po: Update Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
7f1b339a88
commit
37bdf8c8e7
37
po/lt.po
37
po/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 18:03+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 11:54+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
||||||
"Language: Lithuanian\n"
|
"Language: Lithuanian\n"
|
||||||
|
@ -7975,17 +7975,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"PATH %PATH%;c:\\laikinas\n"
|
"PATH %PATH%;c:\\laikinas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:128
|
#: cmd.rc:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
|
||||||
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PAUSE ekrane parodo pranešimą „Norėdami tęsti spauskite įvedimo klavišą“\n"
|
"PAUSE ekrane parodo pranešimą, kuriuo prašo naudotojo paspausti klavišą.\n"
|
||||||
"ir laukia kol naudotojas paspaus įvedimo klavišą. Ši komanda naudingiausia\n"
|
"\n"
|
||||||
"komandų failuose, kad leistų naudotojui perskaityti ankstesnės komandos\n"
|
"Ši komanda naudingiausia komandų failuose, kad leistų naudotojui perskaityti "
|
||||||
"rezultatą kol jis nepasislinko už ekrano ribų.\n"
|
"ankstesnės komandos rezultatą kol jis nepasislinko už ekrano ribų.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:149
|
#: cmd.rc:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8247,7 +8246,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"ar apvalkalą iš kur CMD buvo iškviestas.\n"
|
"ar apvalkalą iš kur CMD buvo iškviestas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:289
|
#: cmd.rc:289
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||||
|
@ -8291,21 +8289,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"ASSOC\t\tRodyti ar modifikuoti failų prievardžių sąsajas\n"
|
"ASSOC\t\tRodyti ar modifikuoti failų prievardžių sąsajas\n"
|
||||||
"ATTRIB\t\tRodyti ar keisti DOS failo požymius\n"
|
"ATTRIB\t\tRodyti ar keisti DOS failo požymius\n"
|
||||||
"CALL\t\tKviesti komandų failą iš kito komandų failo\n"
|
"CALL\t\tKviesti komandų failą iš kito komandų failo\n"
|
||||||
"CD (CHDIR)\tPakeisti dabartinį numatytą katalogą\n"
|
"CD (CHDIR)\tPakeisti dabartinį numatytąjį katalogą\n"
|
||||||
"CHOICE\t\tLaukti klavišo paspaudimo iš pasirinkimų sąrašo\n"
|
"CHOICE\t\tLaukti klavišo paspaudimo iš pasirinkimų sąrašo\n"
|
||||||
"CLS\t\tIšvalyti pulto ekraną\n"
|
"CLS\t\tIšvalyti pulto ekraną\n"
|
||||||
"COPY\t\tKopijuoti failą\n"
|
"COPY\t\tKopijuoti failą\n"
|
||||||
"CTTY\t\tPakeisti įvedimo/išvedimo įrenginį\n"
|
"CTTY\t\tPakeisti įvedimo/išvedimo įrenginį\n"
|
||||||
"DATE\t\tRodyti ar keisti sistemos datą\n"
|
"DATE\t\tRodyti ar keisti sistemos datą\n"
|
||||||
"DEL (ERASE)\tŠalinti failą ar failų aibę\n"
|
"DEL (ERASE)\tŠalinti failą ar failų rinkinį\n"
|
||||||
"DIR\t\tPateikti katalogo turinį\n"
|
"DIR\t\tPateikti katalogo turinį\n"
|
||||||
"ECHO\t\tKopijuoti tekstą tiesiai į pulto išvedimą\n"
|
"ECHO\t\tKopijuoti tekstą tiesiai į pulto išvedimą\n"
|
||||||
"ENDLOCAL\tBaigia aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
|
"ENDLOCAL\tBaigti aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
|
||||||
"FTYPE\t\tRodyti ar modifikuoti atvėrimo komandas susietas su failų tipais\n"
|
"FTYPE\t\tRodyti ar modifikuoti atvėrimo komandas susietas su failų tipais\n"
|
||||||
"HELP\t\tParodyti trumpą pagalbą apie temą\n"
|
"HELP\t\tParodyti trumpą pagalbą apie temą\n"
|
||||||
"MD (MKDIR)\tSukurti pakatalogį\n"
|
"MD (MKDIR)\tSukurti pakatalogį\n"
|
||||||
"MORE\t\tRodyti išvedimą puslapiais\n"
|
"MORE\t\tRodyti išvedimą puslapiais\n"
|
||||||
"MOVE\t\tPerkelti failą, failų aibę ar katalogų medį\n"
|
"MOVE\t\tPerkelti failą, failų rinkinį ar katalogų medį\n"
|
||||||
"PATH\t\tNustatyti ar parodyti paieškos kelią\n"
|
"PATH\t\tNustatyti ar parodyti paieškos kelią\n"
|
||||||
"POPD\t\tAtstato katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD\n"
|
"POPD\t\tAtstato katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD\n"
|
||||||
"PROMPT\t\tKeičia komandos raginimą\n"
|
"PROMPT\t\tKeičia komandos raginimą\n"
|
||||||
|
@ -8313,14 +8311,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"REN (RENAME)\tPervadinti failą\n"
|
"REN (RENAME)\tPervadinti failą\n"
|
||||||
"RD (RMDIR)\tŠalinti pakatalogį\n"
|
"RD (RMDIR)\tŠalinti pakatalogį\n"
|
||||||
"SET\t\tNustatyti ar parodyti aplinkos kintamuosius\n"
|
"SET\t\tNustatyti ar parodyti aplinkos kintamuosius\n"
|
||||||
"SETLOCAL\tPradeda aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
|
"SETLOCAL\tPradėti aplinkos pakeitimų lokalizavimą komandų faile\n"
|
||||||
"TIME\t\tNustatyti ar parodyti dabartinį sistemos laiką\n"
|
"TIME\t\tNustatyti ar parodyti dabartinį sistemos laiką\n"
|
||||||
"TITLE\t\tNustatyti CMD seanso lango antraštę\n"
|
"TITLE\t\tNustatyti CMD seanso lango antraštę\n"
|
||||||
"TYPE\t\tIšvesti tekstinio failo turinį\n"
|
"TYPE\t\tIšvesti tekstinio failo turinį\n"
|
||||||
"VER\t\tParodyti dabartinę CMD versiją\n"
|
"VER\t\tParodyti dabartinę CMD versiją\n"
|
||||||
"VOL\t\tParodyti tomo vardą\n"
|
"VOL\t\tParodyti diskų įtaiso tomo vardą\n"
|
||||||
"XCOPY\t\tKopijuoja šaltinio failus ar katalogų medį į paskirtį\n"
|
"XCOPY\t\tKopijuoti šaltinio failus ar katalogų medžius į paskirtį\n"
|
||||||
"EXIT\t\tUžveria CMD\n"
|
"EXIT\t\tUžverti CMD\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Įveskite HELP <komanda> platesnei informacijai apie išvardintas komandas "
|
"Įveskite HELP <komanda> platesnei informacijai apie išvardintas komandas "
|
||||||
"gauti.\n"
|
"gauti.\n"
|
||||||
|
@ -8447,9 +8445,8 @@ msgid "PATH not found\n"
|
||||||
msgstr "KELIAS nerastas\n"
|
msgstr "KELIAS nerastas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:321
|
#: cmd.rc:321
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Press any key to continue... "
|
msgid "Press any key to continue... "
|
||||||
msgstr "Norėdami tęsti spauskite įvedimo klavišą: "
|
msgstr "Norėdami tęsti spauskite bet kurį klavišą... "
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:322
|
#: cmd.rc:322
|
||||||
msgid "Wine Command Prompt"
|
msgid "Wine Command Prompt"
|
||||||
|
@ -10416,14 +10413,12 @@ msgid "(None)"
|
||||||
msgstr "(jokia)"
|
msgstr "(jokia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:89
|
#: winecfg.rc:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Audio test failed!"
|
msgid "Audio test failed!"
|
||||||
msgstr "Nepavyko paleisti standžiojo disko iš naujo\n"
|
msgstr "Garso testas nepavyko!"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:91
|
#: winecfg.rc:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(System default)"
|
msgid "(System default)"
|
||||||
msgstr "Sistemos kelias"
|
msgstr "(Sistemos numatytasis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:51
|
#: winecfg.rc:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue