po: Updated Polish translation.
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
e6f225fc5f
commit
37d7c51905
53
po/pl.po
53
po/pl.po
|
@ -2,20 +2,20 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||||
# Adam "Saibamen" Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015.
|
# Adam "Saibamen" Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015.
|
||||||
# Marcin Mikołajczak <marcin123407@vivaldi.net>, 2017.
|
# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2017.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 21:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 20:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <marcin123407@vivaldi.net>\n"
|
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11807,11 +11807,8 @@ msgid "&About Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Edytor rejestru - i&nformacje"
|
msgstr "Edytor rejestru - i&nformacje"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:91 regedit.rc:98 regedit.rc:231
|
#: regedit.rc:91 regedit.rc:98 regedit.rc:231
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "object state"
|
|
||||||
#| msgid "expanded"
|
|
||||||
msgid "Expand"
|
msgid "Expand"
|
||||||
msgstr "rozwinięty"
|
msgstr "Rozwiń"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:136
|
#: regedit.rc:136
|
||||||
msgid "Modify Binary Data..."
|
msgid "Modify Binary Data..."
|
||||||
|
@ -11914,13 +11911,10 @@ msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||||
msgstr "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
|
msgstr "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:165
|
#: regedit.rc:165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Contains commands for displaying help and information about registry "
|
|
||||||
#| "editor"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
"Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Zawiera polecenia wyświetlające informacje o programie"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zawiera polecenia wyświetlające pomoc i informacje dotyczące edytora rejestru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:166
|
#: regedit.rc:166
|
||||||
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
|
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
|
||||||
|
@ -12161,14 +12155,10 @@ msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Nie udało się usunąć klasy rejestru '%1'.\n"
|
msgstr "regedit: Nie udało się usunąć klasy rejestru '%1'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:430
|
#: regedit.rc:430
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
|
|
||||||
msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
|
||||||
msgstr "regedit: Nie rozpoznano linii '%1'.\n"
|
msgstr "regedit: Wiersz zawiera nieprawidłową składnię.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:189
|
#: regedit.rc:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Quits the registry editor"
|
|
||||||
msgid "Quits the Registry Editor"
|
msgid "Quits the Registry Editor"
|
||||||
msgstr "Kończy działanie edytora rejestru"
|
msgstr "Kończy działanie edytora rejestru"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12185,10 +12175,8 @@ msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||||
msgstr "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu"
|
msgstr "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:193
|
#: regedit.rc:193
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Change position of split between two panes"
|
|
||||||
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
msgid "Changes the position of the split between two panes"
|
||||||
msgstr "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma okienkami"
|
msgstr "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma oknami"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:194
|
#: regedit.rc:194
|
||||||
msgid "Refreshes the window"
|
msgid "Refreshes the window"
|
||||||
|
@ -12232,10 +12220,8 @@ msgid "Adds a new binary value"
|
||||||
msgstr "Dodaje nową wartość binarną"
|
msgstr "Dodaje nową wartość binarną"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:176
|
#: regedit.rc:176
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Adds a new binary value"
|
|
||||||
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
msgid "Adds a new 32-bit value"
|
||||||
msgstr "Dodaje nową wartość binarną"
|
msgstr "Dodaje nową wartość 32-bitową"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:179
|
#: regedit.rc:179
|
||||||
msgid "Imports a text file into the registry"
|
msgid "Imports a text file into the registry"
|
||||||
|
@ -12250,10 +12236,8 @@ msgid "Prints all or part of the registry"
|
||||||
msgstr "Drukuje całość lub część rejestru"
|
msgstr "Drukuje całość lub część rejestru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:183
|
#: regedit.rc:183
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Registry Editor"
|
|
||||||
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
msgid "Opens Registry Editor Help"
|
||||||
msgstr "Edytor rejestru"
|
msgstr "Otwiera pomoc edytora rejestru"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:184
|
#: regedit.rc:184
|
||||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||||
|
@ -12296,26 +12280,20 @@ msgid "Unable to query the registry key '%1'."
|
||||||
msgstr "Nie można odnaleźć klucza rejestru '%1'."
|
msgstr "Nie można odnaleźć klucza rejestru '%1'."
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:172
|
#: regedit.rc:172
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Modifies the value's data"
|
|
||||||
msgid "Modifies the value's data in binary form"
|
msgid "Modifies the value's data in binary form"
|
||||||
msgstr "Umożliwia zmianę wartości danej"
|
msgstr "Modyfikuje wartość rejestru w formie binarnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:177
|
#: regedit.rc:177
|
||||||
msgid "Adds a new multi-string value"
|
msgid "Adds a new multi-string value"
|
||||||
msgstr "Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego"
|
msgstr "Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:200
|
#: regedit.rc:200
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
|
|
||||||
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
|
||||||
msgstr "Eksportuje zaznaczoną gałąź rejestru do pliku tekstowego"
|
msgstr "Eksportuje zaznaczoną gałąź rejestru do pliku tekstowego"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:178
|
#: regedit.rc:178
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Adds a new string value"
|
|
||||||
msgid "Adds a new expandable string value"
|
msgid "Adds a new expandable string value"
|
||||||
msgstr "Dodaje nową wartość ciągu"
|
msgstr "Dodaje nową rozwiniętą wartość ciągu"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:213
|
#: regedit.rc:213
|
||||||
msgid "Confirm Key Delete"
|
msgid "Confirm Key Delete"
|
||||||
|
@ -12328,11 +12306,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Czy na pewno chcesz usunąć klucz rejestru '%1' i wszystkie jego pochodne?"
|
"Czy na pewno chcesz usunąć klucz rejestru '%1' i wszystkie jego pochodne?"
|
||||||
|
|
||||||
#: regedit.rc:232
|
#: regedit.rc:232
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "object state"
|
|
||||||
#| msgid "collapsed"
|
|
||||||
msgid "Collapse"
|
msgid "Collapse"
|
||||||
msgstr "zwinięty"
|
msgstr "Zwiń"
|
||||||
|
|
||||||
#: regsvr32.rc:32
|
#: regsvr32.rc:32
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue