438
#, fuzzy
#| msgid "No logon servers available.\n"
msgid "No events available.\n"
msgstr "Aucun serveur de connexion disponible.\n"
msgstr "Aucun événement disponible.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:445
#, fuzzy
@ -7843,18 +7837,16 @@ msgid "No media streams were selected.\n"
msgstr "Aucun flux de données médis n'a été détecté.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:529
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
msgstr "Type non pris en charge.\n"
msgstr "Caractéristiques du média source non prises en charge.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:536
msgid "Stream sink was removed.\n"
msgstr ""
msgstr "Le récepteur de flux a été enlevé.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:543
msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
msgstr ""
msgstr "Les récepteurs de flux sont désynchronisés.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:550
#, fuzzy
@ -7863,38 +7855,28 @@ msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
msgstr "Le registre a été restauré.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:557
#, fuzzy
#| msgid "Domain already exists.\n"
msgid "Stream sink already exists.\n"
msgstr "Le domaine existe déjà.\n"
msgstr "Le récepteur de flux existe déjà.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:564
#, fuzzy
#| msgid "Operation canceled by user.\n"
msgid "Sample allocation was canceled.\n"
msgstr "Opération annulée par l'utilisateur.\n"
msgstr "L'allocation d'échantillons a été annulée.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:571
#, fuzzy
#| msgid "Directory is not empty.\n"
msgid "Sample allocator is empty.\n"
msgstr "Le répertoire n'est pas vide.\n"
msgstr "L'allocateur d'échantillons est vide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:578
#, fuzzy
#| msgid "Class already exists.\n"
msgid "Sink was already stopped.\n"
msgstr "La classe existe déjà.\n"
msgstr "Le récepteur a déjà été arrêté.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:585
msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
msgstr ""
#: dlls/mferror/mferror.mc:592
#, fuzzy
#| msgid "No data detected.\n"
msgid "No streams were selected for the sink.\n"
msgstr "Aucune donnée détectée.\n"
msgstr "Aucun flux n'a été sélectionné pour le récepteur.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:606
msgid "Metadata was too long.\n"
@ -7902,21 +7884,19 @@ msgstr "Métadonnées trop longues.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:613
msgid "No samples were processed by the sink.\n"
msgstr ""
msgstr "Aucun échantillon n'a été traité par le récepteur.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:620
msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
msgstr ""
msgstr "Le récepteur n'a pas reçu les en-têtes attendues.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:627
msgid "Optional node is invalid.\n"
msgstr "Le noeud optionnel n'est pas valide.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:634
#, fuzzy
#| msgid "Cannot find the printer."
msgid "Cannot find decryptor.\n"
msgstr "Impossible de trouver l'imprimante."
msgstr "Impossible de trouver le décrypteur.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:641
msgid "Codec was not found.\n"
@ -8060,7 +8040,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:32
msgid "path %s not found"
msgstr "Le chemin %s est introuvable"
msgstr "le chemin %s est introuvable"
#: dlls/msi/msi.rc:33
msgid "insert disk %s"
@ -8155,7 +8135,7 @@ msgstr "Nouveau dossier"
#: dlls/msi/msi.rc:91
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Allocation d'espace pour le registre."
msgstr "Allocation d'espace pour le registre"
#: dlls/msi/msi.rc:92
msgid "Searching for installed applications"
@ -8212,10 +8192,8 @@ msgid "Installing new services"
msgstr "Installation des nouveaux services"
#: dlls/msi/msi.rc:107
#, fuzzy
#| msgid "Install/Uninstall"
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Installation/Désinstallation"
msgstr "Installation du catalogue système"
#: dlls/msi/msi.rc:108
msgid "Validating install"
@ -8319,7 +8297,7 @@ msgstr "Suppression des dossiers"
#: dlls/msi/msi.rc:133
msgid "Removing INI files entries"
msgstr ""
msgstr "Suppression des entrées dans les fichiers INI"
#: dlls/msi/msi.rc:134
msgid "Removing ODBC components"
@ -8395,7 +8373,7 @@ msgstr "Suppression de l'enregistrement des bibliothèques de types"
#: dlls/msi/msi.rc:154
msgid "Writing INI files values"
msgstr ""
msgstr "Écriture des entrées dans les fichiers INI"
#: dlls/msi/msi.rc:155
msgid "Writing system registry values"
@ -8483,7 +8461,7 @@ msgstr "Police : [1]"
#: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr ""
msgstr "Type de contenu MIME : [1], Extension : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
msgid "ProgId: [1]"
@ -8507,11 +8485,11 @@ msgstr "Application : [1], Ligne de commande : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr ""
msgstr "Fichier : [1], Section : [2], Clé : [3], Valeur : [4]"
#: dlls/msi/msi.rc:193
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr ""
msgstr "Clé : [1], Nom : [2]"
#: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
msgid "File: [1], Folder: [2]"
@ -8523,7 +8501,7 @@ msgstr ""
#: dlls/msi/msi.rc:210
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr ""
msgstr "Clé : [1], Nom : [2], Valeur : [3]"
#: dlls/msi/msi.rc:72
msgid "{{Fatal error: }}"
@ -8535,7 +8513,7 @@ msgstr "{{Erreur [1]. }}"
#: dlls/msi/msi.rc:74
msgid "Warning [1]."
msgstr ""
msgstr "Alerte : [1]."
#: dlls/msi/msi.rc:75
msgid "Info [1]."
@ -8915,11 +8893,9 @@ msgid "selected"
msgstr "sélectionné"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
#, fuzzy
#| msgid "Paused"
msgctxt "object state"
msgid "focused"
msgstr "En pause"
msgstr "avec focus"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
msgctxt "object state"
@ -8942,11 +8918,9 @@ msgid "read only"
msgstr "lecture seule"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
#, fuzzy
#| msgid "Hot Tracked Item"
msgctxt "object state"
msgid "hot tracked"
msgstr "Élément actif"
msgstr "actif"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
msgctxt "object state"
@ -8994,10 +8968,9 @@ msgid "offscreen"
msgstr "hors écran"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
#, fuzzy
msgctxt "object state"
msgid "sizeable"
msgstr "&activer"
msgstr "dimensionnable"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
msgctxt "object state"
@ -9032,18 +9005,14 @@ msgid "traversed"
msgstr ""
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
#, fuzzy
#| msgid "table"
msgctxt "object state"
msgid "multi selectable"
msgstr "table"
msgstr "avec sélection multiple"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
#, fuzzy
#| msgid "Please select a file."
msgctxt "object state"
msgid "extended selectable"
msgstr "Sélectionnez un fichier."
msgstr "avec sélection étendue"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
msgctxt "object state"
@ -9066,7 +9035,6 @@ msgid "protected"
msgstr "protégé"
#: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
#, fuzzy
msgctxt "object state"
msgid "has popup"
msgstr "avec popup"
@ -9118,7 +9086,7 @@ msgstr "Utiliser une chaîne de connexion"
#: dlls/oledb32/version.rc:75
msgid "&Connection string:"
msgstr "&Chaîne de connexion"
msgstr "&Chaîne de connexion :"
#: dlls/oledb32/version.rc:77
msgid "B&uild..."
@ -9166,11 +9134,11 @@ msgstr "Niveau de protection :"
#: dlls/oledb32/version.rc:101
msgid "Connect:"
msgstr "Connecté"
msgstr "Connecté :"
#: dlls/oledb32/version.rc:103
msgid "seconds."
msgstr "secondes"
msgstr "secondes."
#: dlls/oledb32/version.rc:104
msgid "A&ccess:"
@ -9186,17 +9154,15 @@ msgid ""
"value, select a property, then choose Edit Value below."
msgstr ""
"Voici les propriétés à initialiser pour ce type de données. Pour ce faire, "
"sélectionnez une propriété, et appuyez sur « Modifier valeur... »"
"sélectionnez une propriété, et appuyez sur « Modifier valeur... »."
#: dlls/oledb32/version.rc:115
msgid "&Edit Value..."
msgstr "&Modifier valeur..."
#: dlls/oledb32/version.rc:49
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Data Link Error"
msgstr "Propriétés"
msgstr "Erreur du lien vers les données"
#: dlls/oledb32/version.rc:50
msgid "Please select a provider."
@ -9953,7 +9919,7 @@ msgstr "Wine est une réalisation de :"
#: dlls/shell32/shell32.rc:332
msgid "Run"
msgstr "E&xécuter..."
msgstr "E&xécuter"
#: dlls/shell32/shell32.rc:336
msgid ""
@ -11196,32 +11162,24 @@ msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:372
#, fuzzy
#| msgid "Date and time"
msgid "Transbaikal Standard Time"
msgstr "Date et heure"
msgstr "Heure du Transbaïkal"
#: dlls/tzres/tzres.rc:373
#, fuzzy
#| msgid "Date and time"
msgid "Transbaikal Daylight Time"
msgstr "Date et heure"
msgstr "Heure d'été du Transbaïkal"
#: dlls/tzres/tzres.rc:374
msgid "(UTC+09:00) Chita"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:141
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgid "E. Europe Standard Time"
msgstr "Européen central"
msgstr "Heure d'Europe de l'Est"
#: dlls/tzres/tzres.rc:142
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgid "E. Europe Daylight Time"
msgstr "Européen central"
msgstr "Heure d'été d'Europe de l'Est"
#: dlls/tzres/tzres.rc:143
msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
@ -11684,14 +11642,12 @@ msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:132
#, fuzzy
#| msgid "Date and time"
msgid "Dateline Standard Time"
msgstr "Date et heure"
msgstr "Heure de la ligne de changement de date"
#: dlls/tzres/tzres.rc:133
msgid "Dateline Daylight Time"
msgstr ""
msgstr "Heure d'été de la ligne de changement de date"
#: dlls/tzres/tzres.rc:134
msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
@ -12221,7 +12177,7 @@ msgstr "Accès refusé"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
msgid "Path/File access error"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'accès au chemin / fichier"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
msgid "Path not found"
@ -12428,7 +12384,7 @@ msgstr "L'URL est invalide.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:41
msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
msgstr ""
msgstr "Le schéma d'URL n'a été reconnu ou n'est pas pris en charge.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:46
msgid "The server name could not be resolved.\n"
@ -12461,10 +12417,12 @@ msgid ""
"SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
"certificate is expired.\n"
msgstr ""
"La date du certificat SSL reçu du serveur est incorrecte : le certificat "
"n'est plus valide.\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:81
msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
msgstr ""
msgstr "Le nom commun (champ host name) du certificat SSL est incorrect.\n"
#: dlls/winmm/winmm.rc:32
msgid "The specified command was carried out."
@ -13172,10 +13130,8 @@ msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidentialité requise"
#: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Arrêt du système en cours.\n"
msgstr "Liaison SASL en cours"
#: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
@ -14488,7 +14444,7 @@ msgid ""
"the window."
msgstr ""
"La taille du tampon écran doit être plus grande ou égale à celle du tampon "
"de la fenêtre"
"de la fenêtre."
#: programs/conhost/conhost.rc:41
msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
@ -15793,7 +15749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
"\n"
" Ajoute un clé au registre ou ajoute une nouvelle valeur à une clé de\n"
" Ajoute une clé au registre ou ajoute une nouvelle valeur à une clé de\n"
" registre donnée.\n"
"\n"
" <key>\n"
@ -16491,7 +16447,7 @@ msgstr "Impossible de modifier la clé de registre sélectionnée."
#: programs/regedit/regedit.rc:248
msgid "Unable to create a new registry key."
msgstr "Impossible de créer un nouvelle clé de registre."
msgstr "Impossible de créer une nouvelle clé de registre."
#: programs/regedit/regedit.rc:249
msgid "Unable to create a new registry value."
@ -18145,11 +18101,11 @@ msgstr "&native (Windows)"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:210
msgid "Buil&tin then Native"
msgstr "i&ntégrée puis native"
msgstr "I&ntégrée puis Native."
#: programs/winecfg/winecfg.rc:211
msgid "Nati&ve then Builtin"
msgstr "n&ative puis intégrée"
msgstr "N&ative puis Intégrée"
#: programs/winecfg/winecfg.rc:219
msgid "Select Drive Letter"