po: Update Brazilian Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
d8dd266082
commit
3989ed121e
42
po/pt_BR.po
42
po/pt_BR.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 01:45-0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 11:52-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Henrique Milaré <gugamilare@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "&Nome:"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Status:"
|
||||
msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "URL Revogação Netscape"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:63
|
||||
msgid "Netscape CA Revocation URL"
|
||||
msgstr "URL Revogação CA Netscape"
|
||||
msgstr "URL da Revogação da AC Netscape"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:64
|
||||
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
|
||||
|
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "URL Renovação de Certificados Netscape"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:65
|
||||
msgid "Netscape CA Policy URL"
|
||||
msgstr "URL Política CA Netscape"
|
||||
msgstr "URL da Política da AC Netscape"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:66
|
||||
msgid "Netscape SSL ServerName"
|
||||
|
@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "Número de série"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:84
|
||||
msgid "CA Version"
|
||||
msgstr "Versão CA"
|
||||
msgstr "Versão da AC"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:85
|
||||
msgid "Cross CA Version"
|
||||
msgstr "Versão Cruzada CA"
|
||||
msgstr "Versão da AC Cruzada"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:86
|
||||
msgid "Serialized Signature Serial Number"
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Restrições de Políticas"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:99
|
||||
msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
|
||||
msgstr "Cross-Certificate Distribution Points"
|
||||
msgstr "Pontos de Distribuição de Certificados Cruzados"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:100
|
||||
msgid "Application Policies"
|
||||
|
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "PKCS 7 Encriptado"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:115
|
||||
msgid "Previous CA Certificate Hash"
|
||||
msgstr "Hash Anterior de Certificado CA"
|
||||
msgstr "Soma Anterior de Certificado de AC"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:116
|
||||
msgid "Virtual Base CRL Number"
|
||||
|
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Próxima Publicação CRL"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:118
|
||||
msgid "CA Encryption Certificate"
|
||||
msgstr "Certificado de Encriptação CA"
|
||||
msgstr "Certificado de Encriptação da AC"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
|
||||
msgid "Key Recovery Agent"
|
||||
|
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Tipo de Sujeito="
|
|||
#: crypt32.rc:195
|
||||
msgctxt "Certificate Authority"
|
||||
msgid "CA"
|
||||
msgstr "CA"
|
||||
msgstr "AC"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:196
|
||||
msgid "End Entity"
|
||||
|
@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "OCSP"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:203
|
||||
msgid "CA Issuers"
|
||||
msgstr "Emissores CA"
|
||||
msgstr "Emissores de AC"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:204
|
||||
msgid "Unknown Access Method"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Compromisso da Chave"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:213
|
||||
msgid "CA Compromise"
|
||||
msgstr "Compromisso CA"
|
||||
msgstr "Compromisso da AC"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:214
|
||||
msgid "Affiliation Changed"
|
||||
|
@ -2013,15 +2013,15 @@ msgstr "Assinatura"
|
|||
|
||||
#: crypt32.rc:238
|
||||
msgid "SSL CA"
|
||||
msgstr "SSL CA"
|
||||
msgstr "SSL AC"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:239
|
||||
msgid "S/MIME CA"
|
||||
msgstr "S/MIME CA"
|
||||
msgstr "S/MIME AC"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:240
|
||||
msgid "Signature CA"
|
||||
msgstr "CA de Assinatura"
|
||||
msgstr "AC de Assinatura"
|
||||
|
||||
#: cryptdlg.rc:27
|
||||
msgid "Certificate Policy"
|
||||
|
@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "Erro RPC interno\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:3251
|
||||
msgid "RPC divide-by-zero\n"
|
||||
msgstr "RPC divisão-por-zero\n"
|
||||
msgstr "divisão por zero em RPC\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:3256
|
||||
msgid "Address error\n"
|
||||
|
@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "Erro de endereço\n"
|
|||
|
||||
#: winerror.mc:3261
|
||||
msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
|
||||
msgstr "Divisão-por-zero em ponto flutuante\n"
|
||||
msgstr "Divisão por zero em ponto flutuante\n"
|
||||
|
||||
#: winerror.mc:3266
|
||||
msgid "Floating-point underflow\n"
|
||||
|
@ -10368,7 +10368,7 @@ msgstr "&Conteúdo\tF1"
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:59
|
||||
msgid "&About Notepad"
|
||||
msgstr "&Sobre o Notepad"
|
||||
msgstr "&Sobre o Bloco de Notas"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:97
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
|
@ -10404,7 +10404,7 @@ msgstr "Página &p"
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:68
|
||||
msgid "Notepad"
|
||||
msgstr "Notepad"
|
||||
msgstr "Bloco de Notas"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
|
@ -11586,7 +11586,7 @@ msgstr "Erro: Incapaz de finalizar o processo \"%1\".\n"
|
|||
|
||||
#: taskkill.rc:40
|
||||
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
|
||||
msgstr "Erro: Auto-finalização do processo não é permitida.\n"
|
||||
msgstr "Erro: Auto finalização do processo não é permitida.\n"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
|
||||
msgid "&New Task (Run...)"
|
||||
|
@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "Maximiza as janelas"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:209
|
||||
msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
|
||||
msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
|
||||
msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pela área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:210
|
||||
msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue