comdlg32: Fix a couple of string resources so their format placeholders can be reordered.
This commit is contained in:
parent
01fc9ad458
commit
229f7073ec
|
@ -65,7 +65,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
|
||||
PD32_VALUE_UREADABLE "Unreadable Entry"
|
||||
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "This value does not lie within the page range.\n\
|
||||
Please enter a value between %d and %d."
|
||||
Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "The 'from' entry cannot exceed the \
|
||||
'to' entry."
|
||||
PD32_MARGINS_OVERLAP "Margins overlap or fall outside \
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ STRINGTABLE /* Color names */
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_FONT_SIZE "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
IDS_FONT_SIZE "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
IDS_SAVE_BUTTON "&Save"
|
||||
IDS_SAVE_IN "Save &in:"
|
||||
IDS_SAVE "Save"
|
||||
|
|
|
@ -1055,8 +1055,13 @@ static LRESULT CFn_WMCommand(HWND hDlg, WPARAM wParam, LPARAM lParam, LPCHOOSEFO
|
|||
{
|
||||
WCHAR buffer[80];
|
||||
WCHAR format[80];
|
||||
DWORD_PTR args[2];
|
||||
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, IDS_FONT_SIZE, format, sizeof(format)/sizeof(WCHAR));
|
||||
wsprintfW(buffer, format, lpcf->nSizeMin,lpcf->nSizeMax);
|
||||
args[0] = lpcf->nSizeMin;
|
||||
args[1] = lpcf->nSizeMax;
|
||||
FormatMessageW(FORMAT_MESSAGE_FROM_STRING|FORMAT_MESSAGE_ARGUMENT_ARRAY,
|
||||
format, 0, 0, buffer, sizeof(buffer)/sizeof(*buffer),
|
||||
(__ms_va_list*)args);
|
||||
MessageBoxW(hDlg, buffer, NULL, MB_OK);
|
||||
}
|
||||
return(TRUE);
|
||||
|
|
|
@ -543,9 +543,15 @@ static BOOL PRINTDLG_UpdatePrintDlgW(HWND hDlg,
|
|||
nToPage < lppd->nMinPage || nToPage > lppd->nMaxPage) {
|
||||
WCHAR resourcestr[256];
|
||||
WCHAR resultstr[256];
|
||||
DWORD_PTR args[2];
|
||||
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, PD32_INVALID_PAGE_RANGE,
|
||||
resourcestr, 255);
|
||||
wsprintfW(resultstr,resourcestr, lppd->nMinPage, lppd->nMaxPage);
|
||||
args[0] = lppd->nMinPage;
|
||||
args[1] = lppd->nMaxPage;
|
||||
FormatMessageW(FORMAT_MESSAGE_FROM_STRING|FORMAT_MESSAGE_ARGUMENT_ARRAY,
|
||||
resourcestr, 0, 0, resultstr,
|
||||
sizeof(resultstr)/sizeof(*resultstr),
|
||||
(__ms_va_list*)args);
|
||||
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, PD32_PRINT_TITLE,
|
||||
resourcestr, 255);
|
||||
MessageBoxW(hDlg, resultstr, resourcestr,
|
||||
|
|
4
po/ar.po
4
po/ar.po
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/bg.po
6
po/bg.po
|
@ -339,9 +339,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Нечетим елемент"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невалиден номер на страница.\n"
|
||||
"Използвайте стойности между %d и %d."
|
||||
|
@ -405,7 +406,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Инсталирайте принтер и опитайте отново."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/ca.po
6
po/ca.po
|
@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Entrada Il·legible"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest valor no cau entre l'abast de la pàgina.\n"
|
||||
"Si us plau, introdueix un valor entre %d i %d."
|
||||
|
@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Si us plau, instal·leu una i torneu a intentar."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Seleccioneu una mida de lletra entre %d i %d punts."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/cs.po
6
po/cs.po
|
@ -349,9 +349,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Nečitelný vstup"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
|
||||
"Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
|
||||
|
@ -417,7 +418,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/da.po
6
po/da.po
|
@ -349,9 +349,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Ulæselig Post"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne værdi ligger ikke indenfor sideområde.\n"
|
||||
"Indtast en værdi mellem %d og %d."
|
||||
|
@ -420,7 +421,8 @@ msgstr ""
|
|||
"en og prøv igen."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Vælg en skrift størrelse mellem %d og %d punkter."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/de.po
6
po/de.po
|
@ -331,9 +331,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Unlesbarer Eintrag"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Wert liegt nicht auf der Seite.\n"
|
||||
"Bitte geben sie einen Wert zwischen %d und %d an."
|
||||
|
@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
|
|||
"installieren. Bitte führen Sie dies zuerst aus und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße zwischen %d und %d Punkten aus."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
5
po/el.po
5
po/el.po
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Μη αναγνώσιμη εγγραφή"
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -387,7 +387,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε μέγεθος γραμματοσειράς μεταξύ %d και %d πόντους."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/en.po
4
po/en.po
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -335,10 +335,10 @@ msgstr "Unreadable Entry"
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
|
||||
|
@ -397,8 +397,8 @@ msgstr ""
|
|||
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgstr "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
|
|
6
po/eo.po
6
po/eo.po
|
@ -345,9 +345,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Nelegebla Entry"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Æi tiu valoro ne estas en la paøo.\n"
|
||||
"Enigu valoron inter %d kaj %d."
|
||||
|
@ -411,7 +412,8 @@ msgstr ""
|
|||
"kaj reprovi."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Elektu tiparan grandecvaloron inter %d kaj %d punktoj."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/es.po
6
po/es.po
|
@ -344,9 +344,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Entrada ilegible"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este valor no concuerda con el rango de la página.\n"
|
||||
" Por favor, introduzca un valor entre %d y %d."
|
||||
|
@ -410,7 +411,8 @@ msgstr ""
|
|||
"una y vuelva a intentarlo."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Elija un tamaño de fuente entre %d y %d puntos."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/fa.po
4
po/fa.po
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/fi.po
6
po/fi.po
|
@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Lukukelvoton merkintä"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arvo ei ole paperien määrän alueella.\n"
|
||||
"Anna arvo väliltä %d ja %d."
|
||||
|
@ -397,7 +398,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ensin asentaa jokin tulostin."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Valitse fontin koko väliltä %d ja %d pistettä."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/fr.po
6
po/fr.po
|
@ -334,9 +334,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Entrée illisible"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette valeur n'est pas dans l'étendue de pages\n"
|
||||
"Veuillez indiquer une valeur entre %d et %d."
|
||||
|
@ -399,7 +400,8 @@ msgstr ""
|
|||
"devez installer une imprimante. Veuillez en installer une et réessayez."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Sélectionnez une taille de police entre %d et %d points."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/he.po
6
po/he.po
|
@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "רשומה בלתי קריאה"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
|
||||
"נא להזין ערך בין %d ל־%d."
|
||||
|
@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
|
|||
"עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/hi.po
4
po/hi.po
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/hu.po
6
po/hu.po
|
@ -354,9 +354,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
|
||||
"Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
|
||||
|
@ -426,7 +427,8 @@ msgstr ""
|
|||
"install one and retry."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/it.po
6
po/it.po
|
@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Elemento non leggibile"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo valore non si trova all'interno della pagina.\n"
|
||||
"Usare un valore compreso tra %d e %d."
|
||||
|
@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
|
|||
"installare la stampante e poi ritentare."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Scegli la dimensione del carattere tra %d e %d punti."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/ja.po
6
po/ja.po
|
@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この値はページの範囲に含まれません。\n"
|
||||
"%d から %d までの値を入力してください。"
|
||||
|
@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ください。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "フォントサイズを %d ポイントから %d ポイントの間で選択してください。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/ko.po
6
po/ko.po
|
@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "입력을 읽을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"페이지 범위를 벗어나지 않아야 올바른 값입니다.\n"
|
||||
"%d 과 %d 사이의 값을 입력하시오 "
|
||||
|
@ -397,7 +398,8 @@ msgstr ""
|
|||
"은 먼저 프린터를 설치하시오. 설치하고 다시 시도하시오."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "%d 와 %d 포인트 사이에서 글꼴 크기 선택."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/lt.po
6
po/lt.po
|
@ -335,9 +335,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Neperskaitomas įrašas"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši reikšmė nepatenka į puslapių rėžį.\n"
|
||||
"Prašome įvesti reikšmę tarp %d ir %d."
|
||||
|
@ -400,7 +401,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Prašome įdiegti spausdintuvą ir pakartoti."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Pasirinkite šrifto dydį tarp %d ir %d taškų."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/ml.po
4
po/ml.po
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -347,9 +347,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Uleselig oppføring"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne verdien er ikke innenfor antall sider.\n"
|
||||
"Oppgi en verdi mellom %d og %d."
|
||||
|
@ -417,7 +418,8 @@ msgstr ""
|
|||
"å endre sideoppsettet og skrive ut et dokument. Installer en og prøv på nytt."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Velg en skriftstørrelse mellom %d og %d punkter."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/nl.po
6
po/nl.po
|
@ -336,9 +336,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Onleesbare ingave"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze waarde ligt niet binnen het bereik\n"
|
||||
"Voert u s.v.p. een waarde tussen %d en %d in."
|
||||
|
@ -401,7 +402,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Installeer een printer en probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Selecteer een lettertype tussen %d en %d punten."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/or.po
4
po/or.po
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/pa.po
4
po/pa.po
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/pl.po
6
po/pl.po
|
@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Składnia zakresu stron jest nieprawidłowa."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta wartość nie mieści się w zakresie stron.\n"
|
||||
"Wprowadź liczbę pomiędzy %d a %d."
|
||||
|
@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
|
|||
"zainstalowaniu spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Wybierz czcionkę o rozmiarze pomiędzy %d a %d punktami."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -342,9 +342,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Entrada Ilegível"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
|
||||
"Por favor insira um valor entre %d e %d."
|
||||
|
@ -413,7 +414,8 @@ msgstr ""
|
|||
"impressora. Por favor instale uma e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Selecione o tamanho da fonte entre %d e %d pontos."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -352,9 +352,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Entrada Ilegível"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
|
||||
"Por favor indique um valor entre %d e %d."
|
||||
|
@ -423,7 +424,8 @@ msgstr ""
|
|||
"impressora. Por favor instale uma e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %d e %d pontos."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/rm.po
4
po/rm.po
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/ro.po
6
po/ro.po
|
@ -386,9 +386,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Înregistrare necitibilă"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această valoare nu este inclusă în intervalul de tipărire.\n"
|
||||
" Introduceți vă rog un număr între %d și %d."
|
||||
|
@ -452,7 +453,8 @@ msgstr ""
|
|||
"document. Instalați va rog o imprimantă și reincercați."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Alegeți o mărime de font între %d și %d puncte."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/ru.po
6
po/ru.po
|
@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Нечитаемый элемент"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это значение не лежит внутри диапазона страниц\n"
|
||||
"Введите значение между %d и %d"
|
||||
|
@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
|
|||
"установлен и система печати запущена. "
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Выберите шрифт размером %d - %d пунктов."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/sk.po
4
po/sk.po
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/sl.po
6
po/sl.po
|
@ -336,9 +336,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Neberljiv vnos"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta vrednost ne leži znotraj obsega strani.\n"
|
||||
"Podajte vrednost med %d in %d."
|
||||
|
@ -401,7 +402,8 @@ msgstr ""
|
|||
"morate namestiti tiskalnik. Po namestitvi tiskalnika poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Izberite velikost pisave med %d in %d točkami."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -338,9 +338,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Унос је нечитљив"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ова вредност не лежи на опсегу стране.\n"
|
||||
"Унесите вредност између %d и %d."
|
||||
|
@ -403,7 +404,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Инсталирајте га и покушајте поново."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Изаберите величину фонта између %d и %d тачака."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -346,9 +346,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Unos je nečitljiv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
|
||||
"Unesite vrednost između %d i %d."
|
||||
|
@ -411,7 +412,8 @@ msgstr ""
|
|||
"program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/sv.po
6
po/sv.po
|
@ -335,9 +335,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Oläsbart fält"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta värdet ligger inte inom sidourvalet.\n"
|
||||
"Var god skriv in ett värde mellan %d och %d."
|
||||
|
@ -400,7 +401,8 @@ msgstr ""
|
|||
"sidinställningar kan utföras. Installera en skrivare och försök på nytt."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Välj en teckenstorlek mellan %d och %d punkter."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/te.po
4
po/te.po
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
5
po/th.po
5
po/th.po
|
@ -325,9 +325,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "อ่านรายการไมได้"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr "กรุณาเลื่อกหมายเลขระวาง %d ถึง %d"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -383,7 +384,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/tr.po
6
po/tr.po
|
@ -341,9 +341,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Okunamayan Giriş"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu değer sayfa aralığında değil.\n"
|
||||
"Lütfen %d ve %d değerleri arasında bir değer girin."
|
||||
|
@ -406,7 +407,8 @@ msgstr ""
|
|||
"yazıcı sürücüsü kurmalısınız. Lütfen bir tane kurun ve yeniden deneyin."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "%d ile %d arasında bir yazı tipi boyutu seçin."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
6
po/uk.po
6
po/uk.po
|
@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "Нечитаємий елемент"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це значення не лежить у діапазоні сторінок.\n"
|
||||
"Введіть значення між %d та %d."
|
||||
|
@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
|
|||
"встановити принтер. Встановіть принтер та спробуйте знов."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "Биберіть шрифт розміром %d - %d пунктів."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
4
po/wa.po
4
po/wa.po
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:70
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -339,9 +339,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "数值不可读"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个值不在页数范围内。\n"
|
||||
" 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
|
||||
|
@ -407,7 +408,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
|
@ -334,9 +334,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
|
|||
msgstr "數值不可讀"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value does not lie within the page range.\n"
|
||||
"Please enter a value between %d and %d."
|
||||
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這個值不在頁數範圍。\n"
|
||||
" 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
|
||||
|
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
"表機再試。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:151
|
||||
msgid "Select a font size between %d and %d points."
|
||||
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue