po: Fix some typography issues in the Chinese (PRC) translation.
This commit is contained in:
parent
f0621ccdf9
commit
39425cc9ac
40
po/zh_CN.po
40
po/zh_CN.po
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "打印质量(&Q):"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:211
|
||||
msgid "Print to Fi&le"
|
||||
msgstr "打印到文件(&L):"
|
||||
msgstr "打印到文件(&L)"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:212
|
||||
msgid "Condensed"
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "打印机(&P)..."
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:456
|
||||
msgid "Look &in:"
|
||||
msgstr "浏览(&I)"
|
||||
msgstr "浏览(&I):"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:462
|
||||
msgid "File &name:"
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "文件名(&N):"
|
|||
|
||||
#: comdlg32.rc:465
|
||||
msgid "Files of &type:"
|
||||
msgstr "文件类型(&T)"
|
||||
msgstr "文件类型(&T):"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:468
|
||||
msgid "Open as &read-only"
|
||||
|
@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个值不在页数范围内。\n"
|
||||
" 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
|
||||
"请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:56
|
||||
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
|
||||
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter a value between 1 and %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你的打印机不支持这么大的份数。\n"
|
||||
" 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
|
||||
"请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:63
|
||||
msgid "A printer error occurred."
|
||||
|
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "文件名(&F):"
|
|||
|
||||
#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
|
||||
msgid "B&rowse..."
|
||||
msgstr "浏览(&R)"
|
||||
msgstr "浏览(&R)..."
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr "配置(&F)..."
|
|||
|
||||
#: msvfw32.rc:40
|
||||
msgid "&About"
|
||||
msgstr "关于(&A)..."
|
||||
msgstr "关于(&A)"
|
||||
|
||||
#: msvfw32.rc:44
|
||||
msgid "Compression &Quality:"
|
||||
|
@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "创建捷径(&T)"
|
|||
|
||||
#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
|
||||
msgid "Add to &Favorites..."
|
||||
msgstr "添加到我的最爱(&F)"
|
||||
msgstr "添加到我的最爱(&F)..."
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:51
|
||||
msgid "&View Source"
|
||||
|
@ -7563,7 +7563,7 @@ msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
|
|||
|
||||
#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
|
||||
msgid "Save Target &As..."
|
||||
msgstr "将目标存为(&A)"
|
||||
msgstr "将目标存为(&A)..."
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
|
||||
msgid "&Print Target"
|
||||
|
@ -7575,11 +7575,11 @@ msgstr "显示图片(&S)"
|
|||
|
||||
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
|
||||
msgid "&Save Picture As..."
|
||||
msgstr "将图片存为(&A)"
|
||||
msgstr "将图片存为(&A)..."
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:70
|
||||
msgid "&E-mail Picture..."
|
||||
msgstr "电邮图片(&E)"
|
||||
msgstr "电邮图片(&E)..."
|
||||
|
||||
#: shdoclc.rc:71
|
||||
msgid "Pr&int Picture..."
|
||||
|
@ -9316,7 +9316,7 @@ msgstr "数字时钟(&T)"
|
|||
|
||||
#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
|
||||
msgid "&Font..."
|
||||
msgstr "字体(&F)"
|
||||
msgstr "字体(&F)..."
|
||||
|
||||
#: clock.rc:34
|
||||
msgid "&Without Titlebar"
|
||||
|
@ -10864,11 +10864,11 @@ msgstr "信息"
|
|||
|
||||
#: progman.rc:65
|
||||
msgid "Delete group `%s'?"
|
||||
msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
|
||||
msgstr "是否删除程序组 `%s'?"
|
||||
|
||||
#: progman.rc:66
|
||||
msgid "Delete program `%s'?"
|
||||
msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
|
||||
msgstr "是否删除程序组 `%s'?"
|
||||
|
||||
#: progman.rc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12404,7 +12404,7 @@ msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:190
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "编辑(&E)"
|
||||
msgstr "编辑(&E)..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:196
|
||||
msgid "Edit Override"
|
||||
|
@ -12452,7 +12452,7 @@ msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:227
|
||||
msgid "&Add..."
|
||||
msgstr "添加(&A)"
|
||||
msgstr "添加(&A)..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:229
|
||||
msgid "Auto&detect"
|
||||
|
@ -13434,7 +13434,7 @@ msgstr "专家(&E)"
|
|||
|
||||
#: winemine.rc:42
|
||||
msgid "&Custom..."
|
||||
msgstr "自定义(&C)"
|
||||
msgstr "自定义(&C)..."
|
||||
|
||||
#: winemine.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13547,7 +13547,7 @@ msgstr "总是在最前面(&T)"
|
|||
|
||||
#: winhlp32.rc:56
|
||||
msgid "&About Wine Help"
|
||||
msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
|
||||
msgstr "关于 Wine 帮助(&I)"
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:64
|
||||
msgid "Annotation..."
|
||||
|
@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
|
|||
|
||||
#: winhlp32.rc:91
|
||||
msgid "Help topics: "
|
||||
msgstr "帮助主题:"
|
||||
msgstr "帮助主题: "
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:28
|
||||
msgid "&New...\tCtrl+N"
|
||||
|
@ -13832,7 +13832,7 @@ msgstr "RTF 富文本"
|
|||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "文本文件 "
|
||||
msgstr "文本文件"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue