regedit: Fix the Bg, Cs, Da, Es, Hu, It, Ko, Pl, Pt, Ru, Si and Tr translations.

This commit is contained in:
Michael Stefaniuc 2008-09-06 00:18:31 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent ba94f959db
commit 26f363aed3
12 changed files with 13 additions and 0 deletions

View File

@ -270,6 +270,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Стойността е прекалено голяма (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Стойността е прекалено голяма (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Потвърдете изтриването на стойността" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Потвърдете изтриването на стойността"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Нов ключ #%d" IDS_NEWKEY "Нов ключ #%d"
IDS_NEWVALUE "Нова стойност #%d" IDS_NEWVALUE "Нова стойност #%d"
IDS_NOTFOUND "Search string '%s' not found" IDS_NOTFOUND "Search string '%s' not found"

View File

@ -221,6 +221,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Hodnota je příliš velká (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Hodnota je příliš velká (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potvrďte smazání položky" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potvrďte smazání položky"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Opravdu chcete smazat položku '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Nový klíč #%d" IDS_NEWKEY "Nový klíč #%d"
IDS_NEWVALUE "Nová položka #%d" IDS_NEWVALUE "Nová položka #%d"
IDS_NOTFOUND "Search string '%s' not found" IDS_NOTFOUND "Search string '%s' not found"

View File

@ -292,6 +292,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Værdien er for stor (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Værdien er for stor (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Bekræft sletning af værdi" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Bekræft sletning af værdi"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Er du sikker på at ville slette værdien '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Er du sikker på at ville slette værdien '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Ny nøgle #%d" IDS_NEWKEY "Ny nøgle #%d"
IDS_NEWVALUE "Ny værdi #%d" IDS_NEWVALUE "Ny værdi #%d"
IDS_NOTFOUND "Fandt ikke søgestrengen «%s»" IDS_NOTFOUND "Fandt ikke søgestrengen «%s»"

View File

@ -294,6 +294,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "El valor es demasiado grande (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "El valor es demasiado grande (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar eliminación de valor" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar eliminación de valor"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el valor '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el valor '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Nueva clave #%d" IDS_NEWKEY "Nueva clave #%d"
IDS_NEWVALUE "Nuevo valor #%d" IDS_NEWVALUE "Nuevo valor #%d"
IDS_NOTFOUND "Cadena de búsqueda '%s' no encontrada" IDS_NOTFOUND "Cadena de búsqueda '%s' no encontrada"

View File

@ -232,6 +232,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Az érték túl nagy: (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Az érték túl nagy: (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Értéktörlés jóváhagyása" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Értéktörlés jóváhagyása"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Új kulcs #%d" IDS_NEWKEY "Új kulcs #%d"
IDS_NEWVALUE "Új érték #%d" IDS_NEWVALUE "Új érték #%d"
IDS_NOTFOUND "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található" IDS_NOTFOUND "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"

View File

@ -268,6 +268,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valore troppo grande (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Valore troppo grande (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confermare Cancellazione del Valore" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confermare Cancellazione del Valore"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare il valore '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare il valore '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Nuova Chiave #%d" IDS_NEWKEY "Nuova Chiave #%d"
IDS_NEWVALUE "Nuovo Valore #%d" IDS_NEWVALUE "Nuovo Valore #%d"
IDS_NOTFOUND "Search string '%s' not found" IDS_NOTFOUND "Search string '%s' not found"

View File

@ -296,6 +296,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "값이 너무 큽니다 (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "값이 너무 큽니다 (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "값 지우기 확인" IDS_DELETE_BOX_TITLE "값 지우기 확인"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "당신은 이 값 '%s'을 정말로 지우겠습니까?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "당신은 이 값 '%s'을 정말로 지우겠습니까?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "새 키 #%d" IDS_NEWKEY "새 키 #%d"
IDS_NEWVALUE "새 값 #%d" IDS_NEWVALUE "새 값 #%d"
IDS_NOTFOUND "'%s'을 찾을 수 없습니다" IDS_NOTFOUND "'%s'을 찾을 수 없습니다"

View File

@ -292,6 +292,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Wartoœæ jest zbyt du¿a (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Wartoœæ jest zbyt du¿a (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potwierdzenie kasowania" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potwierdzenie kasowania"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ dan¹ '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ dan¹ '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Nowy klucz #%d" IDS_NEWKEY "Nowy klucz #%d"
IDS_NEWVALUE "Nowa dana #%d" IDS_NEWVALUE "Nowa dana #%d"
IDS_NOTFOUND "Nie uda³o siê wyszukaæ ci¹gu '%s'" IDS_NOTFOUND "Nie uda³o siê wyszukaæ ci¹gu '%s'"

View File

@ -359,6 +359,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Nova chave #%d" IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d" IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada" IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada"
@ -375,6 +376,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Nova chave #%d" IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d" IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada" IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada"

View File

@ -292,6 +292,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Значение слишком велико (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Значение слишком велико (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Подтверждение" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Подтверждение"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Удалить значение '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Удалить значение '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Новый ключ #%d" IDS_NEWKEY "Новый ключ #%d"
IDS_NEWVALUE "Новое значени #%d" IDS_NEWVALUE "Новое значени #%d"
IDS_NOTFOUND "Искомая строка '%s' не найдена" IDS_NOTFOUND "Искомая строка '%s' не найдена"

View File

@ -294,6 +294,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Vrednost (%ld) je prevelika" IDS_TOO_BIG_VALUE "Vrednost (%ld) je prevelika"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potrditev brisanja vrednosti" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potrditev brisanja vrednosti"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vrednost '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vrednost '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Nov ključ #%d" IDS_NEWKEY "Nov ključ #%d"
IDS_NEWVALUE "Nova vrednost #%d" IDS_NEWVALUE "Nova vrednost #%d"
IDS_NOTFOUND "Iskanega niza '%s' ni mogoče najti" IDS_NOTFOUND "Iskanega niza '%s' ni mogoče najti"

View File

@ -267,6 +267,7 @@ BEGIN
IDS_TOO_BIG_VALUE "Değer çok büyük (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Değer çok büyük (%ld)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Değer silmeyi onayla" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Değer silmeyi onayla"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "'%s' değerini silmek istediğinizden emin misiniz?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "'%s' değerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_NEWKEY "Yeni Anahtar #%d" IDS_NEWKEY "Yeni Anahtar #%d"
IDS_NEWVALUE "Yeni Değer #%d" IDS_NEWVALUE "Yeni Değer #%d"
IDS_NOTFOUND "Arama dizesi '%s' bulunamadı" IDS_NOTFOUND "Arama dizesi '%s' bulunamadı"