diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f11555d2c7f..169610067b5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-26 17:17-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-02 21:27-0300\n" "Last-Translator: Roberto Augusto Pungartnik \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -208,15 +208,6 @@ msgid "Wine Mono Installer" msgstr "Instalador Wine Mono" #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " -#| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " -#| "install it for you.\n" -#| "\n" -#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See " -#| "https://wiki.winehq.org/Gecko for details." msgid "" "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET " "applications to work correctly. Wine can automatically download and install " @@ -226,12 +217,13 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono for " "details." msgstr "" -"Wine no pudo encontrar el paquete Gecko, el cual es necesario para que las " -"aplicaciones con HTML embebido funcionen correctamente. Wine puede " -"descargarlo e instalarlo automáticamente por usted.\n" +"Wine no pudo encontrar el paquete wine-mono, el cual es necesario para que " +"las aplicaciones .NET funcionen correctamente. Wine puede descargarlo e " +"instalarlo automáticamente por usted.\n" "\n" -"Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite " -"https://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles." +"Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite https://wiki.winehq.org/Mono para " +"más detalles." #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31 msgid "Add/Remove Programs" @@ -370,11 +362,11 @@ msgstr "Cancelando..." #: dlls/browseui/browseui.rc:29 msgid "%1!u! %2 remaining" -msgstr "" +msgstr "%1!u! %2 restante" #: dlls/browseui/browseui.rc:30 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining" -msgstr "" +msgstr "%1!u! %2 and %3!u! %4 restante" #: dlls/browseui/browseui.rc:31 msgid "seconds" @@ -714,7 +706,7 @@ msgstr "Colores person&alizados:" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289 msgid "|S&olid" -msgstr "" +msgstr "|S&olido" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290 msgid "&Red:" @@ -1186,7 +1178,7 @@ msgstr "Seleccionar la carpeta" #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149 msgid "Font size has to be a number." -msgstr "El tamaño de la fuente debe ser un número" +msgstr "El tamaño de la fuente debe ser un número." #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98 msgid "Ready" @@ -3730,10 +3722,8 @@ msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44 -#, fuzzy -#| msgid "&Disable" msgid "Disabled" -msgstr "&Deshabilitar" +msgstr "Deshabilitar" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46 msgid "" @@ -3754,10 +3744,8 @@ msgid "Test Force Feedback" msgstr "" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68 -#, fuzzy -#| msgid "Available formats" msgid "Available Effects" -msgstr "Formatos disponibles" +msgstr "Efectos disponibles" #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70 msgid "" @@ -3884,10 +3872,8 @@ msgid "Microsoft JScript runtime error" msgstr "Error de ejecución Microsoft JScript" #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown runtime error" -msgstr "Error desconocido" +msgstr "Error desconocido en tiempo de ejecución" #: dlls/jscript/jscript.rc:55 msgid "Number expected" @@ -3930,16 +3916,12 @@ msgid "JScript object expected" msgstr "Objeto JScript esperado" #: dlls/jscript/jscript.rc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Array object expected" msgid "Enumerator object expected" -msgstr "Objeto array esperado" +msgstr "Objeto enumerador esperado" #: dlls/jscript/jscript.rc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Boolean object expected" msgid "Regular Expression object expected" -msgstr "Objeto Booleano esperado" +msgstr "Objeto de expresión regular esperado" #: dlls/jscript/jscript.rc:65 msgid "Syntax error in regular expression" @@ -5069,8 +5051,6 @@ msgid "No Unicode translation.\n" msgstr "No hay traducción Unicode.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368 -#, fuzzy -#| msgid "DLL init failed.\n" msgid "DLL initialization failed.\n" msgstr "Inicialización de DLL ha fallado.\n" @@ -6966,10 +6946,8 @@ msgid "This network connection does not exist.\n" msgstr "El sitio no existe.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748 -#, fuzzy -#| msgid "Connection refused.\n" msgid "Connection reset by peer.\n" -msgstr "Conexión rechazada.\n" +msgstr "Conexión reiniciada.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767 msgid "Not implemented.\n" @@ -6982,10 +6960,8 @@ msgid "No Signature found in file.\n" msgstr "El mensaje 0x%1 no pudo encontrarse en el fichero %2.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid level.\n" msgid "Invalid call.\n" -msgstr "Nivel inválido.\n" +msgstr "Llamada inválida.\n" #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781 #, fuzzy @@ -7055,10 +7031,8 @@ msgid "Sink has not been finalized.\n" msgstr "UUID del objeto no encontrado.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:732 -#, fuzzy -#| msgid "Class already exists.\n" msgid "Clock was stopped\n" -msgstr "La clase ya existe.\n" +msgstr "El reloj se detuvo.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:32 #, fuzzy @@ -7125,16 +7099,12 @@ msgid "Unexpected error.\n" msgstr "Error de red inesperado.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:116 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid time.\n" msgid "Invalid type.\n" -msgstr "Tiempo incorrecto.\n" +msgstr "Tipo incorrecto.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:123 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid pixel format.\n" msgid "Invalid file format.\n" -msgstr "Formato de píxel inválido.\n" +msgstr "Formato de archivo inválido.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:137 #, fuzzy @@ -7175,10 +7145,8 @@ msgid "Invalid stream data.\n" msgstr "Datos inválidos.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:186 -#, fuzzy -#| msgid "Help not available." msgid "Realtime support is not available.\n" -msgstr "Ayuda no disponible." +msgstr "Soporte en tiempo real no disponible.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:193 #, fuzzy @@ -7380,7 +7348,7 @@ msgstr "El registro se ha recuperado.\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:459 msgid "Shutdown() was called.\n" -msgstr "" +msgstr "Se llamó shutdown().\n" #: dlls/mferror/mferror.mc:466 #, fuzzy @@ -7813,7 +7781,7 @@ msgstr "Buscando por %s" #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101 msgid "Computing space requirements" -msgstr "" +msgstr "Calculando requisitos de espacio" #: dlls/msi/msi.rc:97 msgid "Creating folders" @@ -7845,13 +7813,11 @@ msgstr "No hay ninguna aplicación asociada.\n" #: dlls/msi/msi.rc:103 msgid "Copying network install files" -msgstr "" +msgstr "A copiar archivos de instalación de red" #: dlls/msi/msi.rc:104 -#, fuzzy -#| msgid "Copying Files..." msgid "Copying new files" -msgstr "Copiando archivos..." +msgstr "Copiando nuevos archivos" #: dlls/msi/msi.rc:105 #, fuzzy @@ -8032,10 +7998,8 @@ msgid "Starting services" msgstr "Fallo iniciando Wordpad" #: dlls/msi/msi.rc:142 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping services" -msgstr "Parando el servicio dependiente: %1\n" +msgstr "Parando los servicios" #: dlls/msi/msi.rc:143 msgid "Unpublishing Qualified Components" @@ -8091,11 +8055,11 @@ msgstr "Advertencia: librería del sistema" #: dlls/msi/msi.rc:161 msgid "Free space: [1]" -msgstr "" +msgstr "Espacio libre: [1]" #: dlls/msi/msi.rc:162 msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "" +msgstr "Propiedad: [1], Firma: [2]" #: dlls/msi/msi.rc:163 msgid "File: [1]" @@ -8107,7 +8071,7 @@ msgstr "Carpeta: [1[" #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194 msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "" +msgstr "Atajo: [1]" #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198 #, fuzzy @@ -8117,7 +8081,7 @@ msgstr "Dispositi&vo:" #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Archivo: [1], Carpeta: [9], Tamaño: [6]" #: dlls/msi/msi.rc:168 msgid "Found application: [1]" @@ -8125,7 +8089,7 @@ msgstr "Aplicación encontrada: [1]" #: dlls/msi/msi.rc:169 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "" +msgstr "Archivo: [1], Carpeta: [9], Tamaño: [6]" #: dlls/msi/msi.rc:171 #, fuzzy @@ -8135,7 +8099,7 @@ msgstr "Dispositi&vo:" #: dlls/msi/msi.rc:172 msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "" +msgstr "Archivos: [1], Dependencias: [2]" #: dlls/msi/msi.rc:173 #, fuzzy @@ -8149,7 +8113,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:177 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "" +msgstr "Archivo: [1], Carpeta: [2], Tamaño: [3]" #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" @@ -8191,7 +8155,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190 msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "" +msgstr "Archivo: [1], Carpeta: [9]" #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" @@ -8258,7 +8222,7 @@ msgstr "" #: dlls/msi/msi.rc:82 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "" +msgstr "=== Inicio de Trazas: [Date] [Time] ===" #: dlls/msi/msi.rc:80 msgid "Action start [Time]: [1]." @@ -8584,7 +8548,7 @@ msgstr "botón dividido" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94 msgid "IP address" -msgstr "dirección IP" +msgstr "Dirección IP" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95 msgid "outline button" @@ -8620,7 +8584,7 @@ msgstr "&Comprimido" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102 msgctxt "object state" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "comprobada" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103 msgctxt "object state" @@ -8640,36 +8604,34 @@ msgid "hot tracked" msgstr "Elemento resaltado" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Defaults" msgctxt "object state" msgid "default" -msgstr "Configuraciones por defecto" +msgstr "defecto" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107 msgctxt "object state" msgid "expanded" -msgstr "" +msgstr "expandido" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108 msgctxt "object state" msgid "collapsed" -msgstr "" +msgstr "colapsada" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109 msgctxt "object state" msgid "busy" -msgstr "" +msgstr "ocupado" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110 msgctxt "object state" msgid "floating" -msgstr "" +msgstr "flotante" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111 msgctxt "object state" msgid "marqueed" -msgstr "" +msgstr "marqueado" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112 #, fuzzy @@ -8681,12 +8643,12 @@ msgstr "animación" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113 msgctxt "object state" msgid "invisible" -msgstr "" +msgstr "invisible" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114 msgctxt "object state" msgid "offscreen" -msgstr "" +msgstr "fuera de la pantalla" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115 #, fuzzy @@ -8705,7 +8667,7 @@ msgstr "&habilitar" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117 msgctxt "object state" msgid "self voicing" -msgstr "" +msgstr "autoexpresión" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118 #, fuzzy @@ -8731,7 +8693,7 @@ msgstr "enlace" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121 msgctxt "object state" msgid "traversed" -msgstr "" +msgstr "atravesado" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122 #, fuzzy @@ -8769,11 +8731,9 @@ msgid "alert high" msgstr "alerta" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127 -#, fuzzy -#| msgid "Write protected.\n" msgctxt "object state" msgid "protected" -msgstr "Protegido contra escritura.\n" +msgstr "protegido" #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128 msgctxt "object state" @@ -8897,10 +8857,8 @@ msgid "Connect:" msgstr "Desconectado" #: dlls/oledb32/version.rc:103 -#, fuzzy -#| msgid "&Seconds" msgid "seconds." -msgstr "&Segundos" +msgstr "segundos." #: dlls/oledb32/version.rc:104 #, fuzzy @@ -9690,10 +9648,8 @@ msgid "Wine was brought to you by:" msgstr "Wine es posible gracias a:" #: dlls/shell32/shell32.rc:334 -#, fuzzy -#| msgid "&Run..." msgid "Run" -msgstr "E&jecutar..." +msgstr "Ejecutar" #: dlls/shell32/shell32.rc:338 msgid "" @@ -9714,10 +9670,8 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Examinar..." #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384 -#, fuzzy -#| msgid "File type" msgid "File type:" -msgstr "Tipo de archivo" +msgstr "Tipo de archivo:" #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32 @@ -9730,10 +9684,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398 -#, fuzzy -#| msgid "Creation failed.\n" msgid "Creation date:" -msgstr "La creación ha fallado.\n" +msgstr "Fecha de creación:" #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406 #, fuzzy @@ -10224,11 +10176,11 @@ msgstr "Horario de Verano en Georgia" #: dlls/tzres/tzres.rc:162 msgid "Nepal Standard Time" -msgstr "Horario Estándar en Nepal " +msgstr "Horario Estándar en Nepal" #: dlls/tzres/tzres.rc:163 msgid "Nepal Daylight Time" -msgstr "Horario de Verano en Nepal " +msgstr "Horario de Verano en Nepal" #: dlls/tzres/tzres.rc:64 msgid "Cape Verde Standard Time" @@ -10256,11 +10208,11 @@ msgstr "Horario de Verano Europa Central" #: dlls/tzres/tzres.rc:150 msgid "Morocco Standard Time" -msgstr "Horario Estándar en Marruecos " +msgstr "Horario Estándar en Marruecos" #: dlls/tzres/tzres.rc:151 msgid "Morocco Daylight Time" -msgstr "Horario de Verano en Marruecos " +msgstr "Horario de Verano en Marruecos" #: dlls/tzres/tzres.rc:76 msgid "Central Europe Standard Time" @@ -10272,11 +10224,11 @@ msgstr "Horario de Verano Europa Central" #: dlls/tzres/tzres.rc:126 msgid "Iran Standard Time" -msgstr "Horario Estándar en Irán " +msgstr "Horario Estándar en Irán" #: dlls/tzres/tzres.rc:127 msgid "Iran Daylight Time" -msgstr "Horario de Verano en Irán " +msgstr "Horario de Verano en Irán" #: dlls/tzres/tzres.rc:160 msgid "Namibia Standard Time" @@ -10588,11 +10540,11 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:44 msgid "Atlantic Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en el Atlántico" #: dlls/tzres/tzres.rc:45 msgid "Atlantic Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en el Atlántico" #: dlls/tzres/tzres.rc:152 msgid "Mountain Standard Time" @@ -10612,19 +10564,19 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:206 msgid "Tasmania Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Tasmania" #: dlls/tzres/tzres.rc:207 msgid "Tasmania Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Tasmania" #: dlls/tzres/tzres.rc:70 msgid "Central America Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en America Central" #: dlls/tzres/tzres.rc:71 msgid "Central America Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en America Central" #: dlls/tzres/tzres.rc:218 msgid "US Mountain Standard Time" @@ -10636,11 +10588,11 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:198 msgid "South Africa Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Sudáfrica" #: dlls/tzres/tzres.rc:199 msgid "South Africa Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Sudáfrica" #: dlls/tzres/tzres.rc:68 msgid "Cen. Australia Standard Time" @@ -10652,27 +10604,27 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:200 msgid "Sri Lanka Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Sri Lanka" #: dlls/tzres/tzres.rc:201 msgid "Sri Lanka Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Sri Lanka" #: dlls/tzres/tzres.rc:30 msgid "Afghanistan Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Afgnanistán" #: dlls/tzres/tzres.rc:31 msgid "Afghanistan Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Afgnanistán" #: dlls/tzres/tzres.rc:236 msgid "Yakutsk Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Yakutsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:237 msgid "Yakutsk Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Yakutsk" #: dlls/tzres/tzres.rc:186 msgid "SA Eastern Standard Time" @@ -10700,11 +10652,11 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:184 msgid "Russian Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Rusia" #: dlls/tzres/tzres.rc:185 msgid "Russian Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Rusia" #: dlls/tzres/tzres.rc:182 msgid "Romance Standard Time" @@ -10716,19 +10668,19 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:104 msgid "Ekaterinburg Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Ekaterinburgo" #: dlls/tzres/tzres.rc:105 msgid "Ekaterinburg Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Ekaterinburgo" #: dlls/tzres/tzres.rc:202 msgid "Syria Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Siria" #: dlls/tzres/tzres.rc:203 msgid "Syria Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Siria" #: dlls/tzres/tzres.rc:46 msgid "AUS Central Standard Time" @@ -10740,35 +10692,35 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:116 msgid "Greenwich Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Greenwich" #: dlls/tzres/tzres.rc:117 msgid "Greenwich Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Greenwich" #: dlls/tzres/tzres.rc:214 msgid "Ulaanbaatar Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Ulán Bator" #: dlls/tzres/tzres.rc:215 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Ulán Bator" #: dlls/tzres/tzres.rc:128 msgid "Israel Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Israel" #: dlls/tzres/tzres.rc:129 msgid "Israel Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Israel" #: dlls/tzres/tzres.rc:56 msgid "Bangladesh Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Bangladés" #: dlls/tzres/tzres.rc:57 msgid "Bangladesh Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Bangladés" #: dlls/tzres/tzres.rc:188 msgid "SA Pacific Standard Time" @@ -10780,27 +10732,27 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:232 msgid "West Asia Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Asia Occidental" #: dlls/tzres/tzres.rc:233 msgid "West Asia Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Asia Occidental" #: dlls/tzres/tzres.rc:32 msgid "Alaskan Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Alaska" #: dlls/tzres/tzres.rc:33 msgid "Alaskan Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Alaska" #: dlls/tzres/tzres.rc:180 msgid "Paraguay Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Paraguay" #: dlls/tzres/tzres.rc:181 msgid "Paraguay Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Paraguay" #: dlls/tzres/tzres.rc:90 msgid "Dateline Standard Time" @@ -10808,31 +10760,31 @@ msgstr "Horario Estándar Linea del Dia" #: dlls/tzres/tzres.rc:91 msgid "Dateline Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en la Linea del Dia" #: dlls/tzres/tzres.rc:136 msgid "Libya Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Libia" #: dlls/tzres/tzres.rc:137 msgid "Libya Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Libia" #: dlls/tzres/tzres.rc:54 msgid "Bahia Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Bahia" #: dlls/tzres/tzres.rc:55 msgid "Bahia Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Bahia" #: dlls/tzres/tzres.rc:222 msgid "Venezuela Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Venezuela" #: dlls/tzres/tzres.rc:223 msgid "Venezuela Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Venezuela" #: dlls/tzres/tzres.rc:60 msgid "Bougainville Standard Time" @@ -10844,11 +10796,11 @@ msgstr "Horario de Verano en Bougainville" #: dlls/tzres/tzres.rc:122 msgid "Hawaiian Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Hawái" #: dlls/tzres/tzres.rc:123 msgid "Hawaiian Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Hawái" #: dlls/tzres/tzres.rc:194 msgid "SE Asia Standard Time" @@ -10860,11 +10812,11 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:164 msgid "New Zealand Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Nueva Zelanda" #: dlls/tzres/tzres.rc:165 msgid "New Zealand Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Nueva Zelanda" #: dlls/tzres/tzres.rc:34 msgid "Aleutian Standard Time" @@ -10876,19 +10828,19 @@ msgstr "Horario de Verano en Islas Aleutianas" #: dlls/tzres/tzres.rc:74 msgid "Central Brazilian Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Brasil Central" #: dlls/tzres/tzres.rc:75 msgid "Central Brazilian Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Brasil Central" #: dlls/tzres/tzres.rc:58 msgid "Belarus Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Bielorrusia" #: dlls/tzres/tzres.rc:59 msgid "Belarus Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Bielorrusia" #: dlls/tzres/tzres.rc:190 msgid "SA Western Standard Time" @@ -10900,11 +10852,11 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:114 msgid "Greenland Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Groenlandia" #: dlls/tzres/tzres.rc:115 msgid "Greenland Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Groenlandia" #: dlls/tzres/tzres.rc:98 msgid "Easter Island Standard Time" @@ -10916,43 +10868,43 @@ msgstr "Horario de Verano en Isla de Pascua" #: dlls/tzres/tzres.rc:102 msgid "Egypt Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Egipto" #: dlls/tzres/tzres.rc:103 msgid "Egypt Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Egipto" #: dlls/tzres/tzres.rc:144 msgid "Mauritius Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Mauricio" #: dlls/tzres/tzres.rc:145 msgid "Mauritius Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Mauricio" #: dlls/tzres/tzres.rc:224 msgid "Vladivostok Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Vladivostok" #: dlls/tzres/tzres.rc:225 msgid "Vladivostok Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Vladivostok" #: dlls/tzres/tzres.rc:196 msgid "Singapore Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Singapur" #: dlls/tzres/tzres.rc:197 msgid "Singapore Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Singapur" #: dlls/tzres/tzres.rc:134 msgid "Korea Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Corea" #: dlls/tzres/tzres.rc:135 msgid "Korea Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Corea" #: dlls/tzres/tzres.rc:86 msgid "Chatham Islands Standard Time" @@ -10988,11 +10940,11 @@ msgstr "" #: dlls/tzres/tzres.rc:80 msgid "Central Pacific Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Estándar en Pacifico Central" #: dlls/tzres/tzres.rc:81 msgid "Central Pacific Daylight Time" -msgstr "" +msgstr "Horario de Verano en Pacifico Central" #: dlls/tzres/tzres.rc:228 msgid "W. Central Africa Standard Time" @@ -11129,63 +11081,47 @@ msgstr "&Más ventanas..." #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30 msgid "Overflow" -msgstr "" +msgstr "Desbordamiento" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31 -#, fuzzy -#| msgid "Out of memory." msgid "Out of memory" -msgstr "Sin memoria." +msgstr "Sin memoria" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33 msgid "This array is fixed or temporarily locked" msgstr "" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34 -#, fuzzy -#| msgid "Data type mismatch.\n" msgid "Type mismatch" -msgstr "El tipo de datos no coincide.\n" +msgstr "El tipo de datos no coincide" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "I/O device error.\n" msgid "Device I/O error" -msgstr "Error de dispositivo de E/S.\n" +msgstr "Error de dispositivo de E/S" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "File already exists.\n" msgid "File already exists" -msgstr "El archivo existe.\n" +msgstr "El archivo existe" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Disk full.\n" msgid "Disk full" -msgstr "Disco lleno.\n" +msgstr "Disco lleno" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Too many open files.\n" msgid "Too many files" -msgstr "Demasiados archivos abiertos.\n" +msgstr "Demasiados archivos" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Permission denied" -msgstr "Acceso denegado.\n" +msgstr "Acceso denegado" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41 msgid "Path/File access error" msgstr "" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Path not found.\n" msgid "Path not found" -msgstr "Ruta no encontrada.\n" +msgstr "Ruta no encontrada" #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43 #, fuzzy @@ -11274,10 +11210,8 @@ msgid "Microsoft VBScript runtime error" msgstr "" #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Hide" msgid "Hide %@" -msgstr "Ocultar" +msgstr "Ocultar %@" #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35 #, fuzzy @@ -11407,10 +11341,8 @@ msgid "The request has timed out.\n" msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la petición al servicio.\n" #: dlls/wininet/winineterror.mc:31 -#, fuzzy -#| msgid "A printer error occurred." msgid "An internal error has occurred.\n" -msgstr "Ha ocurrido un error en su impresora." +msgstr "Ha ocurrido un error interno.\n" #: dlls/wininet/winineterror.mc:36 #, fuzzy @@ -13407,10 +13339,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix" msgstr "Sufijo de DNS específico de la conexión" #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IPv4 address" -msgstr "dirección IP" +msgstr "Dirección IPv4" #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37 msgid "Hostname" @@ -13453,10 +13383,8 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Puerta de enlace por defecto" #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IPv6 address" -msgstr "dirección IP" +msgstr "Dirección IPv6" #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28 #, fuzzy @@ -13638,10 +13566,8 @@ msgid "Received" msgstr "Recibido" #: programs/netstat/netstat.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "bytes" msgid "Bytes" -msgstr "bytes" +msgstr "Bytes" #: programs/netstat/netstat.rc:39 msgid "Unicast packets" @@ -14700,7 +14626,7 @@ msgstr "(valor no definido)" #: programs/reg/reg.rc:66 msgid "REG IMPORT file.reg\n" -msgstr "" +msgstr "REG IMPORT archivo.reg\n" #: programs/reg/reg.rc:67 #, fuzzy @@ -16402,7 +16328,7 @@ msgstr "Visor de Metaficheros Regular" #: programs/view/view.rc:50 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)" -msgstr "" +msgstr "Archivos meta (*.wmf, *.emf)" #: programs/wineboot/wineboot.rc:31 msgid "Waiting for Program" @@ -16530,7 +16456,7 @@ msgstr "&Nueva sustitución de librería:" #: programs/winecfg/winecfg.rc:195 msgid "A&dd" -msgstr "" +msgstr "Aña&dir" #: programs/winecfg/winecfg.rc:196 msgid "Existing &overrides:" @@ -17492,16 +17418,12 @@ msgid "Shell" msgstr "Shell" #: programs/winefile/winefile.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Creation failed.\n" msgid "Creation date" -msgstr "La creación ha fallado.\n" +msgstr "Fecha de creación" #: programs/winefile/winefile.rc:109 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Access date" -msgstr "Acceso denegado.\n" +msgstr "Fecha de acceso" #: programs/winefile/winefile.rc:110 #, fuzzy @@ -17829,11 +17751,11 @@ msgstr "Número CRL" #: programs/wordpad/wordpad.rc:89 msgid "Letters - lower case" -msgstr "" +msgstr "Letras - minúsculas" #: programs/wordpad/wordpad.rc:90 msgid "Letters - upper case" -msgstr "" +msgstr "Letras - Mayúsculas" #: programs/wordpad/wordpad.rc:91 msgid "Roman numerals - lower case"