po: Update Finnish translation.
This commit is contained in:
parent
b9b2692695
commit
363d39e153
48
po/fi.po
48
po/fi.po
|
@ -9632,6 +9632,32 @@ msgid ""
|
||||||
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
|
||||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Käynnistä ohjelma tai avaa dokumentti ohjelmalla, jota yleensä käytetään "
|
||||||
|
"kyseiseen tiedostopäätteeseen.\n"
|
||||||
|
"Käyttö:\n"
|
||||||
|
"start [valitsimet] ohjelman_tiedostonimi [...]\n"
|
||||||
|
"start [valitsimet] dokumentin_tiedostonimi\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Valitsimet:\n"
|
||||||
|
"\"otsikko\" Asettaa lapsi-ikkunoiden otsikon.\n"
|
||||||
|
"/d hakemisto Käynnistä ohjelma määrätyssä hakemistossa.\n"
|
||||||
|
"/b Älä luo uutta konsolia ohjelmalle.\n"
|
||||||
|
"/i Käynnistä ohjelma tuoreilla ympäristömuuttujilla.\n"
|
||||||
|
"/min Käynnistä ohjelma pienennettynä.\n"
|
||||||
|
"/max Käynnistä ohjelma suurennettuna.\n"
|
||||||
|
"/low Käynnistä ohjelma matalassa prioriteettiluokassa.\n"
|
||||||
|
"/normal Käynnistä ohjelma normaalissa prioriteetiluokassa.\n"
|
||||||
|
"/high Käynnistä ohjelma korkeassa prioriteetiluokassa.\n"
|
||||||
|
"/realtime Käynnistä ohjelma reaaliaikaisessa prioriteetiluokassa.\n"
|
||||||
|
"/abovenormal Käynnistä ohjelma normaalia korkeammassa prioriteetiluokassa.\n"
|
||||||
|
"/belownormal Käynnistä ohjelma normaalia matalammassa prioriteetiluokassa.\n"
|
||||||
|
"/node n Käynnistä ohjelma määrätyllä NUMA-solmulla.\n"
|
||||||
|
"/affinity peite Käynnistä ohjelma määrätyllä affiniteettipeitteellä.\n"
|
||||||
|
"/wait Odota, että ohjelma sulkeutuu, ja palauta sen paluuarvo.\n"
|
||||||
|
"/unix Käytä Unix-tiedostonimeä ja avaa tiedosto siten, kuin Windows "
|
||||||
|
"Explorer avaisi sen.\n"
|
||||||
|
"/ProgIDOpen Avaa dokumentti määrätyllä progID:llä.\n"
|
||||||
|
"/? Näytä tämä ohje ja lopeta.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cmd.rc:211
|
#: cmd.rc:211
|
||||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||||
|
@ -11457,11 +11483,11 @@ msgstr "Virhe: Joko /im tai /pid on annettava.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskkill.rc:31
|
#: taskkill.rc:31
|
||||||
msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
|
msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
|
||||||
msgstr "Virhe: Valinta %1 vaatii komentoriviparametrin.\n"
|
msgstr "Virhe: Valitsin %1 vaatii komentoriviparametrin.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskkill.rc:32
|
#: taskkill.rc:32
|
||||||
msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
|
msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
|
||||||
msgstr "Virhe: Valinnat /im ja /pid ovat keskenään vaihtoehtoiset.\n"
|
msgstr "Virhe: Valitsimet /im ja /pid ovat keskenään vaihtoehtoiset.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskkill.rc:33
|
#: taskkill.rc:33
|
||||||
msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
|
msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
|
||||||
|
@ -11615,15 +11641,15 @@ msgstr "Aseta &prioriteetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:156
|
#: taskmgr.rc:156
|
||||||
msgid "&Realtime"
|
msgid "&Realtime"
|
||||||
msgstr "&Reaaliaika"
|
msgstr "&Reaaliaikainen"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:160
|
#: taskmgr.rc:160
|
||||||
msgid "&Above Normal"
|
msgid "&Above Normal"
|
||||||
msgstr "Normaalin &yläpuolella"
|
msgstr "Normaalia k&orkeampi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:164
|
#: taskmgr.rc:164
|
||||||
msgid "&Below Normal"
|
msgid "&Below Normal"
|
||||||
msgstr "Normaalin &alapuolella"
|
msgstr "Normaalia m&atalampi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:169
|
#: taskmgr.rc:169
|
||||||
msgid "Set &Affinity..."
|
msgid "Set &Affinity..."
|
||||||
|
@ -12111,7 +12137,7 @@ msgstr "Kontrolloi, millä suorittimilla prosessia voidaan ajaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:237
|
#: taskmgr.rc:237
|
||||||
msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
|
msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
|
||||||
msgstr "Asettaa prosessin REALTIME-prioriteettiluokkaan"
|
msgstr "Asettaa prosessin prioriteettiluokkaan REAALIAIKAINEN"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:238
|
#: taskmgr.rc:238
|
||||||
msgid "Sets process to the HIGH priority class"
|
msgid "Sets process to the HIGH priority class"
|
||||||
|
@ -12119,15 +12145,15 @@ msgstr "Asettaa prosessin prioriteettiluokkaan KORKEA"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:240
|
#: taskmgr.rc:240
|
||||||
msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
|
msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
|
||||||
msgstr "Asettaa prosessin prioriteettiluokkaan YLI KESKITASON"
|
msgstr "Asettaa prosessin prioriteettiluokkaan NORMAALIA KORKEAMPI"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:242
|
#: taskmgr.rc:242
|
||||||
msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
|
msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
|
||||||
msgstr "Asettaa prosessin prioriteettiluokkaan KESKITASO"
|
msgstr "Asettaa prosessin prioriteettiluokkaan NORMAALI"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:244
|
#: taskmgr.rc:244
|
||||||
msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
|
msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
|
||||||
msgstr "Asettaa prosessin prioriteettiluokkaan ALLE KESKITASON"
|
msgstr "Asettaa prosessin prioriteettiluokkaan NORMAALIA MATALAMPI"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskmgr.rc:245
|
#: taskmgr.rc:245
|
||||||
msgid "Sets process to the LOW priority class"
|
msgid "Sets process to the LOW priority class"
|
||||||
|
@ -13096,9 +13122,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Käyttö:\n"
|
"Käyttö:\n"
|
||||||
" wineconsole [vaihtoehdot] <komento>\n"
|
" wineconsole [valitsimet] <komento>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vaihtoehdot:\n"
|
"Valitsimet:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: wineconsole.rc:49
|
#: wineconsole.rc:49
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue