From 27e028cb54f4bf5c8a887cd88122c75232c741a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Eduardo=20Garc=C3=ADa?= Date: Fri, 24 Feb 2012 13:44:53 +0100 Subject: [PATCH] po: Spanish translation update. --- po/es.po | 155 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b66dcc8693a..d52660bb612 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3167,20 +3167,14 @@ msgid "Stop" msgstr "Detener" #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Recargar\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Actualizar" +msgstr "Actualizar" #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: hhctrl.rc:44 -#, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "Home" msgstr "Inicio" @@ -7448,13 +7442,8 @@ msgstr "" "podrá activarlo utilizando el programa que lo creó." #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Explorar\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Examinar" +msgstr "Explorar" #: oledlg.rc:28 msgid "" @@ -7755,13 +7744,8 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Eliminar\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Borrar" +msgstr "&Eliminar" #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94 msgid "&Select" @@ -7792,13 +7776,8 @@ msgid "&Table Properties" msgstr "Propiedades de &tabla" #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Pegar\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Pegar" +msgstr "Pegar" #: shdoclc.rc:118 msgid "&Print" @@ -8019,7 +7998,7 @@ msgstr "&Restaurar" #: shell32.rc:83 msgid "&Erase" -msgstr "" +msgstr "&Eliminar" #: shell32.rc:95 msgid "E&xplore" @@ -8034,13 +8013,8 @@ msgid "Create &Link" msgstr "C&rear acceso directo" #: shell32.rc:103 regedit.rc:91 -#, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Re&nombrar\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Renombrar" +msgstr "Re&nombrar" #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37 @@ -8048,9 +8022,8 @@ msgid "E&xit" msgstr "S&alir" #: shell32.rc:127 -#, fuzzy msgid "&About Control Panel" -msgstr "&Acerca de Panel de Control..." +msgstr "&Acerca del Panel de Control" #: shell32.rc:270 shell32.rc:285 msgid "Browse for Folder" @@ -8062,7 +8035,7 @@ msgstr "Carpeta:" #: shell32.rc:296 msgid "&Make New Folder" -msgstr "&Hacer nueva carpeta" +msgstr "&Hacer una nueva carpeta" #: shell32.rc:303 msgid "Message" @@ -8154,7 +8127,6 @@ msgid "Date deleted" msgstr "Fecha de borrado" #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99 -#, fuzzy msgctxt "display name" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" @@ -8185,20 +8157,15 @@ msgstr "Apagar" #: shell32.rc:189 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?" -msgstr "¿Desea terminar su sesión de Wine?" +msgstr "¿Desea cerrar su sesión de Wine?" #: shell32.rc:200 progman.rc:80 msgid "Programs" msgstr "Programas" #: shell32.rc:201 -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Mis documentos\n" -"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Mis Documentos" +msgstr "Mis Documentos" #: shell32.rc:202 msgid "Favorites" @@ -8206,7 +8173,7 @@ msgstr "Favoritos" #: shell32.rc:203 msgid "StartUp" -msgstr "" +msgstr "Arranque" #: shell32.rc:204 msgid "Start Menu" @@ -8221,7 +8188,6 @@ msgid "My Videos" msgstr "Mis vídeos" #: shell32.rc:207 -#, fuzzy msgctxt "directory" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" @@ -8251,40 +8217,36 @@ msgid "My Pictures" msgstr "Mis imágenes" #: shell32.rc:215 -#, fuzzy msgid "Common Files" -msgstr "Copiando archivos..." +msgstr "Archivos comunes" #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: shell32.rc:217 -#, fuzzy msgid "Administrative Tools" -msgstr "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema" +msgstr "Herramientas administrativas" #: shell32.rc:218 msgid "Music" -msgstr "Documentos\\Mi música" +msgstr "Música" #: shell32.rc:219 msgid "Pictures" -msgstr "Documentos\\Mis imágenes" +msgstr "Imágenes" #: shell32.rc:220 msgid "Videos" -msgstr "Documentos\\Mis vídeos" +msgstr "Vídeos" #: shell32.rc:213 -#, fuzzy msgid "Program Files (x86)" -msgstr "Archivos de programa" +msgstr "Archivos de programa (x86)" #: shell32.rc:221 -#, fuzzy msgid "Contacts" -msgstr "&Contenido" +msgstr "Contactos" #: shell32.rc:222 winefile.rc:112 msgid "Links" @@ -8292,12 +8254,11 @@ msgstr "Enlaces" #: shell32.rc:223 msgid "Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Presentación de imágenes" #: shell32.rc:224 -#, fuzzy msgid "Playlists" -msgstr "&Reproducir" +msgstr "Listas de reproducción" #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 msgid "Status" @@ -8312,46 +8273,41 @@ msgid "Model" msgstr "Modelo" #: shell32.rc:225 -#, fuzzy msgid "Sample Music" -msgstr "Ejemplo" +msgstr "Música de prueba" #: shell32.rc:226 -#, fuzzy msgid "Sample Pictures" -msgstr "G&uardar imagen como..." +msgstr "Imágenes de prueba" #: shell32.rc:227 msgid "Sample Playlists" -msgstr "" +msgstr "Listas de reproducción de prueba" #: shell32.rc:228 -#, fuzzy msgid "Sample Videos" -msgstr "Guardar &vídeo como..." +msgstr "Vídeos de prueba" #: shell32.rc:229 -#, fuzzy msgid "Saved Games" -msgstr "Guardar &como..." +msgstr "Juegos guardados" #: shell32.rc:230 #, fuzzy msgid "Searches" -msgstr "&Buscar" +msgstr "Búsquedas" #: shell32.rc:231 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #: shell32.rc:233 -#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "Descargando..." +msgstr "Descargas" #: shell32.rc:166 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied." -msgstr "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado." +msgstr "No se puede crear la nueva carpeta: Permiso denegado." #: shell32.rc:167 msgid "Error during creation of a new folder" @@ -8389,7 +8345,7 @@ msgstr "" #: shell32.rc:172 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" -msgstr "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?" +msgstr "¿Seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?" #: shell32.rc:174 msgid "" @@ -8423,8 +8379,8 @@ msgstr "" "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n" "\n" "Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n" -"de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n" -"o copiar la carpeta?" +"de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Está seguro de que\n" +"desea mover o copiar la carpeta?" #: shell32.rc:235 msgid "New Folder" @@ -8453,47 +8409,42 @@ msgstr "" "No hay un programa de Windows configurado para abrir este tipo de archivo." #: shell32.rc:243 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" -msgstr "¿Seguro que desea eliminar '%1'?" +msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente '%1'?" #: shell32.rc:244 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" -msgstr "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?" +msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente estos %1 elementos?" #: shell32.rc:245 -#, fuzzy msgid "Confirm deletion" -msgstr "Confirmar eliminación de archivo" +msgstr "Confirme eliminación" #: shell32.rc:246 -#, fuzzy msgid "" "A file already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"El archivo ya existe.\n" +"El archivo %1 ya existe en la ruta.\n" +"\n" "¿Desea reemplazarlo?" #: shell32.rc:247 -#, fuzzy msgid "" "A folder already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"El archivo ya existe.\n" -"¿Desea reemplazarlo?" +"La carpeta %1 ya existe en la ruta.\n" +"\n" +"¿Desea reemplazarla?" #: shell32.rc:248 -#, fuzzy msgid "Confirm overwrite" -msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo" +msgstr "Confirme sobreescritura" #: shell32.rc:265 -#, fuzzy msgid "" "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " @@ -8509,22 +8460,18 @@ msgid "" "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"start.exe versión 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" +"Wine es software libre, puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los " +"términos de la Licencia GNU Lesser General Public, o (a tu discreción) " +"cualquier versión posterior.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU Lesser Public License for more details.\n" +"Wine es distribuido con la intención de ser útil, sin embargo viene SIN " +"NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de USABILIDAD O UTILIDAD " +"PARA UN FIN PARTICULAR. Lea la Licencia GNU Lesser General Public para más " +"detalles.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -"\n" -"Mire el archivo COPYING.LIB para información sobre la licencia.\n" +"Usted debería haber recibido una copia de la Licencia GNU Lesser General " +"Public junto con Wine; sí no es así, escriba a la Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: shell32.rc:253 msgid "Wine License"